Electric Slide-In Smoothtop - Easy Touch Control 800 Range Use & Care Guide Important Safety Instructions ......................... 1-3 Surface Cooking ................................................ 4-7 Surface Controls Smoothtop Surface Oven Cooking .................................................. 8-17 Baking Cook & Hold Delay Cook & Hold Keep Warm Broiling Sabbath Mode Oven Racks Care & Cleaning ............................................ 18-21 Self-Clean Oven Cleaning Procedures Maintenance ...
technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be referred to a qualified servicer. Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase. Always disconnect power to appliance before servicing.
Important Safety Instructions Child Safety NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as directed in this guide. CAUTION NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance. Children climbing on the appliance or on the appliance door to reach items could be seriously injured. Do not use the cooktop or oven as a storage area for food or cooking utensils.
Important Safety Instructions Clean with caution. Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. mended in this guide can create serious safety hazards, result in performance problems, and reduce the life of the components of the appliance. If pan is smaller than element, a portion of the element will be exposed to direct contact and could ignite clothing or potholder.
Surface Cooking Surface Controls The following descriptions will aid in choosing the settings that will give optimum results. Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat settings is available from Low to High. The knobs can be set on or between any of the settings. Hold or Warm: Food maintains a temperature above 140°F without continuing to cook. Food is initially hot and then heat is reduced. Never use a hold or warm setting to reheat cold food.
Surface Cooking Smoothtop Surface Warming Zone Use the Warming Zone to keep hot cooked foods warm, such as vegetables and gravies. Smoothtop Surface Notes: Setting the Control: • Cooktop may emit light smoke and odor the first few times the cooktop is used. This is normal. 1. Push in and turn the knob. Warming temperatures are approximate and are indicated on the control as Low, 2-10 and Warm. However, the control can be set to any position between Low and WARM.
Surface Cooking Tips to Protect the Smoothtop Surface • Never use cooktop as a work surface or cutting board. • Never cook food directly on the surface. • Do not use a small pan on a large element. Not only does this waste energy, but it can also result in spillovers burning onto the cooking area which requires extra cleaning. Cleaning (see page 20 for more information) • Before first use, clean the cooktop.
Surface Cooking Canning and Oversize Cookware Some canners are designed with smaller bases for use on smoothtop surfaces. When canning, use the High heat setting only until the water comes to a boil or pressure is reached in the canner. Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be damaged. All canners and large pots must have flat bottoms and must be made from heavy-gauge materials. This is critical on smoothtop surfaces.
Oven Cooking Control Panel A B C I D J E K L M F G H N The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.) A Convect (select models) Use for convection baking and roasting. B Bake Use for baking and roasting. C Broil Use for broiling and top browning.
Oven Cooking To recall the time of day when another time function is showing, press the Clock pad. 4. At the end of the set time, one long beep will sound and “End” will be displayed. Clock time cannot be changed when the oven has been programmed for Delay Cook or Clean, or Cook & Hold. 5. Press the Timer pad to clear the display. To cancel the Clock display: 1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
Oven Cooking Baking Baking Notes: To set Bake: • To change the oven temperature during cooking, press Bake pad, then press the Autoset 0 pad or appropriate number pads until the desired temperature is displayed. 1. Press the Bake pad. • BAKE will flash. • To change the oven temperature during preheat, press the Bake pad twice, then press the Autoset 0 pad or appropriate number pads until the desired temperature is displayed. • 00 will flash in the display. 2. Select the oven temperature.
Oven Cooking 3. Press Convect pad again or wait four seconds. 2. Select the amount of time you want to cook by using the number pads. • BAKE will stop flashing. • HOLD continues to flash. • 100° or the actual oven temperature if over 100° F will display. It will rise in 5 degree increments until the preset temperature is reached. • The time will light in the display. • Time can be set from ten minutes (00:10) to 11 hours, 59 minutes (11:59). • The fan icon will start to rotate. 4.
