R EN DVD Entertainment System PKG-RSE2 FR ES DIGITAL VIDEO • OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Leealo antes de utilizar equipe. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY, LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
Book_PKG-RSE2.
ENGLISH Contents Operating Instructions WARNING WARNING .................................................. 3 CAUTION ................................................... 3 PRECAUTIONS ......................................... 4 Discs playable on this unit ...................... 5 Getting Started When Using the Remote Control ...................... 7 Remote Control Battery Replacement .............. 7 Overhead Monitor ............................................. 8 Remote Control ...........................
DVD Setup DVD Setup Operation ..................................... 21 Setting the Language .................................... 21 Setting the TV Screen ................................... 21 Setting the Country Code ............................. 22 Setting the Rating Level (Parental Lock) ..... 22 Setting the Digital Output............................. 22 Custom Setup Operation Custom Setup Operation .............................. 23 Setting the CD Play Mode ............................
Operating Instructions WARNING WARNING This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in serious injury or death. DO NOT WATCH VIDEO WHILE DRIVING. Watching the video may distract the driver from looking ahead of the vehicle and cause an accident. DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE. INSTALL THE PRODUCT CORRECTLY SO THAT THE DRIVER CANNOT WATCH TV/VIDEO UNLESS THE VEHICLE IS STOPPED AND THE EMERGENCY BRAKE IS APPLIED.
PRECAUTIONS Product Cleaning Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product. For more severe stains, please dampen the cloth with water only. Anything else has the chance of dissolving the paint or damaging the plastic. Inserting Discs Your player accepts only one disc at a time for playback. Do not attempt to load more than one disc. Make sure the label side is facing up when you insert the disc. Press to eject any disc that is inserted incorrectly.
Discs playable on this unit Disc Cleaning Fingerprints, dust, or soil on the surface of the disc could cause the DVD player to skip. For routine cleaning, wipe the playing surface with a clean, soft cloth from the center of the disc to the outer edge. If the surface is heavily soiled, dampen a clean, soft cloth in a solution of mild neutral detergent before cleaning the disc. Playable Discs The discs listed below can be played on this unit.
Discs that cannot be played DVD-ROMs, DVD-RAMs, DVD + Rs, DVD + RWs, CD-ROMs, photo CDs, etc. DVD region number (playable region number) All discs have a region number. This DVD player will play back discs fit with each region. Check your region number listed below.
Getting Started 3 Closing the cover Slide the cover as illustrated until a click is heard. When Using the Remote Control • Point the remote control at the remote sensor within about 2 meters. • It may not be possible to operate the remote control if the remote control sensor is exposed to direct sunlight. • The remote control is a small, lightweight precision device. To avoid damage, short battery life, operational errors and poor response, observe the following.
IR Transmitter and Receiver Overhead Monitor IR transmitter sends the sound to the Headphone. IR receiver receives the signal from the remote control. Eject Button Eject Button Power Disc-In Slot Pressing Eject button unloads Disc. If the ignition key is set to ACC or ON, a disc can be removed even when the power is OFF. Disc-In LED While a disc is in DVD player and the power is on, Disc-In LED light turns on.
Key Map of Remote Control Function RUE-4159 Remote Control Key Assignment KEY FUNCTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 MONITOR POWER DEVICE POWER MUTE DIMMER VISUAL EQ DVD AUX1 AUX2 DEVICE MODE: EXT-DVD DEVICE MODE: DVD-HU DEVICE MODE: TV TUNER DEVICE MODE: DVB-T DEVICE MODE: ISDB-T 14 MEMORY FOR DEVICE MODE: MEM 15 NUMERIC KEY: 1 NUMERIC KEY: 2 NUMERIC KEY: 3 NUMERIC KEY: 4 NUMERIC KEY: 5 NUMERIC KEY: 6 NUMERIC KEY: 7 NUMERIC KEY: 8 NUMERIC KEY: 9 NUMERIC KEY: 0/10 DVD / DVD-HU / DVB-T / TV= 0, ISDBT=1
Basic Operations EJECT Loading and Unloading Discs Turn on the power before loading and unloading discs. POWER Loading discs Insert the disc with the label side facing upwards. Once the disc is partially inserted, it is drawn in automatically. Playback starts. Top Front Side SELECT Front Control Keys POWER MUTE DVD, AUX1, AUX2 • If the ignition key is on ACC or ON, a disc can be inserted even when the power is OFF.
