KMI* PB* (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG...............................2 (FR) NOTICE D’UTILISATION.......................................28 IOAA-597 (04.
DE SEHR GEEHRTER KUNDE, Das Kochfeld ist eine Verbindung einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer perfekten Waschwirkung. Nachdem Sie diese Gebrauchsanweisung gelesen haben, ist die Bedienung des Gerätes kein Problem mehr. Bevor das Kochfeld das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er vor dem Verpacken gründlich auf deren Sicherheit und Funktionalitäten an Prüfständen überprüft. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.
INHALTSVERZEICHNIS Grundinformationen..........................................................................................2 Wichtige Sicherheitshinweise .................................................................................4 Beschreibung des Gerätes...................................................................................7 Installation..........................................................................................8 Bedienung.................................................
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ● Vor dem ersten Benutzen des Induktionskochfeldes lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Auf diese Art und Weise können Sie einen sicheren Gerätebetrieb sicherstellen und Beschädigungen des Kochfeldes vermeiden. ● Sollte das Induktionskochfeld in unmittelbarer Nähe von einem Rundfunk- und Fernsehempfänger oder einem anderen emittierenden Gerät betrieben werden, ist die Steuerungseinheit des Kochfeldes auf richtige Funktion zu überprüfen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ● Zucker, Zitronensäure, Salz usw. - in festem und flüssigen Zustand - sowie Kunststoffe dürfen nicht auf eine erhitzte Kochzone gelangen. ● Wenn Zucker oder Kunststoff aus Versehen auf eine heiße Kochzone gelangen, dürfen diese auf keinen Fall ausgeschaltet werden, sondern der Zucker muss mit einem scharfen Schaber entfernt werden. Die Hände vor Verbrennungen und Verletzungen schützen.
TIPPS ZUM ENERGIESPAREN AUSPACKEN Wer mit Energie verantwortungsvoll umgeht, der entlastet nicht nur die Haushaltskasse, sondern handelt auch der Umwelt bewusst zugute. Darum helfen Sie elektrische Energie sparen! Und das kann auf folgende Art und Weise getan werden: Das Gerät wird gegen Transportschäden geschützt. Nach dem Auspacken sind die Verpackungsmaterialien so zu entsorgen, dass dadurch kein Risiko für die Umwelt entsteht.
Beschreibung des Gerätes Beschreibung des Kochfeldes KMI* Induktionskochzone Booster (hinten rechts) Induktionskochzone (hinten links) Induktionskochzone Booster (vorne links) Induktionskochzone (vorne rechts) Bedienblende 6 7 3 5 3 4 2 2 3 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
INSTALLATION Vorbereitung der Küchenarbeitsplatte für den Einbau des Kochfeldes l Die Stärke der Küchenarbeitsplatte sollte zwischen 28 und 40 mm und die Tiefe der Küchenarbeitsplatte mind. 600 mm betragen. Die Küchenarbeitsplatte muss eben und korrekt eingestellt sein. Die Küchenarbeitsplatte ist an der Wand abzudichten und gegen Feuchtigkeit und Wasser abzusichern. l Der Abstand zwischen der Kante der Öffnung und der Kante der Küchenarbeitsplatte muss im vorderen Teil mind.
INSTALLATION Abb. 2 7mm 25mm Einbau in der Arbeitsplatte des tragenden Schranks. 80mm 500x10mm Minimum 10mm 7mm Einbau im Arbeitsblatt über einem Backofen mit Lüftung. 500x50mm 500x10mm Der Einbau des Kochfeldes über einem Backofen ohne Ventilation ist verboten.
INSTALLATION Installation des Kochfeldes KMI* - Halterung • Ist die Küchenplatte 38 mm stark, müssen vier Halterungen Typ “A” bei der Montage verwendet werden. Die Art der Montage ist den Abb. 3 und 4 zu entnehmen. Ist die Küchenplatte 28 mm stark, müssen neben den Halterungen Typ “A” zusätzlich vier Holzstücke mit Abmessungen von 15x15x50 mm verwendet werden. Die Art der Montage ist den Abb. 5 und 6 zu entnehmen. Überprüfen, ob die Dichtung am Kochfeld dicht anliegt.
