Encore 2000 Características: Guía de usuario y manual de referencia. A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat 2 6468 EW Kerkrade Países Bajos www.americanaudio.eu Rev.
Contenidos INFORMACIÓN IMPORTANTE ................................................................................................................................................. 3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ELÉCTRICA ........................................................................................................................... 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.............................................................................................................................................
INFORMACIÓN IMPORTANTE CUESTIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SOLO PARA EL MODELO DE EE.UU Y CANADÁ CUIDADO PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO USE ADVERTENCIA: Este reproductor de CD usa un láser semiconductor.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ELÉCTRICA Precauciones eléctricas Cuidado RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR El propósito del símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero es advertir al usuario de la presencia de "tensión peligrosa" dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD I. Lea las instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben leerse antes de poner el sistema en funcionamiento. Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben guardarse para futuras consultas. 2. Preste atención a los avisos - Todos los avisos en el sistema y en las instrucciones de funcionamiento deben respetarse. 3.
DESEMBALAJE Todos los Sistemas Encore 2000 se han probado meticulosamente y se han expedido en perfectas condiciones de funcionamiento. Examine con cuidado la caja en que se entrega para detectar daños que puedan haber ocurrido durante el transporte. Si la caja parece dañada, inspeccione con cuidado su sistema en busca de daños y asegúrese de que todo el equipamiento necesario para hacer funcionar el sistema ha llegado intacto.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES • Reproduce MP3, discos CD y CD-R • Acceso automático (auto cue) • Modo suspendido (c) • Reproducción simple o continua seleccionable • Búsqueda de frame de 1/75 de segundo • Acceso en tiempo real. ("Acceso al vuelo") • Pitch por pantalla • Salida coaxial RCA • Control Fader “Q” Start (a) • Antichoque digital de 20 segundos • Pitch Bend +/-100% por rueda de selección • REPRODUCCIÓN ALTERNA (en Flip-Flop) (b) • Entrada Aux.
INSTALACIÓN (continuación) • Para evitar averías graves en la unidad, asegúrese de que está apagada cuando haga conexiones a la unidad. Secuencia de encendido: 1. ENCIENDA el Encore 2000. 2. A continuación, ENCIENDA los altavoces. Secuencia de encendido con mezclador, amplificador, altavoces activos o dispositivo externo conectado: 1. ENCIENDA el amplificador, mezclador, altavoces o dispositivo externo primero. 2. A continuación, ENCIENDA el Encore 2000.
FUNCIONES GENERALES Y CONTROLES - REPRODUCTOR DE CD A. CONTROLES DEL REPRODUCTOR (Figura 3) 1. BOTÓN DE EXPULSIÓN - Pulsar este botón abrirá o cerrará la bandeja del CD. La función de expulsión tiene lugar solo cuando la unidad esté en modo cue o pausa; esto es para evitar que se expulse accidentalmente el disco mientras se está reproduciendo. 2. BOTÓN DE CARPETA - Este botón se usa para cambiar entre carpetas y pistas. Pulse este botón para mostrar la carpeta que se está reproduciendo en la LCD.
FUNCIONES GENERALES Y CONTROLES- REPRODUCTOR DE CD (continuación) 7. SELECTOR DE PORCENTAJE DE PITCH - Pulse este botón para seleccionar rangos de porcentaje de pitch de 4%, 8%, 16% y 100%. Véase Ajustar el RANGO DEL DESLIZADOR DE PITCH en la página 25. Nota: Un ajuste de pitch del 100% funciona solo con CDs normales, no con CDs de MP3. 8. FUNCIÓN DE BLOQUEO DE TEMPO - Este botón activa la función de BLOQUEO DE TEMPO.
FUNCIONES GENERALES Y CONTROLES- REPRODUCTOR DE CD (continuación) salir del bucle, pulse el BOTÓN OUT (12). En la PANTALLA LCD (20) aparecerá LOOP cuando la función RELOOP esté disponible. 13. BOTÓN PLAY/PAUSA- Cada pulsación del botón PLAY/PAUSA hace que se pase de reproducción a pausa o de pausa a reproducción. Mientras esté en modo de reproducción (play), el botón LED azul de reproducción estará encendido, y mientras esté en modo pausa el botón LED azul de reproducción parpadeará. 14.
FUNCIONES GENERALES Y CONTROLES - MEZCLADOR B. CONTROLES DEL MEZCLADOR (FIGURA 4) 21. CONMUTADOR DE SELECCIÓN DE FUENTE - A cada canal se le puede asignar solamente una fuente de entrada a la vez. NOTA: Cuando use el modo de salida de consola, al cambiar a consola dirigirá la fuente de la consola al mezclador. 22. ENTRADA AUX. - Esta Entrada Aux. es para usar un reproductor MP3. El volumen de entrada se controlará por el deslizador del canal dos. 23.
