IMPORTANT SAFEGUARDS Read these instructions carefully and retain them for future usa. If this product is passed to a third party, then these instructions must be included. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or Injury to persons Including the following: * Read all instructions. + Do not touch hot surfaces. Use any handles or knobs.
= This product is intended for household use only. + Do not immerse in water. * To reduce the risk of Injury, do not drape cord over the counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. = A short power-supply cord is to be provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. * Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
Product Description {33 Coffee scoop with presser © Drip tray base 3) Drip tray 2) @ LOCK (portraiture lock position) © > INSERT (steamfitter latch/ release position) © Stopped, pump control switch with indicator © 4 switch with indicator ON/OFF switch with Indicator 5 Water tank } Steam control knob {3 Steam nozzle ( Brother {5} Supply cord with plug oO Large sieve (3 Steamfitter {2} Steve holder
Intended Use = This product is intended for preparing espresso and cappuccino coffee. + This product is intended for household use only. kt is not intended for commercial use. + This product Is Intended to be used In dry Indoor areas only. = No liability will be accepted for damages resulting from improper use or non-compliance with these instructions. Before First Use + Check the product for transport damages. = Remove all the packing materials. = Clean the product before first use.
= Close the water tank cover and place the water tank {I} back into the housing. Gently push down the water tank to secure a tight connection. Switching on/off + To switch on the product, set the ON/OFF switch (H) to ON. The ON/OFF switch Indicator lights up. * To switch off the product, set the ON/OFF switch (H) to OFF. All indicators go off. Attaching/removing the sieve and steamfitter The large sleeve (0) Is Intended for preparing two cups of coffee per brew.
Position the filterer (P) under the control panel with it's arm at the > INSERT marking (E). Push the steamfitter (F) up and turn it until the arm is at the @ LOCK marking (0). + Remove the portability and the sleeve In a reverse order. Preheating EOE Risk of bums! The steam ejected from the steam nozzles is very hot. Do not touch the steam nozzle while in use. Usa only fresh coffees grounds as it might affect the taste. Ensure the ©» / & mode switch (G) is set to © position.
= Wait until the cup is filed with the desired amount of coffee. If the color of the brewed coffee becomes shiny, it means that the coffee is fully extracted. + To stop the operation, sat the Stopped, pump control switch (F) to STOP position. Remove the cup. = Discard the used coffee grounds remaining in the sieve. For preparing the next cup of coffee it is not necessary to remove the sieve for discarding the used coffee grounds.
After using the product In & steam mode, do hot prepare any coffees until the ™* / 5 mode switch Indicator goes off. Lower the water temperature first: Seethe/ a made switch {G) to 2 position. — Place a cup under the steam nozzle (K). — Tum the steam control knob {J} curter-clockwise and release steam unt > / a mode switch Indicator goes off. Steam production for heating a liquid ELE Risk of bums! The frothier (L) gets very hot while in use. Grasp it only by the plastic cover.
v v v Descaling * To ensure an efficient operation of the appliance and to keep the internal pipes clean, you should remove limescale from the appliance Use a household descaling product and follow the every 2 -3 months. manufacturer's instructions for using the descale. You can also use citric acid or vinegar {100 parts of water and 3 parts of citric acid/of vinegar). Fill the water tank {If with water and available descaling agents or citric acid up to the MAX marking. Brew the descaling solution.
mg © Storage * Store the product in its original packaging in a dry area. Keep away from children and pets. Maintenance * Any other servicing than mentioned in this manual should be performed by a professional repair center. Troubleshooting Problem Solution The product does * Check if the power plug is connected to the not switch on. socket-outlet. » Check If the socket-outlet works. Water leakage at *» Empty and clean the drip tray base (B).
Specifications Dialed village 120V-, 60 Hz Power consumption: 850 W Deter tank capacity: Net weight: approx. 6.5 Ib 2.95 kg) approx. 9.6" x 10.7" x 10.6" Dimensions (24.5 em x 27.2 Feedback and Help Love it? Hate it? Let us know with a customer review. Amazon Basics is committed to delivering customer-driven products that live up to your high standards. We encourage you to write a review sharing your experiences with the product.
PRECAUCIONES IMPORTANTES Lea atentamente estas Instrucciones y guárdelas para usaras més adelante. En caso de entregar este producto a un tercero, también se deben incluir estas instrucciones. Al usar electrodomésticos, se deben tener precauciones béticas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones a personas, incluidas las siguientes: * Lea todas las instrucciones. + No toque las superficies callantes. Usa las manillas o perillas.
= Este producto esté hecho solo para uso doméstico. * No sumergir en agua. + Para reducir el leso de lesiones, el cable debe dejarse de manera tal que no cuelgue sobre una encimera o mesa, donde un nidio pueda alcanzarlo o donde alguien pueda tropezarse de forma accidental. + Se incluye un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o trapazar con un cable més largo. + So puedes usar cables de extensión solo si se hace con cuidado.
