Installation Guide

2) Place the seat 2 upside down on a stable surface, put the
frame 1 over it, center and screw with screws A .
Placer le siège 2 à l’envers sur une surface stable, mettre la
chaise 1 par dessus, centrer et visser à l’aide des vis A .
1) Insert glides D under frame 1 . In order
to protect certain floor coverings, we suggest
you to use self-adhesive felts under legs.
Insérer les glisseurs D sous la chaise 1 .
Afin de protéger certains revêtement de plan-
cher, nous suggérons d’utiliser des feutres
autocollants sous les pattes.
3) Place the wood backrest 3 in front of the frame 1 , align the
holes, insert the T nut C in front of the holes of the wood backrest
3 and screw-on lightly, to the rear, with bolts B .
Placer le dossier de bois 3 devant la chaise 1 ,aligner les trous,
insérer les écrous connecteurs C dans les trous du dossier de
bois 3 et visser légèrement, à l’arrière, à l’aide des boulons B .
4) Tighten firmly all bolts B .
Visser fermement tous les boulons B .
3) Place the wood backrest 4 in front of the frame 1 , align
the holes, insert the T nuts C in front of the holes of the wood
backrest 4 and screw-on lightly, to the rear, with bolts B .
Repeat for the wood backrests 5 and 6 .
Placer le dossier de bois 4 devant la chaise 1 ,aligner les
trous, insérer les écrous connecteurs C dans les trous du
dossier de bois 4 et visser légèrement, à l’arrière, à l’aide
des boulons B . Répéter pour les dossiers de bois 5 et 6 .
4) Tighten firmly all bolts B .
Visser fermement tous les boulons B .
1
B
3
C
C
B
4
5
6
6
5
4
WARNING WARNING
WARNING WARNING
WARNING
SAFETY INSTRSAFETY INSTR
SAFETY INSTRSAFETY INSTR
SAFETY INSTR
UCTIONSUCTIONS
UCTIONSUCTIONS
UCTIONS
MISE EN GARDEMISE EN GARDE
MISE EN GARDEMISE EN GARDE
MISE EN GARDE
INSTRINSTR
INSTRINSTR
INSTR
UCTIONS DE SÉCURITÉUCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉUCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉ
Periodically inspect your chair and tighten all screws, nuts and bolts. If the seat can no longer be screwed tightly to the
chair base or if you find a broken weld or a bent leg, stop using your chair and contact Amisco customer service.
Failure to follow the basic safety and maintenance instructions listed here may cause product damage or injuries.
Inspectez périodiquement votre chaise et resserrer les vis, écrous et boulons. Si le siège ne peut plus être vissé
fermement à la base de la chaise ou si vous trouvez une soudure brisée ou une patte croche, cessez d’utiliser votre
chaise et appelez le service à la clientèle d’Amisco. Le non respect des quelques règles de sécurité et de maintenance
énumérées ici peut occasionner des dommages aux produits ou des blessures.
2
1
D
1
A
2
30223 / 31263 / 31663
30268
D
1
30223