KMC* PG* (DE) GEBRAUCHSANWEISUNG................................2 (F) MODE D’EMPLOI..............................................26 IOAA-632 (07.
SEHR GEEHRTER KUNDE, Das Kochfeld ist eine Verbindung einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer perfekten Waschwirkung. Nachdem Sie diese Gebrauchsanweisung gelesen haben, ist die Bedienung des Gerätes kein Problem mehr. Bevor das Kochfeld das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er vor dem Verpacken gründlich auf deren Sicherheit und Funktionalitäten an Prüfständen überprüft. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.
INHALTSVERZEICHNIS Grundlegende Informationen..............................................................................2 Sicherheitshinweise.............................................................................................4 Beschreibung des Produkts......................................................................................7 Installation.........................................................................................................8 Bedienung................................
SICHERHEITSHINWEISE • Vor dem ersten Gebrauch der Keramik-Herdplatte ist die Bedienungsanleitung zu lesen. Auf diese Weise wird die Sicherheit garantiert und Beschädigungen der Platte vorgebeugt. • Wenn die Keramikplatte in unmittelbarer Nähe eines Radios, Fernsehers oder eines anderen Gerätes, das elektromagnetische Strahlung emittiert, verwendet wird, dann ist zu überprüfen, ob das Steuerpaneel der Keramikplatte korrekt funktioniert.
SICHERHEITSHINWEISE • Die Heizfläche der Keramikplatte ist gegen thermische Schocks beständig. Sie ist weder gegen Kaltes, noch gegen Warmes empfindlich. • Es ist ein Herabfallen von Gegenständen auf die Platte zu vermeiden. Punktuell Aufschläge, z.B. das Herunterfallen von Fläschchen mit Gewürzen, können im ungünstigsten Falle zu Sprüngen und Absplitterungen an der Keramikplatte führen. • Durch beschädigte Stellen können kochende Gerichte zu den unter Strom stehenden Teilen der Keramikplatte gelangen.
WIE SPARE ICH STROM AUSPACKEN Wer verantwortungsbewusst Energie nutzt, schützt nicht nur die Haushaltskasse, sondern wirkt auch bewusst für den Umweltschutz. Helfen Sie deshalb der Umwelt, indem Sie Strom sparen. Im Falle unserer Herdplatte können Sie dies folgendermaßen tun: Das Gerät wurde für die Zeit des Transports durch die Verpackung vor Beschädigungen geschützt. Nach dem Auspacken des Geräts bitten wir Sie, die Elemente der Verpackung so zu entsorgen, dass sie nicht die Umwelt belasten.
BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Beschreibung des Kochfeldes KMC* Kochzone - hinten links Ø 145 Kochzone - hinten rechts Ø 180 Kochzone - vorne links Ø 210 Kochzone - vorne rechts Ø 145 Bedienblende 3 2 5 4 1. Hauptsensor 2. Sensor der Wahl der Kochzone, 3. Anzeigen der Kochzonen, 4. Sensor Minus, 5.
INSTALLATION Vorbereitung der Küchenarbeitsplatte für den Einbau des Kochfeldes l Die Stärke der Küchenarbeitsplatte sollte zwischen 28 und 40 mm und die Tiefe der Küchenarbeitsplatte mind. 600 mm betragen. Die Küchenarbeitsplatte muss eben und korrekt eingestellt sein. Die Küchenarbeitsplatte ist an der Wand abzudichten und gegen Feuchtigkeit und Wasser abzusichern. l Der Abstand zwischen der Kante der Öffnung und der Kante der Küchenarbeitsplatte muss im vorderen Teil mind.
INSTALLATION Montage der Schaumstoff-Dichtung Der Einbau des Geräts ohne Schaumstoff-Dichtung ist verboten. Die Dichtung ist am Gerät folgenderweise anzubringen. Vor Einbau des Geräts in der Küchenarbeitsplatte ist die mit dem Gerät mitgelieferte Schaumstoff-Dichtung an der Unterseite des Rahmens der. Küchenarbeitsplatte anzubringen: - Die Schutzfolie von der Dichtung entfernen, - Die Dichtung anschließend an der Unterseite des Rahmens anklebeni (Abb.