Oven Cooking Delay Cook & Hold Keep Warm For safely keeping hot foods warm in the oven or for warming breads and plates. CAUTION To set Keep Warm: Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. 1. Press the Keep Warm pad. • WARM flashes. When using Delay, the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook.
Oven Cooking Broiling 4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4 minutes before adding food. 5. Place food in the oven. Leave oven door open about four inches (the first stop). CAUTION Use CAUTION when cooking with the Broil feature. The grease from fatty foods may ignite. If a fire should occur, close the oven door and turn the oven OFF. If the fire does not extinguish, DO NOT put water on the fire. Use baking soda, dry chemical or fire extinguisher to smother the fire. 6.
Oven Cooking Automatic Shut-Off/ Sabbath Mode Sabbath Mode Notes: • Sabbath Mode can be turned on at any time with or without the oven on. The oven will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave it on. This safety feature can be turned off. • Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are locked out or when the door is locked.
Oven Cooking Adjusting the Oven Temperature Favorite Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory. It is normal to notice some baking or browning differences between a new oven and an old one. As ovens get older, the oven temperature can shift. The Favorite pad allows you to save the time and temperature from Cook & Hold function. You may adjust the oven temperature if you think the oven is not baking or browning correctly.
Oven Cooking Oven Fans Oven Racks A convection fan (select models) is used to circulate hot air in the oven when the convection feature is selected. CAUTION A cooling fan will automatically turn on during all broiling and some baking operations. It is used to keep internal parts on the control panel cool. The fan will automatically turn off when parts have cooled. The fan may continue to operate after the oven has been turned off. This is normal.
Oven Cooking EasyRackTM MULTIPLE RACK COOKING: Two rack: Use rack positions 2 and 5, or 1 and 4. Stagger food to ensure proper air flow. The EasyRackTM offers a convenient place to grasp bakeware when taking it out of the oven. Three rack: (convection only, select models) Use rack positions 1, 3 and 5. Note: • When Convect baking on two or three racks, check foods at the minimum suggested time to avoid over-browning or over-cooking. • Never place pans directly on the oven bottom.
Care & Cleaning Self-Clean Oven To set Self-Clean: Note: Oven temperature must be below 400° F to program a clean cycle. CAUTION • It is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle. 1. Close the oven door. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when LOCK is displayed. 2. Press the Clean pad. • CLEAN flashes. • Avoid touching cooktop, door, window or oven vent area during a clean cycle. • SET flashes in the display. 3. Press the Autoset 0 pad.
Care & Cleaning After Self-Cleaning 5. Press the Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning settings. About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK will turn off. The door can then be opened. HVy (Heavy Soil, 4 hours) Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle.
Care & Cleaning Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. PART * Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
Care & Cleaning PART PROCEDURE Oven Window and Door – Glass • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first. • Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they will scratch glass. Oven Interior • Follow instructions on pages 18-19 to set a self-clean cycle. Oven Racks • Clean with soapy water.
Maintenance Oven Door Oven Light (style varies by model) CAUTION CAUTION • Do not place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over, break the door, or injure the user. • Disconnect power to range before replacing light bulb. • Do not attempt to open or close door or operate oven until door is properly replaced. • Make sure bulb cover and bulb are cool before touching. • Allow oven to cool before replacing light bulb.
Maintenance Leveling Legs Storage Drawer CAUTION CAUTION Do not store plastic, paper products, food or flammable materials in this drawer. The drawer may become too warm for these items when the oven is in use. Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear leveling legs to the floor. This bracket prevents the range from accidentally tipping. The storage drawer can be removed to allow you to clean under the range. Be sure the range is leveled when installed.
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • • • • Check if oven controls have been properly set. Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. Check power supply. Part or all of appliance does not work. • • • • • Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4 & 10. Check if oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 19.
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Smoothtop surface shows wear. • Tiny scratches or abrasions. - Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning agents. See page 20. • Metal marks. - Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop Cleaning Creme. See page 20. • Brown streaks and specks. - Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge.
Notes 26
AMANA® MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Amana”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Amana designated service company.