BEDIENUNG Vor dem ersten Einschalten des Gerätes ● Vorerst das Induktionskochfeld gründlich reinigen. Das Induktionskochfeld wie Glasoberflächen behandeln, ● Beim ersten Einschalten des Gerätes können vorübergehend Gerüche auftreten. Darum ist das Raumlüftungssystem einzuschalten oder das Fenster zu öffnen. ● Das Gerät ist unter Beachtung der Sicherheitshinweise zu bedienen. Wirkungsweise des induktiven Feldes Der elektrische Generator speist eine im Geräteinneren angeordnete Spule.
BEDIENUNG Topferkennung im Induktionskochfeld Die Topferkennung ist in den Kochfeldern installiert, die mit den Induktionskochzonen ausgestattet sind. Wird das Kochfeld genutzt, beginnt die Topferkennung automatisch die Wärmeerzeugung, wenn der Topf in der jeweiligen Kochzone aufgestellt wird, oder beendet sie, wenn der Topf weggenommen wird. Dadurch kann also die Energie gespart werden. • Wird die Kochzone zusammen mit einem geeigneten Topf benutzt, wird die Wärmeleistung angezeigt.
BEDIENUNG Eine richtige Topfqualität gilt als Grundlage für Sicherstellung einer guten Heizleistung des Gerätes. Auswahl der Kochtöpfe zum induktiven Kochen ● Es sollten immer Töpfe hoher Qualität, mit ideal flachem Boden verwendet werden: Bei der Verwendung solcher Töpfe wird die Entstehung von Stellen von zu hoher Temperatur verhindert, an denen die Speisen beim Kochen anhaften könnten. Die Töpfe und Pfannen mit dicken Metallwänden garantieren für eine perfekte Wärmeverteilung.
BEDIENUNG Auswahl der Kochtöpfe zum induktiven Kochen Kennzeichnung am Kochgeschirr Nichtrostender Stahl Aluminium Gusseisen Emaillierter Stahl Glas Porzellan Gefäße mit Kupferboden Überprüfen, ob auf dem Etikett ein Zeichen enthalten ist, das darüber informiert, dass der Topf induktionsgeeignet ist. Töpfe aus magnetischem Material verwenden (aus emailliertem Blech, ferritischem Nirostahl, Gusseisen). Überprüfen, ob ein Magnet am Topfboden haften bleibt Der Topf wird nicht erkannt.
BEDIENUNG Bedienblende ● ● ● Nach dem Anschließen des Kochfeldes an das Stromversorgungsnetz leuchten kurz alle Anzeigen auf. Das Kochfeld ist betriebsbereit. Das Kochfeld ist mit elektronischen Sensoren ausgerüstet, die eingeschaltet werden, indem sie mindestens 1 Sekunde lang mit dem Finger gedrückt werden. Jedes Einschalten der Sensoren wird akustisch signalisiert. Keine Gegenstände auf die Oberflächen der Sensoren legen (dadurch kann eine Fehlermeldung ausgelöst werden).
BEDIENUNG Einstellung der Heizleistung für die gewünschte Induktionskochzone Erscheint in der Anzeige für die Kochzone (3) die Ziffer „0” oder der Zehntel-Punkt, kann die gewünschte Heizleistungsstufe eingestellt werden, indem man den Finger auf dem Sensor (2) verschiebt. Booster-Funktion „P” Die Booster-Funktion besteht in der Erhöhung der Leistung für eine Kochzone mit einem Durchmesser Ø 220 - von 2300W auf 3000W.
BEDIENUNG Verriegelung Die Verriegelungsfunktion dient dazu, das Kochfeld vor unbeabsichtigter Betätigung durch Kinder zu schützen, und das Einschalten dieser Funktion ist erst nach Entriegelung möglich. Das Kochfeld verriegeln Die Verriegelung kann nur dann betätigt werden, wenn das Sensorfeld des Kochfelds eingeschaltet ist und weder eine der Kochzonen noch die Uhr aktiv sind (in den Anzeigen leuchten die Ziffern „0” mit blinkendem Punkt).