Device Control Adjusting the Volume Volume can be controlled from the headphone or your own radio volume function. 1 2 Device modes (TV, DVB-T, ISDB-T, DVD-HU and EXT-DVD) are available on the remote control by pressing the device control. Turn on POWER on the headphone. Adjust the volume level by turning clockwise for louder and counter-clockwise for lower on the headphone.
DVD Auto Play DVD The instruction includes Built-In DVD, EXT-DVD, DVD-HD. DVD player can be also used for CD/CDR/CD-RW. SELECT MENU ■ The main movie will play automatically without pressing Play or Enter button, when DVD is inserted, if AUTO or SKIP mode is selected on DVD Auto Play under System menu. See page 20 for detail. If a menu screen appears ENT On DVDs and video CDs, menu screens may appear automatically, when DVD Auto Play is set to NORMAL.
Fast-forwarding/Fast-reversing 1 During playback, press and hold or (fast-forward). Slow Motion Playback (fast-reverse) When pressed for more than 1 second, the disc is forwarded/reversed at double speed. When held in 5 more seconds, the disc is forwarded/ reversed at 8 times the normal speed. 2 Release or to return to normal playback. • No sound appears during fast-forward/fast-reverse.
Chapter/Track/Title Repeat Playback Switching the Angle (DVD only) Use this function to play the disc’s titles, chapters or tracks repeatedly. On DVDs in which scenes have been filmed from multiple angles, the angle can be switched during playback. During playback, press REPEAT. The repeat mode switches each time the button is pressed. During playback, press ANGLE. DVD The angle switches between the angles recorded on the disc, each time the button is pressed. The chapter is played repeatedly.
Displaying the Disc Status (DVD only) Use the procedure described below to display the status (title number, chapter number, etc.) of the currently playing DVD on the monitor screen. During playback, press DISPLAY. The playback status is displayed. TV Tuner Control To control TV tuner from the Front Controls Keys or the remote control, set source name to TV in the System Setup. Or refer to Device Control. (page 11) • Refer to ALPINE TV Tuner Operation Manual for details.
DVB-T Control ISDB-T Control This function is available only for Europe. To control DVB-T from the Front Control Keys, set source name to DVB-T in the System Setup. To set up DVB-T on the remote control, refer to Device Control. (page 11) This function is available only for Japan. To control ISDB-T from the Front Control Keys, set source name to ISDB-T in the System Setup. To set up ISDB-T on the remote control, refer to Device Control.
Monitor Setup • “OFF” will change to “CUSTOM”, when any of the picture mode (Brightness, Color, Tint, Contrast and Sharpness) has been adjusted Adjusting Picture Visual EQ, Brightness, color, tint, contrast and sharpness are adjustable. • Each source is independently adjustable. • Make adjustments within 6 seconds, otherwise the OSD (On Screen Display) will turn off automatically. • After adjusting, the “OFF” setting in Visual EQ changes to “CUSTOM”.
Adjusting the Tint 2 3 4 Press ▲ or ▼ and select TINT. 2 Press ▲ or ▼ and select RESET. 3 Press Press or to adjust the tint. Tint tone can be adjusted from G15 (G MAX) to R15 (R MAX). Wait 6 seconds until OSD disappears; the adjustment will be saved automatically. Adjusting the Contrast 2 3 Resetting the Picture Adjustment Press ▲ or ▼ and select CONTRAST. Press or to adjust the contrast. Contrast can be adjusted from –15 (LOW) to +15 (HIGH).
Setting the Source Name 3 Setting the Screen Modes Press ▲ or ▼ and select SOURCE NAME. The currently selected source name Display mode on the screen can be adjusted to Wide, Cinema and Normal. (Default: WIDE) The currently selected source displays on Source Name menu Video Signal menu is for AUX1 only DVD: Source name of DVD can not be changed to other names.