FUNCIONES GENERALES Y CONTROLES - MEZCLADOR (continuación) el mando en el sentido de las agujas del reloj incrementará la cantidad de medios que se aplican a una señal de canal. CONTROL DE GRAVES- Este mando se usa para ajustar los niveles de baja frecuencia de un canal, permitiendo una ganancia máxima de graves de +12dB o una disminución máxima de -30dB.
FUNCIONES GENERALES Y CONTROLES - PANELES ANTERIOR Y POSTERIOR C. PANEL FRONTAL (FIGURA 5) 34. BANDEJA DE TRANSPORTE 1- Esta bandeja se usa para cargar y descargar discos compactos La bandeja se abre y se cierra pulsando el BOTON ABRIR/CERRAR (1) de la Consola 1. Nunca intente forzar la apertura o cierre de la bandeja de transporte cuando la alimentación esté desconectada. Si la bandeja del CD se deja abierta por más de un minuto, se cerrará automáticamente. 35.
FUNCIONES GENERALES Y CONTROLES - PANELES ANTERIOR Y POSTERIOR (continuación) 39. JACKS DE ENTRADA DE LÍNEA 2 - LOS GIRADISCOS QUE TIENEN UNA SALIDA DE NIVEL DE LÍNE O UN PRE-AMPLIFICADOR TIPO PHONO SE PUEDEN CONECTAR A LA ENTRADA DE LÍNEA; ¡EN CASO CONTRARIO, NO CONECTE GIRADISCOS A ESTOS JACKS! Se pueden conectar a estos jacks reproductores de CD, pletinas de casete y otros instrumentos de nivel de línea.
FUNCIONES GENERALES Y CONTROLES - LCD DEL REPRODUCTOR DE CD E. PANEL DE PANTALLA LCD (FIGURA 7) 47. INDICADOR DE CUE- Este indicador se iluminará cuando la unidad esté en modo CUE o PAUSA, y parpadeará cada vez que se establezca un nuevo PUNTO DE REFERENCIA. 48. INDICADOR DE CARPETA - Este indicador indica la carpeta actualmente seleccionada. 49. INDICADOR DE BARRA DE TIEMPO- Esta barra proporciona una aproximación visual del tiempo restante de una pista o disco.
FUNCIONES GENERALES Y CONTROLES - LCD DEL REPRODUCTOR DE CD (continuación) 62. INDICADOR DE PISTA - Este indicador indica la pista actual. El número en pantalla en el indicador de pista es una referencia directa a la pista en reproducción, pausa o modo cue. 63. INDICADOR PLAY/PAUSA- Tanto el indicador de play como del de pausa se iluminarán dependiendo de en qué modo se encuentre. MENÚ INTERNO Mantenga pulsado el BOTÓN DE TIEMPO (3) durante 3 segundos para acceder al menú interno.
MENÚ INTERNO (continuación) TIEMPO DE SUSPENSIÓN: El reproductor de CD apaga automáticamente el transporte y el láser después de 15 minutos cuando está en pausa o modo cue). Esto alargará la vida del motor de tracción y del láser. Durante el modo de suspensión la pantalla muestra la palabra "SLEEP". Para "despertar" el reproductor, simplemente pulse el botón Play o Cue, la pantalla volverá al estado normal y estará listo para recibir instrucciones.
OPERACIONES BÁSICAS (continuación) CUIDADO: • NUNCA quite un dispositivo USB mientras está en modo PLAY (reproducción). Figura 8: Pulse el botón de Expulsión para cargar o extraer un disco. Recuerde: Cuando cargue un disco, agárrelo siempre por los bordes y coloque la etiqueta del disco hacia arriba. 2. SELECCIONAR PISTAS Seleccione la pista deseada usando el MANDO DE PISTA (18). Pulsando los BOTONES DE PISTA(18) una vez seleccionará una pista más arriba o más abajo.
OPERACIONES BÁSICAS (continuación) 3. COMENZAR A REPRODUCIR - Figura 11 Cargue un CD de audio según se describe en la página 18 (CARGAR/EXPULSAR DISCOS). Al pulsar el BOTÓN PLAY/PAUSA (13) con un CD de audio cargado, iniciará inmediatamente la reproducción. El indicador de PLAY(63) se iluminará tan pronto como empiece la reproducción. El punto en el que se inicia la reproducción (punto de referencia) se almacenará inmediatamente en la memoria como punto de referencia.
OPERACIONES BÁSICAS (continuación) 7. BÚSQUEDA DE FRAME Esta característica le permite desplazarse a través de una pista frame a frame, permitiéndole encontrar y configurar un punto de referencia o de bucle inicial. Para usar la función de desplazamiento, debe estar primero en Modo Pausa (ver sección 4) o Modo Cue (ver sección 8). Una vez se encuentra en modo Pausa o Cue, gire la RUEDA DE SELECCIÓN(11) para desplazarse por la pista (Figura 13).
