KMC* PB* (DE) GEBRAUCHSANWEISUNG................................2 (F) MODE D’EMPLOI..............................................29 IOAA-721 / 8053194 (10.
SEHR GEEHRTER KUNDE, Das Kochfeld ist eine Verbindung einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer perfekten Waschwirkung. Nachdem Sie diese Gebrauchsanweisung gelesen haben, ist die Bedienung des Gerätes kein Problem mehr. Bevor das Kochfeld das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er vor dem Verpacken gründlich auf deren Sicherheit und Funktionalitäten an Prüfständen überprüft. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.
INHALTSVERZEICHNIS Grundlegende Informationen..............................................................................2 Sicherheitshinweise.............................................................................................4 Beschreibung des Produkts......................................................................................9 Installation.........................................................................................................10 Bedienung...............................
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Sollten Sie auf der Kochfläche Beschädigungen bemerken (Sprünge oder Brüche), schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stromversorgung (Stromschlaggefahr!). Das Gerät sollte mit einer externen Uhr oder mit einem unabhängigen Fernbedienungssystem nicht gesteuert werden. Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger verwenden.
SICHERHEITSHINWEISE • Vor dem ersten Gebrauch der Keramik-Herdplatte ist die Bedienungsanleitung zu lesen. Auf diese Weise wird die Sicherheit garantiert und Beschädigungen der Platte vorgebeugt. • Wenn die Keramikplatte in unmittelbarer Nähe eines Radios, Fernsehers oder eines anderen Gerätes, das elektromagnetische Strahlung emittiert, verwendet wird, dann ist zu überprüfen, ob das Steuerpaneel der Keramikplatte korrekt funktioniert.
SICHERHEITSHINWEISE • Die Heizfläche der Keramikplatte ist gegen thermische Schocks beständig. Sie ist weder gegen Kaltes, noch gegen Warmes empfindlich. • Es ist ein Herabfallen von Gegenständen auf die Platte zu vermeiden. Punktuell Aufschläge, z.B. das Herunterfallen von Fläschchen mit Gewürzen, können im ungünstigsten Falle zu Sprüngen und Absplitterungen an der Keramikplatte führen. • Durch beschädigte Stellen können kochende Gerichte zu den unter Strom stehenden Teilen der Keramikplatte gelangen.
WIE SPARE ICH STROM AUSPACKEN Wer verantwortungsbewusst Energie nutzt, schützt nicht nur die Haushaltskasse, sondern wirkt auch bewusst für den Umweltschutz. Helfen Sie deshalb der Umwelt, indem Sie Strom sparen. Im Falle unserer Herdplatte können Sie dies folgendermaßen tun: Das Gerät wurde für die Zeit des Transports durch die Verpackung vor Beschädigungen geschützt. Nach dem Auspacken des Geräts bitten wir Sie, die Elemente der Verpackung so zu entsorgen, dass sie nicht die Umwelt belasten.
BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Beschreibung des Kochfeldes KMC* Kochzone - hinten links Ø 145 Zweikreis-Kochzone - hinten rechts Ø 170 x 265mm Zweikreis-Kochzone - vorne links Ø 210/120mm Kochzone - vorne rechts Ø 180 Bedienblende 10 9 3 10 3 6a 6a 3 3 4 2 8 2 5 7 6 1 2 1. Hauptsensor 2. Sensor der Wahl der Kochzone, 3. Anzeigen der Kochzonen, 4. Sensor Minus, 5. Sensor Plus, 6. Sensor der Zweikreis-Kochzone 6.a LED-Diode als Anzeige der Einschaltung der Zweikreis-Kochzone 7.
INSTALLATION Vorbereitung der Küchenarbeitsplatte für den Einbau des Kochfeldes l Die Stärke der Küchenarbeitsplatte sollte zwischen 28 und 40 mm und die Tiefe der Küchenarbeitsplatte mind. 600 mm betragen. Die Küchenarbeitsplatte muss eben und korrekt eingestellt sein. Die Küchenarbeitsplatte ist an der Wand abzudichten und gegen Feuchtigkeit und Wasser abzusichern. l Der Abstand zwischen der Kante der Öffnung und der Kante der Küchenarbeitsplatte muss im vorderen Teil mind.