Cuisinière électrique encastrable à commandes Easy Touch 800 - dessus lisse Cuisinière Guide d’utilisation et d’entretien Instructions de sécurité importantes .............................................................29-32 Cuisson sur la surface ..........................................33-36 Commandes de la surface de cuisson Surface à dessus lisse Cuisson dans le four .............................................
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil; observer toutes les instructions pour éliminer les risques d’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporels que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour les fonctions prévues, décrites dans ce guide. Installateur : Remettez ce guide au propriétaire. Consommateur : Veuillez lire le guide et le conserver pour consultation ultérieure.
Instructions de sécurité importantes En cas d’incendie Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder chaude une pièce, sinon des dommages à l’appareil pourraient s’ensuivre et cela pourrait être dangereux pour l’utilisateur. Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger des aliments ou des ustensiles de cuisine. Utiliser du bicarbonate de soude ou un extincteur à poudre chimique ou à mousse pour étouffer les flammes. Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre de la graisse enflammée. 1.
Instructions de sécurité importantes l’appareil. Ils peuvent prendre feu si le vêtement entre en contact avec un élément de cuisson brûlant. Orienter la poignée de chaque ustensile vers le centre de la table de cuisson et non vers l’extérieur ou vers un autre élément; ceci réduira le risque de brûlure, inflammation de matière inflammable ou renversement (un jeune enfant pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est orienté vers l’extérieur).
Instructions de sécurité importantes l’élimination d’un produit renversé sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on les applique sur une surface chaude. Avertissement et avis important pour la sécurité Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guide.
Cuisson sur la surface Boutons de commande un réglage préétabli pour le mijotage et la fusion qui ne nécessite que des ajustements mineurs dans un sens ou dans l’autre selon l’aliment à préparer. Les autres éléments ont des réglages imprimés autour des boutons qui sont spécifiques de ces éléments. Ajuster les réglages selon les chiffres qui donnent les résultats de cuisson désirés. Les descriptions suivantes aideront à choisir les réglages donnant les meilleurs résultats.
Cuisson sur la surface Éléments doubles Pour obtenir plus informations sur les ustensiles de cuisine, se reporter à la page 36 au paragraphe Recommandations sur les ustensiles de cuisine. La surface de cuisson est équipée de une élément double, situé à l’avant gauche sur le dessus lisse. Ces éléments ont une dimension variable. ÉLÉMENT SIMPLE Le petit élément est commandé par le côté gauche du bouton. Pour tout l’élément, utiliser le côté droit du bouton.
Cuisson sur la surface Pour éviter les marques et les rayures Réglages suggérés Réglage Low - 3 4-7 8 - Warm • Ne pas utiliser de casseroles en verre. Elles pourraient rayer la surface. Type d’aliment Pains/pâtisseries Plats mijotés Sauces de viande Oeufs Viandes Sauces Légumes Soupes (crèmes) Ragoûts Aliments frits Soupes (liquides) Boissons chaudes • Ne jamais utiliser de support métallique ou anneau de wok entre un récipient et la surface de cuisson.
Cuisson sur la surface Recommandations sur les ustensiles Ustensiles de grande taille et pour les conserves L’utilisation du bon ustensile peut empêcher de nombreux problèmes comme la nécessité de cuire plus longuement la nourriture et la difficulté à obtenir des résultats uniformes. De bons ustensiles réduisent les durées de cuisson, utilisent moins d’énergie et cuisent de façon plus uniforme.
Cuisson dans le four Tableau de commande A B C I D J E K L M F G H N Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) A Convection (certains modèles) S’utilise pour la cuisson et rôtissage avec convection.
Cuisson dans le four Réglage de l’horloge : 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • L’heure clignote à l’afficheur. 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées jusqu’à ce que l’heure juste paraisse à l’afficheur. • Les deux points et le mot TIMER continuent à clignoter. 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour programmer l’heure du jour. 3. Appuyer à nouveau sur la touche Timer ou attendre quatre secondes.