BEDIENUNG Restwärmeanzeige Beim Ausschalten einer heißen Kochzone wird der Buchstabe “H” in als Warnung “Die Kochzone ist heiß!“ angezeigt. In dieser Zeit dürfen weder die Kochzone berührt, da die Verbrennungsgefahr besteht, noch die wärmeempfindlichen Gegenstände darauf gestellt werden! Wenn diese Anzeige erlischt, wird die Kochzone wieder berührbar, obwohl man bewusst sein muss, dass sie noch nicht ganz auf die Umgebungstemperatur abgekühlt ist.
BEDIENUNG Funktion der automatischen Zusatzheizung ● Die ausgewählte Kochzone muss und auf Stufe „0” eingestellt sein. ● Wird der Sensor (4) gedrückt, erfolgt anschließend der Übergang auf die Heizleistungsstufe 9. ● Dann muss der Sensor „+” (2) für die ausgewählte Kochzone gedrückt werden und in der Anzeige erscheint der Buchstabe „A”. ● Mit dem Sensor (4) wird jetzt die geplante Zielstufe der Heizleistung gewählt.
BEDIENUNG ● Mit dem Sensor „+” (5) oder „-” (4) die gewünschte Kochzeit (01 von 99 Minuten) einstellen. Die Uhr läuft nach ein paar Sekunden. Es leuchtet die Kontrolldiode der zeitlich programmierten Kochzone. Alle Kochzonen können gleichzeitig im System der Zeitprogrammierung mit Hilfe der Uhr arbeiten. Durch ununterbrochenes Berühren der Sensoren +” (5) bzw. „-” (4) wird die Eingabe der Kochzeit beschleunigt.
BEDIENUNG Die programmierte Kochdauer ändern Beim Kochen kann die programmierte Kochdauer jederzeit geändert werden. ● Durch Berühren des Sensors Ein-/Ausschalten der Kochzonen (2) die entsprechende Kochzone wählen. Der Zehntel-Punkt leuchtet auf. ● Die Uhr durch Berühren des Sensors Ein-/Ausschalten der Uhr (5) einschalten. Die Anzeige der ausgewählten Kochzone blinkt. ● Durch Berühren der Sensoren „+” (5) oder „-” (4) wird die neue Kochzeit programmiert.
BEDIENUNG Die Uhr als Alarm Die Uhr, die zur Programmierung der Kochdauer dient, kann als zusätzlicher Alarm genutzt werden, wenn die die Funktion der Kochzonen vorübergehend nicht gesteuert wird. Den Alarm einschalten Wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist: ● Das Kochfeld durch Berühren des Sensors Ein/Aus (1) einschalten. ● Anschließend den Sensor Ein-/Ausschalten der Uhr (5) drücken. ● Durch Drücken der Sensoren „+” (5) oder „-” (4) die gewünschte Uhrzeit einstellen.
REINIGUNG UND WARTUNG Wird eine Reinigung und Pflege des Glaskeramik-Kochfeldes sowie dessen entsprechende Wartung sichergestellt, trägt dies zur Verlängerung eines störungsfreien Betriebs des Gerätes entscheidend bei. Bei der Reinigung des GlaskeramikKochfeldes sind dieselben Grundsätze wie bei Glasoberflächen zu beachten. Dazu dürfen auf keinen Fall Scheuermittel, aggressive Reinigungsmittel, Sand und Scheuerschwamm verwendet werden. Dampfreiniger dürfen zur Reinigung ebenfalls nicht genutzt werden.
REINIGUNG UND WARTUNG Das Reinigungsmittel nie auftragen, wenn das Kochfeld heiß ist. Das aufgetragene Reinigungsmittel am besten trocknen lassen und erst dann mit nassem Tuch abwischen. Bevor das Kochfeld wieder erhitzt wird, sollten die Überreste des Reinigungsmittels mit feuchtem Tuch abgewischt werden. Sonst könnten sie eine ätzende Wirkung haben.
VORGEHEN IN NOTSITUATIONEN Bei jeder Notfallsituation ist wie folgt vorzugehen: • Funktionsbaugruppen des Gerätes ausschalten • von der Stromversorgung trennen • Reparatur melden • da einige geringfügige Fehler entsprechend den unten angegebenen Anweisungen durch den Benutzer selbst entfernt werden können, ist das Gerät gemäß den Punkten der nachstehenden Tabelle zu überprüfen, bevor der Kundendienst angerufen wird. PROBLEM URSACHE BEHEBUNG 1.