INSTALLATION Hinweis. Bei der Montage der Kochplatte in der Arbeitsplatte des Küchenschranks ist ein trennendes Fach, wie in der Abbildung dargestellt, zu montieren. Wird die Kochplatte über dem Einbaubackofen installiert, muss das trennende Fach nicht montiert werden. Einbau in der Arbeitsplatte des tragenden Schranks.
INSTALLATION Installation des Kochfeldes KMC* - Halterung • • • • Ist die Küchenplatte 38 mm stark, müssen vier Halterungen Typ “A” bei der Montage verwendet werden. Die Art der Montage ist den Abb. 2 und 3 zu entnehmen. Ist die Küchenplatte 28 mm stark, müssen neben den Halterungen Typ “A” zusätzlich vier Holzstücke mit Abmessungen von 15x15x50 mm verwendet werden. Die Art der Montage ist den Abb. 4 und 5 zu entnehmen. Überprüfen, ob die Dichtung am Kochfeld dicht anliegt.
INSTALLATION Anschluss der Platte an die Elektroinstallation Achtung! Der Anschluss der Platte an die Installation darf nur von einem qualifizierten Installateur ausgeführt werden, der über die entsprechenden Berechtigungen verfügt. Eine eigenmächtige Durchführung von Modifikationen oder Änderungen in der elektrischen Installation ist verboten. Hinweise für den Installateur Die Platte ist fabrikseitig zur Versorgung mit dreiphasigem Wechselstrom (400V 3N ~50 Hz) vorbereitet.
INSTALLATION SCHEMA VON MÖGLICHEN VERBINDUNGEN Achtung! Die Heizelemente sind für eine Spannung von 230 V ausgelegt. Achtung! Bei jeder Verbindungsart muss der Schutzleiter an die mit angeschlossen sein.
BEDIENUNG Das Keramik-Kochfeld ist mit Sensoren ausgerüstet, die durch Berühren markierter Flächen mit dem Finger bedient werden. Jede Umsteuerung des Sensors wird mit einem akustischen Signal bestätigt. Es muss beachtet werden, dass sowohl beim Ein- und Ausschalten, als auch bei der Einstellung der Heizleistungsstufe immer nur ein Sensor gleichzeitig gedrückt wird.
BEDIENUNG Bedienblende Nach dem Anschließen des Kochfeldes an das Stromversorgungsnetz soll die LEDDiode über dem Sensor „Schlüssel” (7) kurz 7 aufleuchten und daraufhin kann das KeramikKochfeld betätigt werden. Keine Gegenstände auf die Oberflächen der Sensoren legen (dadurch kann eine Fehlermeldung ausgelöst werden). Diese Oberflächen sind stets sauber zu halten. Das Kochfeld einschalten Wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, sind alle Kochzonen abgeschaltet und die 3 3 Anzeigen leuchten nicht.
BEDIENUNG Funktion der Zweikreis-Kochzone Die Funktion der Zweikreis-Kochzone kann durch Drücken des Sensors (6) eingeschaltet werden. Das Einschalten dieser Kochzone wird durch Aufleuchten der roten Diode (6a) der Zweikreis-Kochzone angezeigt. 3 6a 6a Um die Funktion der Zweikreis-Kochzone auszuschalten, den Sensor (6) erneut drücken. 3 4 5 6 Die Funktion der Zweikreis-Kochzone kann nur dann eingeschaltet werden, wenn die Basis-Kochzone eingeschaltet ist.
BEDIENUNG System der automatischen Reduzierung der Heizleistung Jede Kochzone ist mit dem System der automatischen Reduzierung der Heizleistung ausgestattet. Wird dieses System aktiviert, wird die betroffene Kochzone mit voller Leistung für die Dauer der Kochzeit, die von der gewählten Heizleistungsstufe abhängig ist, eingeschaltet und dann erfolgt die Umschaltung auf die Heizleistungsstufe.