Cuisson dans le four Codes d’anomalie Remarques sur la cuisson courante au four : Les mots BAKE (Cuisson courante) ou LOCK (Verrouillage) peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir en cas d’erreur ou de problème. Si tel est le cas, appuyer sur la touche Cancel (Annuler). Si les mots BAKE ou LOCK continuent à clignoter, débrancher l’appareil. Attendre quelques minutes, puis rebrancher l’appareil.
Cuisson dans le four 3. Appuyer à nouveau sur la touche Convect ou attendre quatre secondes. • Le mot BAKE (Cuisson courante) s’arrête de clignoter. 2. Sélectionner la durée désirée de cuisson en utilisant les touches numériques. • Le mot HOLD continue à clignoter. • 38° (100°) ou la température réelle du four, si la température est de plus de 38 °C (100 °F), sera affichée. Elle augmentera par intervalle de 3 °C (5 °F) jusqu’à ce que la température préprogrammée soit atteinte.
Cuisson dans le four mence à chauffer à l’heure sélectionnée et cuit pour la durée spécifiée. La durée d’attente peut être programmée de 10 minutes (00:10) à 11 heures et 59 minutes (11:59). • Le mot WARM (CHAUD) clignote à l’afficheur. • 000 clignote à l’afficheur. 2. Sélectionner la température de maintien au chaud. Appuyer sur la touche Autoset 0 ou sur les touches numériques appropriées.
Cuisson dans le four Cuisson au gril 4. Pour un rissolage maximum, préchauffer l’élément de gril pendant 3 ou 4 minutes avant d’ajouter la nourriture. ATTENTION 5. Placer la nourriture dans le four. Laisser la porte du four ouverte d’environ 10 cm (4 po) (première butée). Utiliser la fonction gril avec PRUDENCE. La graisse de certains aliments pourrait s’enflammer. Si un feu se déclenche, fermer la porte du four et ARRÊTER le four. Si le feu ne s’éteint pas, NE PAS mettre de l’eau sur le feu.
Cuisson dans le four Arrêt automatique/ Mode sabbat Remarques sur le mode sabbat : • Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, que le four soit en marche ou non. Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été accidentellement laissé en marche. Cette caractéristique de sécurité peut être arrêtée. • Le mode sabbat ne peut pas être mis en marche si les touches sont verrouillées ou la porte verrouillée.
Cuisson dans le four Ajustement de la température du four Favori La touche Favorite (Favori) permet de sauvegarder la durée et la température d’une fonction de cuisson et maintien. La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences dans la cuisson ou la couleur du rissolage obtenu entre un four neuf et un four ancien. Au fur et à mesure que le four est moins neuf, sa température peut varier.
Cuisson dans le four Ventilateurs du four Grilles du four Un ventilateur de convection (certains modèles) sert à faire circuler l’air chaud dans le four lorsque la caractéristique de convection est sélectionnée. ATTENTION • Ne pas tenter de changer la position des grilles lorsque le four est chaud. Un ventilateur de refroidissement se met en marche automatiquement lors cuisson au gril et de certaines opérations de cuisson.
Cuisson dans le four Grille Easy RackMC CUISSON SUR PLUSIEURS GRILLES : Deux grilles : Utilisez les positions 2 et 5, ou 1 et 4. Disposez les aliments en quinconce pour que l’air circule bien. La grille Easy RackMC permet de mieux saisir les ustensiles à pâtisserie pour les sortir du four. Trois grilles : (convection seulement - certains modèles) : Utilisez les positions 1, 3 et 5. Remarques : • Vérifiez la cuisson après la durée minimale suggérée.
Nettoyage Four autonettoyant 6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage. ATTENTION • Il est normal que certaines pièces de la cuisinière deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage.
Nettoyage Après le cycle d’autonettoyage 5. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmation automatique) pour voir défiler les différents réglages de l’autonettoyage : Environ une heure après la fin du cycle, le mot LOCK s’éteint. À ce moment, la porte peut être ouverte. HVy (Très sale) (Saleté épaisse, 4 heures) La saleté peut avoir laissé un résidu gris poudreux. L’enlever avec un linge humide. S’il reste de la saleté, cela indique que le cycle de nettoyage n’a pas été assez long.