VORGEHEN IN NOTSITUATIONEN PROBLEM 7. Die Restwärmeanzeige leuchtet nicht, obwohl die Kochfelder noch heiß sind. 8.Ein Riss im GlaskeramikKochfeld. URSACHE - Stromausfall, Gerät vom Energieversorgungsnetz getrennt. BEHEBUNG - Die Restwärmeanzeige wird erst nach dem nächsten Ein- und Ausschalten der Bedienblende wieder ansprechen. Gefahr! Das Kochfeld sofort vom Netz trennen (Sicherung). Sich mit dem nächstgelegenen Servicepunkt in Verbindung setzen. 9.Wenn die Störung immer noch nicht behoben ist.
TECHNISCHE DATEN Nennspannung 400V 2N~50 Hz KMI* Nennleistung der Kochfelder: - Induktionskochzone : - Induktionskochzone : Ø 180 mm 1400 W - Induktionskochzone : Ø 220 mm 2300 W -Induktionskochzone Booster: Ø 220 mm 2300/3000 W Abmessungen 576 x 518 x 50; Gewicht ca.15 kg; Erfüllt die Anforderungen der Normen EN 60335-1; EN 60335-2-6, die in der Europäischen Union gelten.
FR CHER CLIENT, La plaque, c’est une facilité d’utilisation exceptionnelle et une efficacité parfaite. Après avoir lu le mode d’emploi, l’utilisation de la plaque ne présentera aucun problème. En sortie d’usine, avant son emballage, la plaque a été scrupuleusement vérifiée par rapport à la sécurité et à la fonctionnalité. Prière de lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en fonctionnement de l’appareil. Respecter ses indications vous protégera contre toute utilisation incorrecte.
SOMMAIRE Informations générales...........................................................................................28 Indications concernant la sécurité...........................................................................30 Description de l’appareil.......................................................................................33 Installation.....................................................................................................34 Utilisation.................................
INDICATIONS CONCERNANT LA SECURITE D’UTILISATION ● Avant la première utilisation de la plaque à induction, lire le mode d’emploi. Ainsi la sécurité est assurée et les endommagements de la plaque sont évités. ● Si la plaque à induction est utilisée à proximité directe d’un poste de radio, TV ou tout autre appareil émetteur, vérifier que les commandes sensitives de la plaque à induction fonctionnent normalement. ● La plaque doit être branchée par un installateur-électricien certifié.
INDICATIONS CONCERNANT LA SECURITE D’UTILISATION ● Si par inattention, du sucre ou une matière plastique tombe sur la plaque chaude, surtout ne pas éteindre la plaque, mais gratter aussitôt le sucre ou le plastique avec un racloir tranchant. Protéger ses mains contre brûlures et blessures. ● Utiliser uniquement des casseroles et des pots avec un fond plat, sans arêtes ni bavures, qui pourraient créer des rayures durables sur la plaque.
ECONOMIES D’ENERGIE DEBALLAGE Qui profite de l’énergie de manière responsable non seulement protège le budget du ménage, mais aussi participe consciemment à la protection de l’environnement. C’est pourquoi aidons, économisons l’énergie électrique! Et pour cela il faut respecter règles suivantes : Pour son transport, l’appareil a été emballé afin de le protéger contre les endommagements.
DESCRIPTION DU PRODUIT Description de la plaque KMI* Foyer à induction Booster (arrière droit) Foyer à induction (arrière gauche) Foyer à induction Booster (avant gauche) Foyer à induction (avant droit) Tableau de commandes 6 7 3 5 3 4 2 2 3 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
INSTALLATION Préparation du plateau de meuble pour l’aménagement de la plaque. l L’épaisseur du plateau de meuble doit être comprise entre 28 et 40 mm, la profondeur minimum du plateau : 600 mm. Le plateau doit être plat et bien nivelé. Étancher et protéger le plateau du côté du mur contre les écoulements et l’humidité. l La distance entre les bords de l’ouverture et les bords du plateau doit être au moins de : 60 mm à l’avant, et 50 mm à l’arrière .
INSTALLATION Fig. 2 7mm 25mm Aménagement dans le plateau d’un meuble porteur. 80mm 500x10mm Minimum 10mm 500x50mm 7mm Aménagement dans le plateau de travail au-dessus d’un four avec ventilation. 500x10mm Il est interdit de fixer la plaque au-dessus d’un four sans ventilation.