OPERACIONES BÁSICAS (continuación) 2) También puede usar la RUEDA DE SELECCIÓN (11) para configurar un punto de referencia. Mientras un disco está en modo de PAUSA o CUE, utilice la RUEDA DE SELECCIÓN (11) para desplazarse por una pista y encontrar el punto de inicio deseado. Una vez haya encontrado el punto de REFERENCIA deseado, pulse el BOTÓN PLAY (13) para establecer su punto de referencia. Ahora, al pulsar el BOTÓN CUE (15) volverá a este punto exacto.
OPERACIONES BÁSICAS (continuación) 2) Pulse el BOTÓN IN (12). Así se establecerá el punto de inicio del BUCLE CONTINUO. El LED del BOTÓN IN (12) se encenderá. Figura 18 3) Pulse el BOTÓN OUT (12) para fijar el punto final del BUCLE (Figura 19). Los LEDs del BOTÓN IN (12) y del BOTÓN OUT (12) empezarán inmediatamente a parpadear rápidamente, indicando que el modo de BUCLE CONTINUO se ha activado.
OPERACIONES BÁSICAS (continuación) REPETIR UN BUCLE- La función RELOOP le permite volver a un bucle almacenado en cualquier momento. Los LEDs del BOTÓN IN (12) y del BOTÓN OUT(12) indicarán que hay un bucle almacenado en la memoria, y que se puede ejecutar en cualquier momento. Para volver a reproducir el bucle, pulse el BOTÓN RELOOP (12).
AJUSTES DE PITCH AJUSTES DE PITCH: Puede activar el DESLIZADOR DE PITCH (5) pulsando el BOTÓN PITCH ON/OFF (6). Cuando el botón LED esté encendido, el DESLIZADOR DE PITCH (5) está activo y se puede ajustar el pitch. Cuando el botón LED no esté encendido, el DESLIZADOR DE PITCH (5) no está activo. Los distintos ajustes de pitch permiten manipular la velocidad de reproducción de una pista o bucle.
AJUSTES DE PITCH (continuación) Usar el DESLIZADOR DE PITCH (5): Asegúrese de que la función de pitch se ha activado como se describe más arriba. Para usar el DESLIZADOR DE PITCH (5) deslice el deslizador arriba y abajo. Hacia abajo aumentará el pitch, y hacia arriba disminuirá el pitch. Figura 25 Ajustar el RANGO DEL DESLIZADOR DE PITCH: Puede cambiar el rango de operación del DESLIZADOR DE PITCH (5) en cualquier momento.
AJUSTES DE PITCH (continuación) Mantener pulsado o dar un toque sobre el BOTÓN (-) PITCH BEND (10) ralentizará el pitch de la reproducción. Mantener pulsado o dar un toque sobre el BOTÓN (+) PITCH BEND (10) aumentará la rapidez del pitch de la reproducción. Figura 27 Figura 28 3. RUEDA DE SELECCIÓN (11): La RUEDA DE SELECCIÓN alterará el pitch temporalmente si una pista está en modo reproducción.
MODO BLOQUEO Este modo le posibilita bloquear las funciones de reproductor del Encore 2000, para que no se produzcan errores involuntarios. Las funciones de mezclador no se bloquearán, de modo que se pueden hacer ajustes sobre los niveles de audio. Para bloquear las funciones de reproductor, siga las instrucciones siguientes. 1. Para bloquear el reproductor del Encore 2000, pulse el BOTÓN RELAY (27) durante el menos 3 segundos.
TABLA MIDI Nombre del SW Tipo MIDI MIDI2(TAP) SW/ENC 20/20 5F/5F GANANCIA VR 21 60 AGUDOS MID VR VR 22 23 61 62 GRAVES JOG VR 24 63 FADER CANAL FADER PITCH VR PITCH BEND/VR 25 PITCH BEND 64 26 BÚSQUEDA « BÚSQUEDA » SW SW 9 l 48 40 PISTA|« PISTA|»| SW SW 11 15 5O 54 *10 TIME SGL/CTN SW SW SW 5 12 16 44 51 55 Comentarios ABIERTO SW 0E 4D PITCH Bend + SW 10 4F PITCH Bend - SW 8 47 RELOOP SW 0C 4B TAP/BPM SW 4 CARPETA SW/LED 0D/0D 4C/-- CUE SW/LED 13
TABLA MIDI (continuación) CC-ABSOLUTO (VR) Los mensajes de Control de Cambios se envían con estatus 0xBn, donde n es el canal para el controlador CC especificado. El identificador del controlador MIDI se indica con el canal junto con el número de CC. El valor, que va de 0x00 a 0x7F, está directamente relacionado con la ubicación del controlador. CC-RELATIVO (ENC) Los mensajes de Control de Cambios son de estatus 0xBn, donde n es el canal para el controlador CC especificado.