BEDIENUNG Eine Kochzone ausschalten Eine Kochzone kann auf folgende Art und Weise ausgeschaltet werden: 1. Die gewünschte Kochzone mit dem Sensor der Wahl der Kochzone (2) wählen. 2. Anschließend werden die Sensoren (+)(5) und (-)(4) gleichzeitig gedrückt oder mit dem Sensor (-)(4) wird die Einstellung auf „0” zurückgesetzt. Dann erscheint in der Anzeige der Buchstabe “H” – das Symbol der Restwärme.
BEDIENUNG Restwärmeanzeige Nach dem Kochen bleibt in der Glaskeramik noch Wärmeenergie, auch Restwärme genannt, enthalten. Die Anzeige der Restwärme erscheint auf zwei Stufen. Nach Ausschalten der Kochzone oder des Gerätes, wenn die Temperatur 60°C überschreitet, erscheint in der entsprechenden Anzeige der Buchstabe „H”. Die Anzeige der Restwärme hält an, solange die Temperatur der Kochzone den Wert von 60°C überschreitet.
BEDIENUNG Uhrfunktion Ist das Kochfeld mit dem einer Uhr (Timer) ausgestattet, kann mit deren Hilfe die Betriebsdauer für eine beliebige Kochzone eingestellt werden. Zuerst die gewählte Kochzone (2) einschalten und anschließend auf den Sensor der Uhr (8) drücken, bis die entsprechende LED-Diode (10) für die gewählte Kochzone (2) aufleuchtet. Während die Diode (10) blinkt, wird der Sensor (+)(5) oder (-)(4) zur Einstellung der gewünschten Betriebsdauer für die gewählte Kochzone gedrückt.
BEDIENUNG Aufwärmfunktion Die Aufwärmfunktion sorgt für die Aufrechterhaltung der Wärme der zubereiteten Speise auf der Kochzone. Die ausgewählte Kochzone ist auf eine niedrige Heizleistung gestellt. Die Leistung der Kochzone wird durch die Aufwärmfunktion so gesteuert, dass die Temperatur der Speise bei circa 65°C liegt. Die warme und zum Verzehr bestimmte Speise ändert dadurch seinen Geschmack nicht und bleibt am Topfboden nicht haften.
REINIGUNG UND WARTUNG Eine laufende Sauberhaltung und richtige Wartung des Gerätes haben einen wesentlichen Einfluß auf die Verlängerung der Betriebssicherheitsperiode des Gerätes. Bei der Glaskeramikreinigung gelten dieselbe Regeln wie im Falle der Glasoberflächen. Es dürfen dazu auf keinen Fall Scheuermittel, aggressive Reinigungsmittel, Sand und Scheuerschwamm verwendet werden. Dampfreiniger dürfen zur Reinigung der Kochmulde nicht verwendet werden.
REINIGUNG UND WARTUNG Reinigungsmittel nie auf eine heiße Glaskeramikoberfläche auftragen. Am besten ist es, das aufgetragene Reinigungsmittel trocknen zu lassen und sie erst dann mit einem feuchten Tuch abzuwischen. Eventuelle Reinigungsmittelrückstände sind mit einem feuchten Lappen vor erneutem Aufheizen zu entfernen. Sonst könnten sie ätzend wirken.
VORGEHENSWEISE IM NOTFALL Bei jeder Notfallsituation ist wie folgt vorzugehen: • Arbeitsbaugruppen des Gerätes ausschalten • Gerät von der elektrischen Energieversorgung trennen • Gerät zur Reparatur anmelden • manche geringere Betriebsstörungen können vom Benutzer selbst behoben werden,wobei die Hinweise der untenstehenden Tabelle zu beachten sind. Bevor Sie sich also an eine Kundendienststelle oder Reparaturwerkstatt wenden, sollten die Punkte der Tabelle nacheinander überprüft werden.