Setting System Control Setting the Dimmer IR transmitter, FM transmitter, FM frequency, dimmer and beep can be adjusted for all available sources. 4 or to select AUTO/LOW/HIGH. (Default: AUTO adjusts the LCD backlight brightness automatically by sensing the ambient light from the luminance sensor. • Once this adjustment is made, all sources are affected. SELECT Press AUTO) Setting the Dimmer Low Level ENT 4 Front Control Keys Press or to select low level of Dimmer between 0 (min.) to 15 (max.).
DVD Setup Setting the language The audio language, subtitle language and menu language can be set according to your preferences. Once set, this becomes the default language. This function is convenient when you always want to listen in English. (Not all discs allow changing the default language. If not, the factory default language applies.) DVD SETUP ENTER ▲▼ RETURN ■ number keys (0 to 9) MENU and DVD SETUP are the same button.
16 : 9 WIDE Select this when connected to a wide screen TV. This is selected upon shipment from the factory. 4 : 3 LB (LETTER BOX) Select this when connected to a conventional 4 : 3 size (normal TV aspect ratio) monitor. There may be black bands visible at the top and bottom of the screen (when playing a 16 : 9 size movie). The width of these stripes will depend upon the original aspect ratio of the theatre release of the movie.
Custom Setup Operation Custom Setup Operation The following steps (1 through 5) are common to each of the mode settings. Once the mode is selected under the CUSTOM SETUP menu, refer to the section for that mode for details. 1 Press DVD SETUP before inserting a disc, or when in stop mode. The setup menu appears on the monitor. Setting the Video CD Play Mode When playing a Playback Control (PBC) enabled video CD, you can choose to set PBC ON or OFF.
Wireless Headphone Headphone Receivers 1) Infrared Sensors; Receive signal from the transmitter. 2) Battery Cover 3) Volume Control 4) Power Switch 5) Power Indicator LED Operation Read carefully to prevent damage to the headphone or your ears: WARNING: Before turning on the power, remove headphones and turn the volume down as low as possible. 1) Be sure the batteries are properly installed in the headphones.
Installation and Connections Before installing or connecting the unit, please read the following and pages 3 and 4 of this manual thoroughly for proper use. Caution HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. The wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this product to have the work done.
Connections ALPINE's PKG-RSE2 needs the following power connections to assure proper operation of the monitor. Power Connector 1) BATT Yellow • Battery Lead Connect this lead to the positive (+) post of the vehicle’s battery. 2) ACC Red • ACC Connect this line to the vehicle’s ACC line. (Switched 12V, ignition) 3) GND Black • GND Connect this line to the vehicle’s GND line.
Mount Side AV Connector 2 The direction of AV connector ports Power Connector AV Connector 1 FM Switching Box Connector Dome Light Polarity The detail of dome light polarity switch Dome Light Wire Dome light wire connects the built-in Dome Light to the cable from the vehicle’s Dome Light Switch. Polarity change switch is located on the top surface that mounts into the headliner. Vehicle Door polarity depends on the vehicle type. The polarity can be changed by the “Door SW polarity” switch.
System Connections PKG-RSE2 DVD Built-In Overhead Monitor When the game port and AUX2 are connected at the same time, the game port has a priority. 28-EN Book_PKG-RSE2.
Information List of Language Codes (For details, see page 21.
List of Country Codes (For details, see page 22.
Abbreviation PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA SB SC SD SE SG SH SI Code 8069 8070 8071 8072 8075 8076 8077 8078 8082 8084 8087 8089 8165 8269 8279 8285 8287 8365 8366 8367 8368 8369 8371 8372 8373 Country Peru French Polynesia Papua New Guinea Philippines Pakistan Poland Saint Pierre and Miquelon Pitcairn Puerto Rico Portugal Palau Paraguay Qatar Reunion Romania Russian Federation Rwanda Saudi Arabia Solomon Islands Seychelles Sudan Sweden Singapore Saint Helena Slovenia Abbreviation
In Case of Difficulty If you encounter a problem, please turn the power off, then on again. If the unit is still not functioning normally, please review the items in the following checklist. This guide will help you isolate the problem if the unit is at fault. Otherwise, make sure the rest of your system is properly connected or consult your authorized Alpine dealer. No function or display. • Vehicle's ignition is off.