Nettoyage Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilisation. • Après tout démontage de composants, veiller à effectuer un remontage correct. * Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants.
Nettoyage PIÈCE NETTOYAGE Hublot et porte du four en verre • Éviter d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre et de tacher. • Laver à l’eau et au savon. Rincer avec de l’eau propre et sécher. Un produit de nettoyage du verre peut être utilisé en le vaporisant d’abord sur un linge. • Ne pas utiliser de produits abrasifs comme tampons à récurer, laine d’acier ou produit de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre.
Entretien Lampe du four Porte du four (Le style peut varier selon le modèle) ATTENTION ATTENTION • Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne concernée. • Débrancher la cuisinière avant de remplacer l’ampoule. • Laisser le four refroidir avant de remplacer l’ampoule. • S’assurer que le cabochon et l’ampoule sont froids avant de les toucher.
Entretien Tiroir de remisage Pieds de réglage de l’aplomb ATTENTION ATTENTION Ne pas ranger dans ce tiroir des articles de plastique ou de papier, des produits inflammables ou des produits alimentaires. Durant le fonctionnement du four, une température excessive pour ces articles peut s’établir dans le tiroir. Vérifier que la bride antibasculement agrippe convenablement l’un des pieds arrière de réglage de l’aplomb, pour que la cuisinière ne puisse basculer accidentellement.
Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes observés, essayer d’abord les solutions possibles, à droite. • • • • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. Contrôler la source d’alimentation électrique. Non-fonctionnement de l’appareil total ou partiel.
Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION La porte du four ne se déverrouille pas après l’autonettoyage. • L’intérieur du four est encore chaud. Attendre environ une heure après l’achèvement de la période d’autonettoyage. Il est possible d’ouvrir la porte après la disparition du message LOCK (Verrouillage) sur l’afficheur. • Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées. Voir page 38. La surface à dessus lisse montre des signes d’usure. • Fines rayures ou abrasions.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS AMANA® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Amana de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Amana”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
Estufa Eléctrica Deslizante con Control ‘Easy Touch’ 800 - Cubierta Lisa Estufa Guía de Uso y Cuidado Instrucciones Importantes sobre Seguridad ......... 57-60 Cocinando en la Estufa ............................................... 61-64 Controles Superiores Cubiertas Lisas Cocinando en el Horno ............................................... 65-74 Horneado ‘Cook & Hold’ ‘Cook & Hold’ Diferido Mantener Caliente Asar a la Parrilla Cierre Automático/Modo Sabático Parrillas del Horno Cuidado y Limpieza .....
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio, choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado. Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito que ha sido destinado según se describe en esta guía. Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad Instrucciones Generales Muchos plásticos son afectados por el calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se pueden entibiar o calentar. PRECAUCIÓN Para evitar incendios de grasa, no permita acumulación de grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el horno o en su cercanía. NUNCA use un electrodoméstico como un peldaño para alcanzar los armarios superiores.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los tomaollas porque ellos pueden pasar sobre los elementos calientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en las piezas del electrodoméstico.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad Seguridad en la Limpieza Aviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad Limpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles y espere que se enfríen las piezas del electrodoméstico antes de tocarlas o limpiarlas. Limpie con cuidado. Tenga cuidado para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en una superficie caliente.
Cocinando en la Estufa Controles Superiores requerirá un ajuste pequeño de la temperatura dependiendo del alimento que esté preparando. Los otros elementos muestran los ajustes exclusivos de dichos elementos impresos alrededor de las perillas. Ajuste la temperatura a los números que ofrecen los resultados de cocción deseados. Las siguientes descripciones le ayudarán a elegir el ajuste que le dará los resultados óptimos. Use estos controles para encender los elementos superiores.
Cocinando en la Estufa Elementos dobles Luz Indicadora de Superficie Caliente La cubierta está equipada con dos elementos dobles situados en la parte delantera derecha y delantera izquierda de la cubierta. Esto le permite cambiar el tamaño de estos elementos. La luz indicadora de superficie caliente se encuentra en la parte delantera de la superficie de cocción. La luz se iluminará cuando cualquiera de los elementos superiores esté caliente.