INSTALLATION Installation de la plaque KMI* - crochet • Si le plateau a 38 mm d’épaisseur, pour la fixation de la plaque utiliser 4 crochets « A ». Le mode de montage est présenté sur les fig. 3 et 4. Si le plateau a 28 mm d’épaisseur, en plus des crochets “A”, utiliser 4 cales de bois de dimensions 15x15x50 mm. Le mode de montage est présenté sur les fig. 5 et 6. Vérifier si le joint recouvre la totalité de la bordure de la plaque. Par en dessous de la plaque, visser légèrement les crochets de fixation.
UTILISATION Avant la première utilisation de la plaque ● d’abord, nettoyer parfaitement la plaque à induction Considérer les plaques à induction comme des surfaces en verre. ● Lors de la première utilisation, des odeurs passagères peuvent apparaître, c’est pourquoi il convient de brancher la ventilation dans la pièce ou d’ouvrir la fenêtre. ● Toujours respecter les indications de sécurité.
UTILISATION Détecteur de présence d’une casserole dans le champ d’induction. Un détecteur de présence de casserole est installé dans les plaques possédant les champs d’induction. Lors du fonctionnement de la plaque, le détecteur de présence de casserole commence puis arrête automatiquement l’émission de chaleur dans le foyer de cuisson quand la casserole est placée sur la plaque puis quand elle en est retirée. Cela garantit donc des économies d’énergie.
UTILISATION La qualité des ustensiles de cuisine est une condition de base pour que le fonctionnement de la plaque soit efficace. Le choix d’ustensiles de cuisine à induction ● Toujours utiliser des casseroles de haute qualité, avec un fond idéalement plat : l’utilisation de ce type de casseroles empêche la formation de points de température trop élevée, où la nourriture pourrait coller pendant la cuisson.
UTILISATION Choix de casseroles pour foyers à induction Symboles sur les ustensiles de cuisine Acier inoxydable Aluminium Fonte Acier émaillé Verre Porcelaine Ustensiles de cuisson possédant un fond en cuivre Vérifier si sur l’étiquette se trouve le symbole informant que la casserole est appropriée aux plaques à induction. Utiliser les casseroles magnétiques (en fer émaillée, en acier ferrite inoxydable, en fonte) vérifier en appliquant un aimant sur le fond de casserole (il doit s’y coller).
UTILISATION Panneau de commandes ● ● ● Après raccordement de la plaque au réseau électrique, tous les indicateurs s’allument pour un instant. La plaque de cuisson est prête à l’exploitation. La plaque de cuisson est équipée de senseurs électroniques, qu’on met en fonctionnement en les appuyant pendant au moins 1 seconde. Chaque mise en marche des senseurs est signalisée par un signal sonore.
UTILISATION Réglage du niveau de puissance de chauffe d’un foyer induction Tant que “0” et le point décimal sont affichés sur l’indicateur de foyer (3), on peut entreprendre le réglage du niveau de puissance souhaité par déplacement du doigt sur le senseur (2). Fonction Booster „P” La fonction Booster consiste à une augmentation de la puissance maximale : de 2300 W à 3000 W pour les foyers Ø 220.
UTILISATION Fonction blocage La fonction de blocage sert à protéger la plaque de cuisson contre toute mise en fonctionnement involontaire par des enfants, et sa mise en marche redevient possible après déblocage. Blocage de la plaque de cuisson L’activation du blocage n’est possible que lorsque le panneau de senseurs de la plaque est mis en marche et aucun des foyers n’est actif, ni l’horloge (le chiffre „0” s’allume sur chaque afficheur, avec un point clignotant).
UTILISATION Indicateur de chauffe résiduelle Au moment de l’extinction d’un foyer chaud, la lettre „H” s’affiche en tant que signal avertissant que „le foyer est encore chaud !”. Tant que s’affiche la lettre „H”, ne pas toucher le foyer (risques de brûlures !) et ne poser sur lui aucun objet sensible à la chaleur! Quand cet indicateur s’éteint, on peut toucher le foyer, en gardant à l’esprit que sa température est encore supérieure à la température ambiante.