CONFIGURACIÓN DVS Configuración de Encore 2000 DVS: El Encore 2000 se puede usar con software DVS y una interfaz de audio usando los CDs de código de tiempo del software para controlar la música cargada en las consolas software. Cargar los CDs de código de tiempo en la bandeja del reproductor de CD del Encore 2000.
ACCEDER A LAS CARPETAS MP3 ACCEDER A LAS CARPETAS MP3: Use esta función para acceder a las distintas carpetas (archivos) existentes en su disco MP3. 1) Pulse el BOTÓN CARPETA (2) para que el LED DE CARPETA se encienda. El artista y el título de la canción aparecerán en la PANTALLA DE CARACTERES (58) y el número de carpeta aparecerá en el INDICADOR DE CARPETA (48). 2) Ahora, pulse los BOTONES DE PISTA (18) para desplazarse hacia adelante o hacia atrás por las carpetas. Figura 31 A.D.J. Supply Europe B.V.
INSTALACIÓN DEL MEZCLADOR Esta imagen detalla una instalación de DJ típica consistente en un micrófono, un reproductor de MP3, reproductores de CD y una platina de casete. Nota: No se pueden conectar giradiscos al ENCORE 2000. A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.
INSTALACIÓN DEL MEZCLADOR (continuación) Instalación típica con salida balanceada Esta imagen detalla un esquema de salida estéreo típico. Fíjese en el uso de jacks balanceados XLR tanto en el mezclador como en el amplificador. Utilice siempre que le sea posible jacks de salida balanceados. Los jacks de salida balanceados deben usarse siempre para tramos de cables superiores a 15 pies. Usar los jacks balanceados le asegurará una señal limpia en el sistema de audio completo. A.D.J. Supply Europe B.V.
SUSTITUCIÓN DEL CROSSFADER El crossfader es "extraíble en caliente", lo que significa que se puede sustituir en cualquier momento, incluso cuando está encendido. Sustitúyalo solo con la pieza Feather Fader Plus de American Audio. Sustituir con cualquier otro modelo de fader puede averiar gravemente su mezclador. Por favor, use siempre herramientas con aislamiento. Sustituir el crossfader: 1.
ESPECIFICACIONES GENERAL Tipo: Tipo de disco: Rango de pitch: Precisión de Pitch: Dimensiones: Instalación: Peso: Fuente de alimentación: Consumo de energía: Condiciones ambientales: Accesorios: SECCIÓN MEZCLADOR Modelo: Encore 2000 de American Audio - Reproductor DUAL de CD/Reproductor MP3/Mezclador de 2 Canales/Controlador MIDI Profesional Bandeja de carga, reproductor digital de audio de discos compactos/USB Discos compactos de tamaño estándar (5''/12 cm y 3''/8cm) Extensiones de archivo compatibles pa
ESPECIFICACIONES (continuación) : +12 +/-2dB a 13KHz, Por debajo -32dB a 13KHz Atenuación Máxima del Fader (Máxima Ganancia, Ecualizador Plano, con 20KHz LPF, Ponderación A, Conm. Consola/Mezclador a Mezclador FADER DEL CANAL: Más de 100dB a 1KHz CROSSFADER: Más de 100dB a 1KHz SEPARACIÓN DE CANAL: Hasta 3dB SECCIÓN REPRODUCTOR DE CD CARACTERÍSTICAS DE AUDIO (Ecualización plana, Entrada Ganancia/Master/Máximo Fader) Nivel de salida +8dBV (2,51V) +/-2dB (TCD-782 TRK2, Conm.
ESPECIFICACIONES (continuación) FORMATO MP3 Formato de disco Formato USB Formato MP3 Método de escritura en disco Extensiones de fichero compatibles ISO9660 Joliet Formato de sector CD-ROM Máx. número de carpetas Máx. número de archivos Sistema de archivos Extensiones de fichero compatibles Máx. número de carpetas Máx. número de archivos Estándar MPEG 1 Layer 3 (ISO/IEC 11172-3), que proporciona para un solo canal ('mono’) y dos canales ('estéreo’) codificación a tasas de muestreo de 32, 44.1 y 48kHz.
RoHS – Una magnífica contribución para la conservación del medio ambiente Estimado cliente, La Unión Europea ha adoptado una directiva sobre la restricción / prohibición del uso de sustancias peligrosas. Esta directiva, conocida como RoHS, es un tema de debate frecuente en la industria electrónica.
A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat 2 6468 EW Kerkrade Países Bajos www.americanaudio.eu A.D.J. Supply Europe B.V. – www.americanaudio.