Cocinando en la Estufa • No deslice utensilios de aluminio a través de una cubierta caliente. Los utensilios pueden dejar marcas que deben ser limpiadas inmediatamente. (Ver Limpieza, página 77.) Notas sobre el área calentadora: • Use solamente utensilios y platos recomendados específicamente para usar en el horno y en la cubierta lisa. • Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio estén limpias antes de encender la estufa a fin de evitar rayaduras.
Cocinando en la Estufa Recomendaciones sobre los utensilios Utensilios para preparar conservas y de tamaños grandes Si se usan los utensilios correctos se pueden ahorrar muchos problemas, tal como prolongación del tiempo de cocción de los alimentos u obtención de resultados no consistentes. Los utensilios correctos reducen el tiempo de cocción, usan menos energía eléctrica y cocinan los alimentos de manera más uniforme.
Cocinando en el Horno Panel de Control A B C I D J E K L M F G H N El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características de convección y además las características específicas de otros modelos. (El estilo del panel de control varía según el modelo.
Cocinando en el Horno 2. Oprima las teclas numéricas apropiadas para programar la hora del día. • El último minuto de la cuenta regresiva del temporizador se desplegará en segundos. • Los dos puntos destellan en el indicador. 4. Al final del tiempo programado, se escuchará una señal sonora larga y ‘End’ (Fin) se desplegará en el indicador visual. 3. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj) nuevamente o espere cuatro segundos. 5. Oprima la tecla ‘Timer’ para despejar el indicador visual.
Cocinando en el Horno Horneado Notas sobre Horneado: Para programar ‘Bake’ (Horneado): • Para cambiar la temperatura del horno durante el proceso de cocción, oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima ‘Autoset 0’ o las teclas numéricas apropiadas hasta que se despliegue la temperatura deseada. 1. Oprima la tecla ‘Bake’. • ‘BAKE’ y ‘000’ destellará en el indicador visual. 2. Seleccione la temperatura del horno.
Cocinando en el Horno Horneado y Asado por Convección (modelos selectos) Notas sobre Asado por Convección: Cuando hornee por convección, programe la temperatura normal de horneado. El control reducirá automáticamente la temperatura programada en 15° C (25° F). En el indicador visual se desplegará la temperatura programada. • No es necesario precalentar el horno cuando se asan por convección cortes de carne grandes. • Los tiempos de asado pueden variar con los diferentes cortes de carne.
Cocinando en el Horno Cuando haya expirado el tiempo de cocción: 2. Usando las teclas numéricas apropiadas, programe la cantidad de tiempo que usted desea diferir el comienzo del ciclo ‘Cook & Hold’. 3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’. • Se escucharán cuatro señales sonoras. • ‘HOLD’ (Mantener) y ‘WARM’ (Caliente) se iluminarán. • En el indicador se desplegará 75° (170°). • ‘HOLD’ y ‘DELAY’ destellan en el indicador visual. • La hora del día destella en el indicador.
Cocinando en el Horno ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) 4. Para un dorado óptimo, precaliente el elemento de asar a la parrilla durante 3 a 4 minutos antes de colocar el alimento. 5. Coloque el alimento en el horno. Deje la puerta abierta aproximadamente 10 cm (cuatro pulgadas) (el primer tope). PRECAUCIÓN Tenga CUIDADO cuando cocine con la función ‘Broil’. La grasa proveniente de los alimentos grasos se puede encender. Si ocurre un incendio, cierre la puerta del horno y APÁGUELO.
Cocinando en el Horno Ajuste de la temperatura del horno • ‘SAb’ se desplegará y destellará durante cinco segundos. • ‘SAb’ se desplegará continuamente hasta que se desactive o hasta que transcurra el límite de 72 horas. La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la temperatura de horneado o en el dorado, entre un horno nuevo y un horno antiguo. A medida que el horno se usa, la temperatura del horno puede cambiar.