INSTALLATION Installation des Kochfeldes KMC* - Halterung • • • • Ist die Küchenplatte 38 mm stark, müssen vier Halterungen Typ “A” bei der Montage verwendet werden. Die Art der Montage ist den Abb. 2 und 3 zu entnehmen. Ist die Küchenplatte 28 mm stark, müssen neben den Halterungen Typ “A” zusätzlich vier Holzstücke mit Abmessungen von 15x15x50 mm verwendet werden. Die Art der Montage ist den Abb. 4 und 5 zu entnehmen. Überprüfen, ob die Dichtung am Kochfeld dicht anliegt.
INSTALLATION Anschluss der Platte an die Elektroinstallation Achtung! Der Anschluss der Platte an die Installation darf nur von einem qualifizierten Installateur ausgeführt werden, der über die entsprechenden Berechtigungen verfügt. Eine eigenmächtige Durchführung von Modifikationen oder Änderungen in der elektrischen Installation ist verboten. Hinweise für den Installateur Die Platte ist fabrikseitig zur Versorgung mit dreiphasigem Wechselstrom (400V 2N ~50 Hz) vorbereitet.
INSTALLATION SCHEMA VON MÖGLICHEN VERBINDUNGEN Achtung! Die Heizelemente sind für eine Spannung von 230 V ausgelegt. Achtung! Bei jeder Verbindungsart muss der Schutzleiter an die mit gekennzeichnete Klemme angeschlossen sein.
BEDIENUNG Die keramische Heizplatte ist mit Sensoren ausgerüstet, die durch Berührung der gekennzeichneten Flächen mit dem Finger bedient werden. Jede Steuerung eines Sensors wird durch ein Tonsignal bestätigt. Es ist darauf zu achten, dass beim Ein- und Ausschalten sowie beim Einstellen der Heizleistung immer nur ein Sensor berührt wird.
BEDIENUNG Bedienblende Nach dem Anschließen des Kochfeldes an das Stromversorgungsnetz soll das Zeichen „-” kurz in der Anzeige (3) aufleuchten und daraufhin kann das Keramik-Kochfeld betätigt werden. 3 Keine Gegenstände auf die Oberflächen der Sensoren legen (dadurch kann eine Fehlermeldung ausgelöst werden). Diese Oberflächen sind stets sauber zu halten. Das Kochfeld einschalten Wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, sind alle Kochzonen abgeschaltet und die Anzeigen leuchten nicht.
BEDIENUNG Die Kochzone wählen Durch Berühren des Sensors der Wahl der Kochzone (2) werden die jeweiligen Kochzonen aktiviert. Die Kochzone ist aktiv, wenn die Ziffer in der Anzeige (3) blinkt. Dann kann die Einstellung der Heizleistung für die jeweils gewählte Kochzone mit den Sensoren (+)(5) oder (-)(4) geändert oder die Kochzone durch gleichzeitiges Berühren der Sensoren (+)(5) und (-)(4) ausgeschaltet werden.
BEDIENUNG System der automatischen Reduzierung der Heizleistung Jede Kochzone ist mit dem System der automatischen Reduzierung der Heizleistung ausgestattet. Wenn dieses System aktiviert wird, wird die betroffene Kochzone mit voller Leistung für die Dauer der Kochzeit, die beim Kochen von der gewählten Heizleistungsstufe abhängig ist, eingeschaltet und dann erfolgt die Umschaltung auf die Heizleistungsstufe.
BEDIENUNG Eine Kochzone ausschalten Eine Kochzone kann auf folgende Art und Weise ausgeschaltet werden: 1. Die gewünschte Kochzone mit dem Sensor der Wahl der Kochzone (2) wählen. 2. Anschließend werden die Sensoren (+) (5) und (-)(4) gleichzeitig gedrückt oder die Einstellung wird mit dem Sensor (-)(4) auf „0” zurückgesetzt. Dann erscheint in der Anzeige der Buchstabe “H” – das Symbol der Restwärme.
BEDIENUNG Betriebsdauerbegrenzung Das Kochfeld wurde zur Steigerung dessen Betriebssicherheit mit einer Betriebsdauerbegrenzung für jede Kochzone ausgestattet. Die maximale Betriebsdauer wird nach der letztens angewählten Heizleistungsstufe eingestellt. Falls die Heizleistungsstufe über einen längeren Zeitraum (siehe Tabelle) nicht geändert worden ist, wird die dazu zugeordnete Kochzone automatisch abgeschaltet und die Restwärmeanzeige aktiviert.