VORGEHENSWEISE IM NOTFALL PROBLEM 7. Restwärmeanzeige leuchtet nicht, obwohl die Kochfelder heiß sind 8. Sprung in der KeramikHerdplatte 9. Wenn der Mangel oder Fehler immer noch nicht behoben wurde URSACHE BEHEBUNG - Unterbrechung in der Stro- - Die Restwärmeanzeige mversorgung, Gerät wurde funktioniert erst nach erneuvom Stromnetz getrennt tem Ein- und Ausschalten des Steuerungspaneels wieder Achtung! Gefahr! Keramikplatte sofort vom Netz trennen (Sicherung).
TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 400V 3N~50 Hz Nennleistung KMC* - Kochfeld:1 x Ø 145 mm 1,2 kW - Kochfeld: 1 x Ø 180 mm 1,8 kW - Kochfeld: 1 x Ø 170x265 mm 2,2 kW - Kochfeld: 1 x Ø 210/120 mm 2,2 kW Abmaße: 575 x 505 x 50; Gewicht: ca. 7,8 kg; Erfüllt die in der Europäischen Union geltenden Anforderungen der Norm EN 60335-1; EN 60335-2-6.
GARANTIE, Garantie - Garantieleistungen gemäß dem Garantieschein - Der Hersteller haftet für keine Schäden, die durch eine unsachgemäße Produktbehandlung verursacht werden könnten. Schreiben Sie hier bitte den Typ und die Seriennummer vom Gerätenennschild ein. Typ.................................................... Seriennummer................................................
F 29
CHER CLIENT, La plaque, c’est une facilité d’utilisation exceptionnelle et une efficacité parfaite. Après avoir lu le mode d’emploi, l’utilisation de la plaque ne présentera aucun problème. En sortie d’usine, avant son emballage, la plaque a été scrupuleusement vérifiée par rapport à la sécurité et à la fonctionnalité. Prière de lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en fonctionnement de l’appareil. Respecter ses indications vous protégera contre toute utilisation incorrecte.
SOMMAIRE Informations de base.......................................................................................30 Indications concernant la sécurité.................................................................32 Description du produit...................................................................................36 Installation..............................................................................................38 Utilisation...............................................................
CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. Risque d’incendie: ne pas accumuler d’objets sur la surface de cuisson. Attention. Si la surface est fissurée, couper l’alimentation électrique afin d’éviter tout danger d’électrocution. L’appareil ne doit pas être contrôlé à l’aide d’une horloge externe ou d’un dispositif de commande à distance indépendant. L’utilisation d’appareils de nettoyage fonctionnant à la vapeur est formellement proscrite en hygiène de l’appareil.
INDICATIONS CONCERNANT LA SECURITE • Avant la première mise en service de la plaque céramique de cuisson, il faut lire la notice d’emploi. Ainsi nous nous garantissons la sécurité et évitons l’endommagement de la plaque.
INDICATIONS CONCERNANT LA SECURITE • Si suite au manque de la surveillance, le sucre ou le plastique se trouve sur la plaque chaude, en aucun cas il n’est autorisé de débrancher la plaque, mais il faut gratter le sucre et le plastique à l’aide d’un racloir pointu. Protéger les mains contre les brûlures et blessures.
COMMENT ECONOMISER L’ENERGIE DEBALLAGE Pour le temps du transport, l’appareil a été sécurisé afin de ne pas être endommagé, par l’emballage. Qui utilise l’énergie d’une façon responsable, protège non seulement la caisse familiale, mais aussi agit consciemment en faveur de son environnement naturel. C’est pourquoi, aidons-le, économisons l’énergie électrique ! Après le déballage de l’appareil, nous vous demandons de détruire les éléments de l’emballage d’une façon qui ne nuit pas à l’environnement.
DESCRIPTION DU PRODUIT Description de la plaque KMC* Foyer arrière - gauche Ø 145 Foyer arrière – droit Ø 170 x 265mm Foyer avant – gauche Ø 210/120mm Foyer avant – droit Ø 180 Panneau de commandes 10 9 3 10 3 6a 6a 3 3 4 2 8 2 5 7 6 1 2 1. Senseur principal 2. Senseur de choix de foyer, 3. Indicateurs de foyers 4. Senseur moins, 5. Senseur plus, 6. Senseur de choix de foyer 6.a Diode LED signalisant la mise en fonctionnement du foyer double 7.