UTILISATION Fonction de chauffe accélérée automatique ● Le foyer choisi doit être réglé au niveau de puissance „0”. ● Appuyer sur le senseur (4) provoque le passage au niveau de puissance 9. ● Toucher ensuite le senseur „+” (2) du foyer choisi, la lettre „A” apparaît sur l’indicateur. ● Maintenant choisir avec le senseur (4) le niveau de puissance voulu pour la suite de la cuisson.
UTILISATION ● A l’aide des senseurs „+” (5) ou „-” (4), programmer la durée de cuisson souhaitée (01 à 99 minutes) . L’horloge commence à fonctionner après quelques secondes. Le voyant témoin du foyer programmé s’allume. Tous les foyers de cuisson peuvent fonctionner simultanément dans le système de réglage de la durée à l’aide de l’horloge. Maintenir appuyer les senseurs „+” (5) ou „-” (4) accélère la programmation du temps de cuisson.
UTILISATION Modification de la durée de cuisson programmée A chaque moment de la cuisson, il est possible de modifier sa durée programmée. ● Choisir le foyer approprié en touchant le senseur marche/arrêt de foyer (2). Le point décimal s’allume. ● Activer l’horloge en touchant le senseur marche/arrêt de l’horloge (5). L’indicateur du foyer choisi clignote. ● Programmer la nouvelle durée de cuisson avec les senseurs „+” (5) ou „-” (4).
UTILISATION L’horloge comme minuteur L’horloge programmateur de la durée de cuisson peut être utilisée comme une alarme supplémentaire, si le fonctionnement des foyers de cuisson n’est pas commandé temporairement. Activation de l’alarme Si la plaque de cuisson est éteinte: ● Pour mettre en marche la plaque, toucher le senseur principal de la plaque chauffante (1). ● Ensuite toucher le senseur marche/arrêt de l’horloge (5). ● A l’aide des senseurs „+” (5) ou „-” (4), choisir l’heure voulue.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Une attention quotidienne de l’utilisateur pour la propreté de la plaque et pour son entretien approprié a une influence importante pour prolonger son utilisation sans problèmes. Lors du nettoyage de la vitre céramique, respecter les mêmes règles que pour une surface en verre. N’utiliser en aucun cas de produits nettoyants agressifs ni de produits abrasifs en poudre ou d’éponges avec face de grattage. Pour le nettoyage, ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne jamais appliquer un produit de nettoyage sur la plaque de cuisson chaude. Il est préférable de laisser sécher le produit de nettoyage, et seulement ensuite l’enlever à l’eau. Éventuellement enlever les restes du produit de nettoyage avec une éponge humide avant la prochaine utilisation. Sinon ils peuvent s’avérer corrosifs.
ACTIONS EN SITUATION D’AVARIE Dans toute situation d’avarie, entreprendre les actions suivantes: • éteindre les foyers de la plaque • couper l’alimentation électrique • confier l’appareil pour réparation • Cependant, l’utilisateur peut lui-même supprimer certains problèmes selon les indications ci-dessous ; avant de contacter le service après-vente ou autre service de réparations, vérifier les points dans le tableau suivant : PROBLEME CAUSE ACTION 1.
ACTIONS EN SITUATION D’AVARIE PROBLEME 7. L’indicateur de chaleur résiduelle ne s’allume pas, même lorsque les foyers sont encore chauds. 8.Fissure dans la plaque céramique CAUSE - coupure d’électricité, l’appareil a été débranché du réseau. ACTION - l’indicateur de chaleur résiduelle se remettra à fonctionner seulement après le ré-allumage du panneau de commandes. Danger! Débrancher immédiatement la plaque du réseau électrique (fusible). S’adresser au service de réparation le plus proche. 9.
DONNEES TECHNIQUES Tension nominale 400V 2N~50 Hz KMI* Puissance nominale des plaques : - foyer à induction : - foyer à induction : Ø 180 mm 1400 W - foyer à induction : Ø 220 mm 2300 W - foyer à induction Booster : Ø 220 mm 2300/3000 W Dimensions 576 x 518 x 50; Poids ca.15 kg; Remplit les exigences des normes EN 60335-1; EN 60335-2-6 en vigueur dans l’Union Européenne.