BEDIENUNG Die Funktion Schlüssel ausschalten Zuerst den Hauptsensor (1) drücken und in allen Anzeigen (3) leuchtet der Buchstabe „L” auf. Innerhalb von 10 Sekunden ab Betätigung des Hauptsensors (1) müssen die Sensoren (2) und (4) gleichzeitig gedrückt werden. Nach einem kurzen Tonsignal den Sensor (-) (4) drücken und in allen Anzeigen (3) erlischt der Buchstabe „L”. 3 1 2 4 3 4 Das ganze Kochfeld ausschalten Das Kochfeld ist in Betrieb, wenn zuvor mindestens eine Kochzone eingeschaltet wurde.
REINIGUNG UND WARTUNG Eine laufende Sauberhaltung und richtige Wartung des Gerätes haben einen wesentlichen Einfluß auf die Verlängerung der Betriebssicherheitsperiode des Gerätes. Bei der Glaskeramikreinigung gelten dieselbe Regeln wie im Falle der Glasoberflächen. Es dürfen dazu auf keinen Fall Scheuermittel, aggressive Reinigungsmittel, Sand und Scheuerschwamm verwendet werden. Dampfreiniger dürfen zur Reinigung der Kochmulde nicht verwendet werden.
REINIGUNG UND WARTUNG Reinigungsmittel nie auf eine heiße Glaskeramikoberfläche auftragen. Am besten ist es, das aufgetragene Reinigungsmittel trocknen zu lassen und sie erst dann mit einem feuchten Tuch abzuwischen. Eventuelle Reinigungsmittelrückstände sind mit einem feuchten Lappen vor erneutem Aufheizen zu entfernen. Sonst könnten sie ätzend wirken.
VORGEHENSWEISE IM NOTFALL Bei jeder Notfallsituation ist wie folgt vorzugehen: • Arbeitsbaugruppen des Gerätes ausschalten • Gerät von der elektrischen Energieversorgung trennen • Gerät zur Reparatur anmelden • manche geringere Betriebsstörungen können vom Benutzer selbst behoben werden,wobei die Hinweise der untenstehenden Tabelle zu beachten sind. Bevor Sie sich also an eine Kundendienststelle oder Reparaturwerkstatt wenden, sollten die Punkte der Tabelle nacheinander überprüft werden.
VORGEHENSWEISE IM NOTFALL PROBLEM 7. Restwärmeanzeige leuchtet nicht, obwohl die Kochfelder heiß sind 8. Sprung in der KeramikHerdplatte 9. Wenn der Mangel oder Fehler immer noch nicht behoben wurde URSACHE BEHEBUNG - Unterbrechung in der Stro- - Die Restwärmeanzeige mversorgung, Gerät wurde funktioniert erst nach erneuvom Stromnetz getrennt tem Ein- und Ausschalten des Steuerungspaneels wieder Achtung! Gefahr! Keramikplatte sofort vom Netz trennen (Sicherung).
TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 400V 2N~50 Hz Nennleistung KMC* - Kochfeld:2 x Ø 145 mm 1,2 kW - Kochfeld: 1 x Ø 180 mm 1,8 kW - Kochfeld: 1 x Ø 210 2,3 kW Abmaße: 575 x 505 x 50; Gewicht: ca.9,5 kg; Erfüllt die in der Europäischen Union geltenden Anforderungen der Norm EN 60335-1; EN 60335-2-6.
GARANTIE, Garantie - Garantieleistungen gemäß dem Garantieschein - Der Hersteller haftet für keine Schäden, die durch eine unsachgemäße Produktbehandlung verursacht werden könnten. Schreiben Sie hier bitte den Typ und die Seriennummer vom Gerätenennschild ein. Typ.................................................... Seriennummer................................................
F 26
CHER CLIENT, La plaque, c’est une facilité d’utilisation exceptionnelle et une efficacité parfaite. Après avoir lu le mode d’emploi, l’utilisation de la plaque ne présentera aucun problème. En sortie d’usine, avant son emballage, la plaque a été scrupuleusement vérifiée par rapport à la sécurité et à la fonctionnalité. Prière de lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en fonctionnement de l’appareil. Respecter ses indications vous protégera contre toute utilisation incorrecte.
SOMMAIRE Informations de base.......................................................................................27 Indications concernant la sécurité.................................................................28 Description du produit...................................................................................31 Installation..............................................................................................33 Utilisation...............................................................