System Indication LOADING ERROR DISC ERROR • Mechanism error. 1) Press and eject the disc. If the disc does not eject, press and hold for at least 3 seconds and eject the disc. If the disc still does not eject, consult your Alpine dealer. 2) When the error indication remains after ejecting, press again. If the error indication still does not turn off after pressing a few times, consult your Alpine dealer. • The temperature in the car is too low. - Raise the temperature in the car to normal temperature.
Accessories Specifications Check accessory parts. Video Display System NTSC/PAL Compatibility AV Connector 1 AV Connector 2 Power Connector DISPLAY SCREEN Size Width Height Aspect Ratio Type X1 RUE-4159 Universal Remote Control X1 SHS-N100 Single Source Wireless IR Headphone X1 Installation Bracket*1 System Number of Elements Effective Number of Elements Back Light 10.2” 221mm (8.70”) 132mm (5.20”) 16:9 Transparent type TN Liquid Crystal Display TFT-LCD, Active Matrix 800(W) x 480(H) x 3 1.
FRANÇAIS Contenu Mode d'emploi AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ..................................... 3 ATTENTION ............................................... 3 PRÉCAUTIONS ......................................... 4 Disques pouvant être lus sur cette unité ................................................. 5 Mise en route Quand vous utilisez la télécommande ............... 7 Remplacement des piles de la télécommande ... 7 Moniteur de plafond .......................................... 8 Télécommande ........
Réglage du transmetteur IR ......................... 20 Réglage du modulateur FM .......................... 20 Réglage de la fréquence FM ......................... 20 Réglage du dimmer ...................................... 20 Réglage du dimmer au niveau bas ................ 20 Réglage du bip sonore .................................. 20 Réglage de la lecture automatique du DVD ..................................................... 20 Rétablissement du réglage défaut de fabrication ...........................
Mode d'emploi AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE. Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident. N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
PRÉCAUTIONS Nettoyage du produit Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique. Température N’utilisez pas l’appareil si la température ambiante est supérieure à +70°C (+158°F) ou inférieure à -20°C (-5°F). Condensation d’humidité Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité s’est probablement condensée.
Disques pouvant être lus sur cette unité Nettoyage des disques Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque. Disques pouvant être lus Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.
Disques ne pouvant être lus Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW) Les DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R, DVD+RW, CD-ROM, les CD photo, etc. Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu) Tous les disques comportent un numéro de région. Ce lecteur de DVD peut lire tous les disques correspondant aux numéros de régions indiqués ci dessous. Vérifiez le numéro qui correspond à votre région ci-dessous.
Mise en route 3 Fermeture du couvercle Poussez le couvercle comme illustré jusqu’au déclic. Quand vous utilisez la télécommande • Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande dans un rayon de 2 mètres. • La télécommande risque de ne pas fonctionner si son capteur est exposé directement à la lumière du soleil. • La télécommande est un petit appareil de précision ultra-léger.
Transmetteur et récepteur infrarouge Moniteur de plafond Transmetteur IR envoie les bruits aux casques. Récepteurs IR reçoit le signal du Télécommande. Bouton Ejection Bouton Ejection Alimentation Fente pour insertion du disque Voyant DEL d’insertion du disque Transmetteur et récepteur infrarouge Panneau Moniteur LCD Passager à l’avant du véhicule Access Switch Presser sur le bouton Ejection pour retirer le disque.
Tableau illustrant les boutons fonctions de la télécommande RUE-4159 Attribution clé de la télécommande FONCTION CLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PUISSANCE MONITEUR PUISSANCE APPAREIL MUTE DIMMER VISUAL EQ DVD AUX1 AUX2 MODE APPAREIL : EXT-DVD MODE APPAREIL : DVD-HU MODE APPAREIL : TUNER TV MODE APPAREIL : DVB-T MODE APPAREIL: ISDB-T 14 MEMOIRE POUR LE MODE APPAREIL : MEM 15 TOUCHE NUMERIQUE: 1 TOUCHE NUMERIQUE: 2 TOUCHE NUMERIQUE: 3 TOUCHE NUMERIQUE: 4 TOUCHE NUMERIQUE: 5 TOUCHE NUMERIQUE: 6 TOUCHE N
Opérations de base EJECTION Chargement et retrait des disques Mettez l’appareil sous tension avant d’introduire ou de retirer les disques. PUISSANCE Chargement des disques Insérez le disque en orientant l’étiquette vers le haut. Côté face avant supérieure Une fois le disque partiellement inséré, il pénètre automatiquement dans l’appareil. La lecture commence.