Uso previsto * Este producto esta hecho para preparar café represor y capuchino. + Este producto estad hecho solo para uso doméstico. No estad hecho para uso comercial. + Este producto esta hecho para usarse Unicamente en Áreas Interiores secas. = No se aceptara responsabilidad alguna por dacios provocados por un usa inadecuado © por no cumplir cen estas instrucciones. Antes de usar por primera vez + Revise que al producto no haya sufrido dacios durante su transporte.
= Cierra la tapa del deposité de agua y colóquelo suavemente en su carcasa. Prasios suavemente el deposito de agua hacia abajo para garantizar una conexión firme. Encendido/apagado + Para encender al producto, musca el Interruptor ON/OFF (H) lacha la posliminio ON. B Interruptor ON/OFF se enciende. «= Para apagar el producto, mueva el interruptor AJONJO (H) hacia la posición OFF. Todos los indicadores estén apagados.
* Coligue el portafolio (F} bajo el panel de control con su brazo en la marca | INSERTA ©. + Empuje ol portafolio (P) hacia atiba y gírelo hasta que ef brazo esté en la marca @ LOCA (D). + Saque el portafolio y la manga Invirtiendo el orden de los pasos. Recalentamiento PETE (Riesgo de quemaduras! El vapor expulsado por Ia boquilla esta muy caliente. No toque la botilla de vapor mientras esté on uso. Utilice solo granas de café frescos ya que, de lo contrario, podría afectar el sabor.
= Instale el portafolio (F} nuevamente en el producto. + Coloque una taza adecuada en la base de la bandeja de escurrimiento (B). * Mueva dl Interruptor de control Estopada, (F} de abomba a la posición tp para comenzar. = Espera hasta que la taza esté llana con la cantidad desdada de café. Si el color del café preparado se exclusive brillante, significa que el café esta completamente extraído. * Pera detener el funcionamiento, mueva el interruptor de control Pastoril, (F) de la bomba a la posición TOP.
Después de usar el producto sh modo vapor &, no prepare café sino hasta que el Indicador del selector de modo haya apagado. Baje primero la temperatura del agua: Mueva el selector de modo posición ~ Coligue una taza bajo la boquilla de vapor (K). — Gire la perilla de control de vapor (J) lacha la ezquerdeada y purgue el vapor hasta que el Indicador del selector de modo / db SB apague. Como producir vapor para calentar un liquide NECEE Riesgo de quemaduras! El espumador (1) ge calienta mucho durante sl uso.
VARAR; Eliminación de salchichones + Para garantizar un funcionalmente eficiente del electrodoméstico, y para mantener las cafeteras internas limpias, debe quitar las acumulaciones de cal del electrodoméstico cada 2-3 meses. Use un producto anticariense doméstico y siga las instrucciones del fabricante para usarlo. También puede usar ácido cítrico o vinagre (100 partes de agua por 3 de ácido avinagradamente.
+ Repita este procedimiento 3 veces. Espere 15 minutos entre cada ciclo de limpieza. + Limpie el producto y sus componentes. Almacenamiento + Almacene el producto en su empegue original en un rea seca. Mantenga el producto alejado de nidios y mascotas. Mantenimiento « Toda tarea de reparación no mencionada en este manual debe ser realizada en un centro de reparación profesional. Resolución de Problemas Problema Solución El producto no * Revise que la clavija esté conectada a una encienda.
NX Especificaciones Azotaina nomine 120V-~, 60 Hz Consume ergotice. 850 W Compacidad del deposito da mga 50.7 onzas liquida (1.51) Peso roto aproa. 6.5 Ibs. (2.95 kg) Dimensionas aproa. 9.8 x 10.7 x 10.6 pulgadas {Ancho x Alto x Profundidad): {24.5 cm x 27.2 Comentarios y Ayuda Le encanta? ;No le gusta nada? Escriba una opinión como clienta. En Amazónicos nos comprometemos a proveer productos pensados para satisfacer a nuestros clientes y que estén a la altura de sus elevados estándares de calidad.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Venezuela lire attentivement les présentes Instructions et les conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de cession de ce produit & un tiers, les présentes instructions doivent également lui tre remises. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les consignes de sécurité qui vous tans données, afin de réduire tous risques d'incendie, d'électrocution et/ou de blessures corporelles.
= Cet appareil est congru pour un usage domestique exclusivement. * Ne pas plonger dans de Bissau. + Afin de réduire fous risques de blessures, ne pas faire pendre le cordon du comptoir ou de Ia table, ol il risque d’être tiré par des enfants, et oll il présente des risques de trébuchement par inadvertance. = Un court cordon d’alimentation électrique est fourni pour réduits les risques d’emmêlement ou de chute occasionnée par un long cordon.