Cocinando en el Horno ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) ‘Favorite’ (Favorito) Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos. La tecla ‘Favorite’ le permite guardar en memoria el tiempo y la temperatura de un ciclo ‘Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente). Para programar un ciclo favorito, debe estar activa o recientemente programada una función de ‘Cook & Hold’. Para programar ‘Keep Warm’: 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’ en el indicador visual.
Cocinando en el Horno Parrillas del Horno Ventiladors del horno Se usa un ventilador de convección (modelos selectos) para circular el aire caliente en el horno cuando se selecciona la opción de convección. El ventilador de enfriamiento se encenderá automáticamente durante las asados a la parrilla y algunas funciones de horneado. Se usa para mantener frías las piezas internas del panel de control. El ventilador se apagará automáticamente cuando las piezas se hayan enfriado.
Cocinando en el Horno Parrilla ‘Easy Rack’MR PARRILLA 1: Use para asar cortes grandes de carne y pollo, algunos pasteles congelados, torta de ángel, horneado con dos parrillas y horneado por convección (modelos selectos) con tres parrillas. La parrilla ‘Easy Rack’MR ofrece un espacio conveniente para tomar los utensilios de hornear cuando se están sacando fuera del horno. HORNEADO CON PARRILLAS MULTIPLES: Dos parrillas: Use la posición 2 y 5, o 1 y 4.
Cuidado y Limpieza Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza): Horno Autolimpiante Nota: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C (400° F) para programar un ciclo de limpieza. PRECAUCIÓN • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de autolimpieza. 1. Cierre la puerta del horno. • Para evitar daño a la puerta, no intente abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ (Bloqueado) esté desplegada en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza).
Cuidado y Limpieza Después del ciclo de autolimpieza 5. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ (Programación Automática) para desplegar los ajustes de autolimpieza. Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, ‘LOCK’ desaparecerá. La puerta ahora puede ser abierta. ‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas) Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo polvo. Retírela con un paño húmedo.
Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso. • Si se retira alguna pieza, asegúrese de que sea reinstalada en forma correcta. * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU.
Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Ventana y Puerta • Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas. del Horno - Vidrio • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un paño primero. • No use materiales abrasivos tales como esponjas de restregar, limpiadores en polvo o esponjas de lana de acero pues pueden rayar el vidrio.
Mantenimiento Puerta del Horno Luz del Horno (El estilo varía según el modelo) PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario. • Desconecte la energía eléctrica hacia la estufa antes de reemplazar el foco. • Deje que el horno se enfríe antes de reemplazar el foco. • No intente abrir o cerrar la puerta ni hacer funcionar el horno hasta que la puerta no ha sido debidamente reemplazada.
Mantenimiento Gaveta de Almacenamiento Tornillos Niveladores PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No guarde productos de papel o de plástico, alimentos ni materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede calentarse demasiado para estos artículos cuando se está usando el horno. Verifique si el soporte antivuelco está asegurando al piso uno de los tornillos niveladores traseros. Este soporte evita que la estufa se vuelque accidentalmente. Verifique si la estufa está nivelada cuando se instala.
Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de los problemas, verifique primero lo siguiente. • • • • Toda la estufa o parte de ella no funciona. • Revise si la superficie y/o los controles del horno están debidamente ajustados. Ver páginas 61 y 67. .• Verifique si la puerta del horno se ha desbloqueado después del ciclo de autolimpieza. Ver página 76. • Revise si el horno está ajustado para horneado diferido o programa de limpieza. Ver páginas 68 y 75.
Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN La superficie suave muestra desgaste. • Abrasiones o rayaduras pequeñas. - Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia. No deslice utensilios de vidrio o de metal a través de la cubierta. Asegúrese de que la parte inferior del utensilio no sea áspera. Use los agentes de limpieza recomendados. Ver pág. 77. • Marcas de metal. - No deslice utensilios de metal a través de la cubierta.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE AMANA® GARANTÍA LIMITADA Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Amana de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Amana”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en l