Commande de l’appareile Réglage du Volume Le volume peut être contrôlé à partir du casque ou de la fonction volume de votre radio. 1 2 Presser POWER pour mettre le casque sous tension. Ajuster le niveau du volume le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’augmenter et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le baisser à partir du casque. Les modes de l’appareil (TV, DVB-T, ISDB-T, DVD-HU et EXTDVD) sont disponibles à partir de la télécommande.
Lecture automatique du DVD DVD Les instructions concernent les appareils suivants : lecteurs de DVD intégré, EXT-DVD,DVD-HD. Le lecteur de DVD peut être également utilisé pour la lecture de CD/CD-R/CD-RW. SELECTIONNER MENU ■ Le film principal est lu automatiquement sans avoir à presser les boutons Play (Lecture) ou Enter (Ent), lorsqu’on insère un DVD, si les modes AUTO ou SKIP sont sélectionnés pour DVD Auto Play (Lecture automatique de DVD) dans le menu System (Système).
Avance rapide/inversion rapide Lecture au ralenti 1 1 Pendant la lecture, appuyez sur (inversion rapide) ou (avance rapide) et maintenez-la enfoncée. En cas de pression prolongée pendant plus d’une seconde, le disque sera avancé/renversé à double-vitesse. En cas de pression prolongée pendant plus de 5 secondes, le disque sera avancé/renversé à 8 fois la vitesse normale. 2 Relâchez ou pour revenir à la lecture normale. • Aucun son n’est reproduit en mode d’avance/inversion rapide.
Lecture à répétition de chapitre/piste/titre Utilisez cette fonction pour lire à répétition les chapitres, les pistes ou les titres de disques. Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT. Le mode de répétition se commute à chaque pression sur la touche. DVD Pour lire les chapitres à répétition. REPEAT CHAPTER Pour lire les titres à répétition. REPEAT TITLE Pour reprendre la lecture normale. (réglage au moment de la livraison) REPEAT OFF CD VIDEO Pour lire le piste à répétition.
Commande du Tuner TV Affichage de l’état du disque (DVD seulement) Utilisez la procédure ci-dessous pour afficher à l’écran l’état du DVD (numéro de titre, numéro de chapitre, etc.) en cours de lecture sur l’écran du moniteur. Pour commander le Tuner TV à l’aide des commandes de la face avant, fixez le nom de la source à TV dans la configuration du système. Ou référez-vous au chapitre intitulé « Commandes d’appareil » (page 11). Durant la lecture, appuyez sur DISPLAY.
Commande DVB-T Commande ISDB-T Cette fonction n’est disponible que pour l’Europe. Pour commander le mode DVB-T à partir des commandes de la face avant, fixez le nom de source sur DVB-T dans la Configuration du Système. Pour configurer DVB-T à l’aide de la télécommande, reportez-vous à la page 11 concernant les commandes d’appareil. Cette fonction n’est disponible que pour le Japon.
Configuration du moniteur Réglage d’image Les modes d’image Visual EQ (Visual EQ), Brightness (Luminosité), Color (Couleur), Tint (Nuances), Contrast (Contraste) et Sharpness (Définition) peuvent être ajustés. • Chaque source peut être ajustée individuellement. • L’ajustement doit être fait dans un intervalle de 6 secondes, sinon le OSD (Affichage à l’écran) s’éteint automatiquement. • Dès que l’ajustement a été fait, le réglage “OFF” (Désactivée) de Visual EQ change à “CUSTOM” (PERSONNALISE).
Réglage des nuances Remettre à zéro le réglage d’image 2 3 2 Presser ▲ ou ▼ et sélectionner TINT (NUANCES). Presser ou pour ajuster les nuances. Le ton des nuances peut être réglé de G15 (G MAX) à R15 (R MAX). Presser ▲ ou ▼ et sélectionner RESET (REMETTRE À ZÉRO). 3 4 Attendre 6 secondes jusqu’à ce que l’ OSD (Affichage de l’écran) disparaisse ; l’ajustement sera sauvegardé automatiquement. Réglage du contraste 2 3 Presser ▲ ou ▼ et sélectionner CONTRAST (CONTRASTE).