Description du produit 3 Mesure & café avec passeur €D Réservoir d'eau 9 Bouton de réglage ©) Base du plateau d'égouttement oO do la vapeur ® Plateau d'égouttement @ Bec a vapeur @ LOCO (position verrouillée du A © porte-fenêtre} @ mou 6 > INSERT (position de verrouillage/ QO Cordon d’alimentation déverrouillage du porte-filtre) avec fiche o Commutateur de commandes STOP/ci, de la pompe avec voyant o S2Commutateur “4 avec voyant @ Porte-filtra Commutateur ON/OFF avec voyant ~~ Porte-tamis (2) Grand tamis
Utilisation prévue = Cet appareil est congru pour pour la préparation d’espresso et de cappuccino. * Cet appareil est congru pour un usage domestique exclusivement. Appareil n'est pas congru pour tre utilisé a des ding commerciales. * Cet appareil est congru pour être utilisé uniquement dans des endroits secs a l'intérieur. = Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation incorrects de cst appareil ou du non-respect des présentes instructions.
Utilisation Remplissage du réservoir d'eau « Positionnez le commutateur ON/OFF (H) sur OFF {Amati. * Saisissez le réservoir d'eau des deux cités, puis tirez-le en douceur vers le haut. * Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau. * Remplissez d'eau fraîche le réservoir d'eau. Le niveau d’eau doit &tre compris entre les repaires MIN st MAX du réservoir d’eau * Fermez le couvercle du réservoir d'eau, puis replacez le réservoir d'eau dans le bottier.
+ Placez le porte-filtre (P) sous le panneau de commande avec son bras au niveau du repaire | INSERT (B). « Poussez le porte-fenêtre (P) vers le haut, puis tournez-le jusqu'a ce que Ie bras atteigne le répare @ LOCO OD). + Retirez le porte-fenêtre et le tamils dans I'ordre Inverse d'exécution. Préchauffage Risques de rouillures! La vapeur éjectée du bec & vapeur est rds chaude. Ne pas toucher le bec & vapeur pendant son utilisation.
= Placez une tasse appropriée sur la base du plateau d’égouttement (B). + Positiorpez le commutateur de commandes STOP/dL, de la pompe {F) sur» pour démarrer ls fonctionnement. « Patientez jusqu'a ce que la tasse soit remplie de la quantité de café souhaitée. Si la couleur du café préparé devient brillante, cela indique que le café est entièrement extrait. + Interrompre le fonctionnement du produit, positionnez le commutateur de commandes STOPPER, da la pompe (F) sur STOP. Redirez la tasse.
REMARQUE | Après utilisation du produit en mode Vapeur &, ne pas préparer de café tant que le voyant du commutateur de modes 2 / n'est pas &teint. Réduisez en premier lieu la température de l'eau: — Positionnez le commutateur de modes sur — Placez une tasse sous le bec & vapeur (K). — Tournez le bouton de réglage de la vapeur (J) dans le sens inverse des algazelles d'une montre et obérez de la vapeur Jusqu'a ce que le voyant du commutateur de modes 2 / 8 teigneuse.
= Séchez l'appareil après nettoyage. * Ne jamais utiliser de détergents corrosifs, de brosses métalliques, de tampons abrasifs ou d'ustensiles tranchants ou en métal pour nettoyer le produit. —— = ae SES viv iv Détartrage * Pour assurer un fonctionnement efficace de Appareiller et pour maintenir les tuyaux Internes propres, vous devez éliminer les dépits de calcaire de I'appareil tous les 2 & 3 mois.
. * Positionnez le commutateur de commandes STOP/L, de la pompe {F} sur <5 pour démarrer, puis laissez couler I'eau a travers le produit pendant 2 minutes. = Pasgitionnez le bouton de réglage de la vapeurs J) sur a, puis laissez I'eau s’écouler par le bec & vapeur {K). * Répétez cette procédure a 3 reprises. Patientez pendant 15 minutes antre les cycles de nettoyage. + Nettoyez la produit et ses composants. Rangement « Rangez le produit dans son emballage d'origine dans un endroit ssc.
Caractéristiques Tension minarine | 120V~, 60 Hz Consommation électrique | 850W Capacité du senior dis au; 50,7 onces liquides (1,5) Poids net | env. 6,5 1b (2,95 kg) env. 9,6 x 10,7 x 10,8 po Dimensions (24,5 cm x 27,2 Vos Avis et Aide Vous |'adorez ? Vous le détestez ? Faites-le nous savoir en laissant un commentaire. AmazonBasics s'engage a vous offrir des produits axés sur las basions de la lenticelle st répondant a vos normes élevées.