INDICATIONS CONCERNANT LA SECURITE • Avant la première mise en service de la plaque céramique de cuisson, il faut lire la notice d’emploi. Ainsi nous nous garantissons la sécurité et évitons l’endommagement de la plaque.
INDICATIONS CONCERNANT LA SECURITE • Si suite au manque de la surveillance, le sucre ou le plastique se trouve sur la plaque chaude, en aucun cas il n’est autorisé de débrancher la plaque, mais il faut gratter le sucre et le plastique à l’aide d’un racloir pointu. Protéger les mains contre les brûlures et blessures.
COMMENT ECONOMISER L’ENERGIE DEBALLAGE Pour le temps du transport, l’appareil a été sécurisé afin de ne pas être endommagé, par l’emballage. Qui utilise l’énergie d’une façon responsable, protège non seulement la caisse familiale, mais aussi agit consciemment en faveur de son environnement naturel. C’est pourquoi, aidons-le, économisons l’énergie électrique ! Après le déballage de l’appareil, nous vous demandons de détruire les éléments de l’emballage d’une façon qui ne nuit pas à l’environnement.
DESCRIPTION DU PRODUIT Description de la plaque KMC* Foyer arrière - gauche Ø 145 Foyer arrière – droit Ø 180 Foyer avant – gauche Ø 210 Foyer avant – droit Ø 145 Panneau de commandes 3 2 5 4 1. Senseur principal 2. Senseur de choix de foyer 3. Indicateurs de foyers 4. Senseur moins, 5.
Installation Préparation du plateau de meuble pour l’aménagement de la plaque. l L’épaisseur du plateau de meuble doit être comprise entre 28 et 40 mm, la profondeur minimum du plateau : 600 mm. Le plateau doit être plat et bien nivelé. Étancher et protéger le plateau du côté du mur contre les écoulements et l’humidité. l La distance entre les bords de l’ouverture et les bords du plateau doit être au moins de : 60 mm à l’avant, et 50 mm à l’arrière .
INSTALLATION Pose du joint en mousse L‘encastrement de l‘appareil sans le joint est interdit. Placer le joint sur l‘appareil de la façon suivante. Avant l‘encastrement de l‘appareil dans le plan de travail, coller le joint en mousse (fourni avec l‘appareil) par dessous le cadre de la plaque de cuisson: - retirer le film de protection du joint, - ensuite coller le joint par dessous le cadre (dessin).
Installation Installation de la plaque KMC* - crochet • • • • Si le plateau a 38 mm d’épaisseur, pour la fixation de la plaque utiliser 4 crochets « A ». Le mode de montage est présenté sur les fig. 2 et 3. Si le plateau a 28 mm d’épaisseur, en plus des crochets “A”, utiliser 4 cales de bois de dimensions 15x15x50 mm. Le mode de montage est présenté sur les fig. 4 et 5. Vérifier si le joint recouvre la totalité de la bordure de la plaque.
Installation Branchement de la plaque à l’installation électrique Attention ! Le branchement à l’installation ne peut être réalisé que par l’installateur qualifié possédant les certificats d’aptitude nécessaires. Il est interdit de réaliser par vousmêmes les transformations ou modifications de l’installation électrique. Indications à l’installateur La plaque est adaptée par l’usine à être alimentée par le courant alternatif triphasé (400 V 2N ~50 Hz).
INSTALLATION SCHÉMA DES BRANCHEMENTS POSSIBLES Attention! La tension des éléments chauffants est de 230V.
MODE D’UTILISATION La plaque céramique est équipée des senseurs qui sont desservis tactilement par le toucher du doigt des surfaces marquées. Tout le changement de commande du senseur est confirmé par le signal sonore. Il faut faire attention lors de la mise en marche et de l’arrêt ainsi que lors de la programmation du degré de la puissance de cuisson, pour qu’un seul senseur soit appuyé.
MODE D’UTILISATION Panneau de commandes Après raccordement de la plaque au réseau électrique, sur l’indicateur (3) doit s’allumer le symbole „-”, pour un instant après lequel il est possible de mettre en fonctionnement la plaque vitro-céramique. 3 Ne laisser aucun objet sur les emplacements des senseurs (ce qui peut provoquer la signalisation d’une anomalie); ces senseurs doivent toujours être maintenus propres.