Réglage du nom de la source 3 Changement du mode d'affichage Presser ▼ ou ▲ et sélectionner UN NOM DE SOURCE. Nom de source actuellement sélectionné Le nom de source actuellement sélectionné affiché sur le menu des noms de sources Le menu Signal Vidéo est destiné uniquement à AUX1 DVD: Le nom de source d’un DVD ne peut être modifié Le mode d’affichage à l’écran peut être ajusté à Wide, Zoom, Cinema et Normal.
Opération de configuration du système Le transmetteur infrarouge, le transmetteur FM, la fréquence FM, le dimmer et le bip sonore peuvent être réglés pour toutes les sources disponibles. Réglage du dimmer: 4 Le réglage AUTO permet de régler automatiquement la luminosité du moniteur LCD rétro éclairé, en captant la lumière ambiante à l’aide du capteur de luminance. • Une fois que cet ajustement a été fait, toutes les sources sont affectées. SELECTIONNER Presser ou pour sélectionner AUTO/LOW/ HIGH.
Configuration du DVD CONFIGURATION DU DVD ENTER ▲▼ RETOUR ■ touches numérotées (0 à 9) Le bouton nécessaire pour configurer le MENU et le DVD est le même. Opération de réglage du DVD Les étapes 1 à 4 sont communes à chaque réglage de DVD décrit ici. Se référer à chaque paragraphe pour de plus amples explications. 1 Presser longuement DVD SETUP (CONFIGURATION DU DVD) avant d’insérer un disque, ou lorsque vous vous trouvez en mode d’arrêt. Le menu de réglage s’affiche sur le moniteur.
16 : 9 WIDE Sélectionnez ce paramètre si l’appareil est connecté à un écran de télévision large. C’est le réglage usine par défaut 4 : 3 LB (LETTER BOX) Optez pour cela quand vous êtes reliés à un moniteur habituel de format 4 : 3 (taille de télévision ordinaire). Il peut y avoir des bandes noires visibles en haut et en bas de l’écran (lorsqu’un film au format 16 : 9 est lu). L’épaisseur de ces bandes dépend du format d’origine utilisé pour l’enregistrement du film.
Réglages personnalisés Réglages personnalisés Les étapes (1 à 5) ci-dessous sont communes à tous les réglages de mode. Une fois le mode sélectionné dans le menu CUSTOM SETUP, reportez-vous à la section correspondante à ce mode pour plus d’informations. 1 Appuyez sur DVD SETUP avant d’insérer un disque ou lorsque vous êtes en mode d’arrêt. Le menu de réglage s’affiche sur le moniteur.
Casque sans fil Récepteurs casques 1) Capteurs infrarouge ; Reçoivent le signal du transmetteur. 2) Couvercle de batterie 3) Contrôle du Volume 4) Interrupteur 5) Voyant DEL d’alimentation Opération Lisez avec attention afin d’éviter d’endommager le casque ou de vous blesser les oreilles : AVERTISSEMENT : Avant de mettre l’appareil sous tension, enlevez le casque des oreilles et baissez le volume au maximum. 1) Assurez-vous que les piles sont proprement installées dans les casques.
Installation et Raccordements Avant d’installer ou de raccorder l’appareil, liez attentivement les précautions suivantes ainsi que les pages 3 et 4 de ce mode d’emploi de manière à en garantir une utilisation correcte. Avertissement EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. Attention FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience.
Le PKG-RSE2 de chez ALPINE a besoin des connexions d’alimentation suivantes pour assurer le bon fonctionnement du moniteur. Connexions Connecteur de puissance 1 ) PILE Jaune • Câble de la batterie Brancher ce câble sur le pôle positif (+) de la batterie du véhicule.
Côté du montage Connecteur AV 2 Direction des ports du connecteur AV Connecteur de puissance Connecteur du modulateur FM Polarité du plafonnier Connecteur AV 1 Illustration du commutateur de polarité Fil du plafonnier Ce fil connecte le plafonnier intégré au câble de l’interrupteur du plafonnier du véhicule. L’interrupteur de changement de la polarité est situé sur la surface supérieure qui est montée dans la garniture de toit. La polarité de la portière du véhicule dépend du type du véhicule.