Installation Préparation du plateau de meuble pour l’aménagement de la plaque. l L’épaisseur du plateau de meuble doit être comprise entre 28 et 40 mm, la profondeur minimum du plateau : 600 mm. Le plateau doit être plat et bien nivelé. Étancher et protéger le plateau du côté du mur contre les écoulements et l’humidité. l La distance entre les bords de l’ouverture et les bords du plateau doit être au moins de : 60 mm à l’avant, et 50 mm à l’arrière .
INSTALLATION Attention. Durant l’installation de la plaque sur le plan de travail d’un placard de cuisine il faut monter l’étagère-cloison comme sur le dessin à côté. Si la plaque est installée au dessus d’un four encastrable le montage de l’étagère-cloison n’est pas nécessaire. Aménagement dans le plateau d’un meuble porteur.
Installation Installation de la plaque KMC* - crochet • • • • Si le plateau a 38 mm d’épaisseur, pour la fixation de la plaque utiliser 4 crochets « A ». Le mode de montage est présenté sur les fig. 2 et 3. Si le plateau a 28 mm d’épaisseur, en plus des crochets “A”, utiliser 4 cales de bois de dimensions 15x15x50 mm. Le mode de montage est présenté sur les fig. 4 et 5. Vérifier si le joint recouvre la totalité de la bordure de la plaque.
Installation Branchement de la plaque à l’installation électrique Attention ! Le branchement à l’installation ne peut être réalisé que par l’installateur qualifié possédant les certificats d’aptitude nécessaires. Il est interdit de réaliser par vousmêmes les transformations ou modifications de l’installation électrique. Indications à l’installateur La plaque est adaptée par l’usine à être alimentée par le courant alternatif triphasé (400 V 3N ~50 Hz).
INSTALLATION SCHÉMA DES BRANCHEMENTS POSSIBLES Attention! La tension des éléments chauffants est de 230V. Attention! Dans tous les cas de branchement, le câble de protection doit être relié à la borne marquée par le symbole .
MODE D’UTILISATION La plaque chauffante à induction est équipée de senseurs qui fonctionnent par le toucher du doigt des surfaces marquées. Tout réglage du senseur est confirmé par un signal sonore. Lors de la mise en marche et de l’extinction ainsi que lors du réglage de niveau de puissance de cuisson, faire attention à n’appuyer que sur un seul senseur.
MODE D’UTILISATION Panneau de commandes Après raccordement de la plaque au réseau électrique, sur l’indicateur (7) doit s’allumer le symbole „-”, pour un instant après lequel il 7 est possible de mettre en fonctionnement la plaque vitro-céramique. Ne laisser aucun objet sur les emplacements des senseurs (ce qui peut provoquer la signalisation d’une anomalie) ; ces senseurs doivent toujours être maintenus propres.
MODE D’UTILISATION Fonction de foyer double La fonction de foyer double se met en fonctionnement en appuyant sur le senseur (6). La mise en fonctionnement de ce foyer est signalisée par l’allumage de la diode rouge (6a) du foyer double. 3 6a 6a Pour éteindre la fonction de foyer double, appuyer de nouveau sur le senseur (6). 3 4 5 6 Il est possible d’activer la fonction de foyer double uniquement lorsque le foyer principal est mis en fonctionnement.
MODE D’UTILISATION Système de réduction automatique de la puissance de chauffe Chaque foyer est équipé d’un système de réduction automatique de la puissance de chauffe. Si celui-ci est activé, alors le foyer concerné est mis en chauffe à pleine puissance pendant une durée dépendant du niveau de puissance de chauffe choisi, puis se règle automatiquement sur ce niveau de puissance de cuisson.
MODE D’UTILISATION Extinction d’un foyer Un foyer peut être éteint de la façon suivante: 1. Choisir le foyer à éteindre, avec le senseur de choix de foyer (2). 2. Appuyer ensuite simultanément sur les senseurs „+”(5) et „-”(4) ou diminuer le réglage jusqu’à „0” avec le senseur „-”(4). Sur l’afficheur apparaît la lettre “H”, symbole de chauffe résiduelle.