MODE D’UTILISATION Choix de foyer Choisir le foyer voulu avec le senseur de choix de foyer (2) Un foyer est activé quand le chiffre clignote sur l’indicateur (3). Il est donc possible de modifier le réglage de la puissance de chauffe du foyer choisi avec les senseurs (+)(5) ou (-) (4) ou d’éteindre le foyer en touchant simultanément sur les senseurs (+)(5) et (-)(4).
MODE D’UTILISATION Système de réduction automatique de la puissance de chauffe Chaque foyer est équipé d’un système de réduction automatique de la puissance de chauffe. Si celui-ci est activé, alors le foyer concerné est mis en chauffe à pleine puissance pendant une durée dépendant du niveau de puissance de chauffe choisi, puis se règle automatiquement sur ce niveau de puissance de cuisson.
MODE D’UTILISATION Extinction d’un foyer Un foyer peut être éteint de la façon suivante: 1. Choisir le foyer à éteindre, avec le senseur de choix de foyer (2). 2. Appuyer ensuite simultanément sur les senseurs „+”(5) et „-”(4) ou diminuer le réglage jusqu’à „0” avec le senseur „-”(4). Sur l’afficheur apparaît la lettre “H”, symbole de chauffe résiduelle.
MODE D’UTILISATION Limitation du temps de travail Dans le but d’augmenter la fiabilité de travail, la plaque de cuisson est équipée d’un limiteur de temps de travail pour chaque foyer. La durée maximale de travail est fonction du niveau de puissance de chauffe choisi précédemment. Si le niveau de puissance de chauffe n’est pas changé pendant une longue durée (voir tableau ci-contre) alors le foyer correspondant s’éteint automatiquement et l’indicateur de chauffe résiduelle est activé.
MODE D’UTILISATION Déblocage de la plaque de cuisson Commencer par toucher le senseur principal (1) et la lettre „L” s’affiche sur tous les indicateurs (3). Pendant 10 secondes après avoir touché le senseur principal (1), appuyer simultanément sur les senseurs (2) et (4). Après avoir entendu un court signal sonore, appuyer sur le senseur (-) (4) et la lettre „L” s’éteint sur tous les indicateurs (3).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Afin de prolonger remarquablement la période de l’activité de la plaque sans panne, l’utilisateur doit prendre toujours soin de maintenir la propriété de la plaque ainsi que de son entretien correct. Lors du nettoyage de la céramique, les mêmes principes sont applicables que pour les surfaces en verre. En aucun cas il n’est pas autorisé d’utiliser les produits de nettoyage abrasifs ou agressifs, ni de sables à astiquer ni d’éponge à gratter la surface.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il ne faut jamais mettre le produit de nettoyage sur la plaque de cuisson chaude. Le mieux est de laisser les produits de nettoyage sécher et ensuite les enlever avec le chiffon humide. Les résidus éventuels du produit de nettoyage doivent être enlevés avec le chiffon humide avant la nouvelle cuisson. Dans le cas contraire, ils peuvent avoir l’effet caustique.
PROCEDURE EN CAS DE PANNE En cas de panne il faut : • débrancher les groupes de travail de la plaque • couper l’alimentation générale • déclarer la réparation • certaines petites pannes peuvent être éliminées par l’utilisateur lui-même, en suivant les indications données dans le tableau ci-dessous, avant de contacter le service d’AprèsVente, il faut vérifier les points suivants du tableau. PROBLEME CAUSE PROCEDURE 1.
PROCEDURE EN CAS DE PANNE PROBLEME 7. L’indicateur de la chaleur résiduelle est éteint malgré que les foyers de cuisson soient encore chauds. 8. Fissure de la plaque céramique de cuisson CAUSE - coupure de l’électricité l’appareil a été débranché du réseau PROCEDURE - indicateur de la chaleur résiduelle ne se remettra en marche qu’après les prochains branchements et débranchements du panneau de commande. Danger ! Débrancher immédiatement la plaque céramique du secteur (le fusible).
DONNEES TECHNIQUES Tension nominale: 400V 2N~50 Hz Puissance nominale KMC* - foyer radiant: 2 x Ø 145 mm 1,2 kW - foyer radiant: 1 x Ø 180 mm 1,8 kW - foyer radiant: 1 x Ø 210 2,3 kW Dimensions: 575 x 505 x 50; Poids: ca.9,5 kg; GARANTIE, Garantie Services de garantie selon la carte de garantie.