MODE D’UTILISATION Indicateur de chaleur résiduelle Après la fin de la cuisson, il reste dans le verre céramique de l’énergie thermique nommée chaleur (ou chauffe) résiduelle. L’affichage de l’indication de chauffe résiduelle se passe en deux étapes. Au moment de l’extinction d’un foyer chaud ou de la totalité de l’appareil, quand la température dépasse 60°C, la lettre „H” apparaît sur l’afficheur approprié. L’indication de chaleur résiduelle est affichée tant que la température du foyer dépasse 60°C.
MODE D’UTILISATION Fonction horloge Si la plaque de cuisson est équipée en horloge de commande (Timer), il est possible de régler la durée de fonctionnement d’un quelconque foyer. Activer d’abord le foyer choisi (2), ensuite avec le senseur d’horloge (8) appuyer jusqu’à l’allumage de la diode de signalisation (10) appropriée pour le foyer choisi (2). Ensuite pendant que la diode (10) clignote, appuyer sur le senseur (+) (5) ou (-)(4) pour régler la durée de chauffe du foyer.
MODE D’UTILISATION Fonction de réchauffement La fonction de réchauffement d’un plat maintient au chaud l’aliment préparé sur le foyer de cuisson. Le foyer de cuisson sélectionné est mis à basse puissance de chauffe. Lorsque la puissance du foyer est commandée par la fonction de réchauffement d’un plat, la température du plat est maintenue à environ 65°C. Ainsi le plat chaud, prêt à être consommé, ne colle pas au fond de la casserole et son goût ne se dégrade pas.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Afin de prolonger remarquablement la période de l’activité de la plaque sans panne, l’utilisateur doit prendre toujours soin de maintenir la propriété de la plaque ainsi que de son entretien correct. Lors du nettoyage de la céramique, les mêmes principes sont applicables que pour les surfaces en verre. En aucun cas il n’est pas autorisé d’utiliser les produits de nettoyage abrasifs ou agressifs, ni de sables à astiquer ni d’éponge à gratter la surface.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il ne faut jamais mettre le produit de nettoyage sur la plaque de cuisson chaude. Le mieux est de laisser les produits de nettoyage sécher et ensuite les enlever avec le chiffon humide. Les résidus éventuels du produit de nettoyage doivent être enlevés avec le chiffon humide avant la nouvelle cuisson. Dans le cas contraire, ils peuvent avoir l’effet caustique.
PROCEDURE EN CAS DE PANNE En cas de panne il faut : • débrancher les groupes de travail de la plaque • couper l’alimentation générale • déclarer la réparation • certaines petites pannes peuvent être éliminées par l’utilisateur lui-même, en suivant les indications données dans le tableau ci-dessous, avant de contacter le service d’AprèsVente, il faut vérifier les points suivants du tableau. PROBLEME CAUSE PROCEDURE 1.
PROCEDURE EN CAS DE PANNE PROBLEME 7. L’indicateur de la chaleur résiduelle est éteint malgré que les foyers de cuisson soient encore chauds. 8. Fissure de la plaque céramique de cuisson CAUSE - coupure de l’électricité l’appareil a été débranché du réseau PROCEDURE - indicateur de la chaleur résiduelle ne se remettra en marche qu’après les prochains branchements et débranchements du panneau de commande. Danger ! Débrancher immédiatement la plaque céramique du secteur (le fusible).
DONNEES TECHNIQUES Tension nominale: 400V 3N~50 Hz Puissance nominale KMC* - foyer radiant: 1 x Ø 145 m 1,2 kW - foyer radiant: 1 x Ø 180 mm 1,8 kW - foyer radiant: 1 x Ø 170x265 mm 2,2 kW - foyer radiant: 1 x Ø 210/120 mm 2,2 kW Dimensions: 575 x 505 x 50; Poids: ca. 7,8 kg; GARANTIE, Garantie Services de garantie selon la carte de garantie.