Connexions du système Moniteur de plafond intégré dans PKG-RSE2 Lorsque le port jeux et AUX2 sont connectés en même temps, le premier a la priorité. 28-FR Book_PKG-RSE2.
Informations Liste des codes de pays (Pour plus d’informations, voir page 21.
Liste des codes de pays (Pour plus d’informations, voir page 22.
Abréviation PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA SB SC SD SE SG SH SI Code 8069 8070 8071 8072 8075 8076 8077 8078 8082 8084 8087 8089 8165 8269 8279 8285 8287 8365 8366 8367 8368 8369 8371 8372 8373 Pays Pérou Polynésie française Papouasie-Nouvelle-Guinée Philippines Pakistan Pologne Saint-Pierre-et-Miquelon Pitcairn Porto Rico Portugal Palau Paraguay Qatar Réunion Roumanie Russie, Fédération Rwanda Arabie Saoudite Salomon (Iles) Seychelles Soudan Suède Singapour Sainte-Hélène Slovénie
En cas de problème En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé. Fonctions inopérantes ou pas d’affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt.
Indications du système HI-TEMP DISC ERROR • Erreur de mécanisme. 1) Appuyez sur et éjecter le disque. Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez de nouveau sur pendant au moins 3 secondes et éjectez le disque. S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre revendeur Alpine. 2) Lorsqu’une indication d’erreur reste après avoir éjecté, appuyer à nouveau sur . Si une indication d’erreur ne s’éteint toujours pas après avoir appuyé plusieurs fois sur , consulter le détaillant Alpine.
Accessoires Caractéristiques techniques Vérifier les pièces accessoires. Système d’affichage vidéo Compatibilité NTSC/PAL Boîte AV 1 Boîte AV 2 X1 Universel RUE-4159 Télécommande Connecteur de puissance X1 SHS-N100 Simple Source sans fil IR Casque AFFICHEUR Dimension Largeur Hauteur Rapport Largeur/Longeur Type X1 Support de fixation *1 Nombre effectif : 10.2” 221mm (8.70”) 132mm (5.
ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA .......................................... 3 PRUDENCIA .............................................. 3 PRECAUCIONES ...................................... 4 Discos reproducibles en esta unidad ..... 5 Primeros pasos Cuando utilice el mando a distancia.................. 7 Sustitucíon de las pilas ...................................... 7 Monitor de techo ............................................... 8 Mando a distancia .......................
Ajuste de la frecuencia FM .......................... 20 Ajuste del atenuador ..................................... 20 Ajuste del nivel bajo de atenuador ............... 20 Ajuste de los tonos acústicos ........................ 20 Ajuste de la reproducción automática de DVD ........................................................... 20 Restablecimiento de los valores predeterminados ........................................ 20 Información Lista de códigos de idiomas ............................
Manual de instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones. Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS. ocasionarse heridas graves o muerte.
PRECAUTIONS Limpieza del producto Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o deteriorar el plástico. Temperatura No ponga en funcionamiento la unidad a una temperatura ambiente superior a los +70°C (+158°F) ni inferior a los -20°C (-4°F).
Limpieza de los discos Las huellas dactilares, el polvo, o la suciedad de la superficie de los discos podría hacer que el reproductor saltase sus pistas. Para la limpieza rutinaria, frote la superficie de reproducción con un paño suave y limpio del centro hacia los bordes. Si la superficie está muy manchada, humedezca un paño suave y limpio en una solución de detergente neutro y frote el disco.
Discos que no pueden ser reproducidos DVD-ROMs, DVD-RAMs, DVD+Rs, DVD+RWs, CD-ROMs, CDs de fotos, etc. Número de región de DVDs (número de región reproducible) Todos los discos tienen un número de región Este reproductor de DVD reproducirá los discos configurados para cada región. Compruebe su número de región en el cuadro que se muestra a continuación.
Primeros Pasos 3 Cierre de la tapa Deslice la tapa como se indica hasta que produzca un chasquido. Cuando utilice el mando a distancia • Dirija el mando a distancia hacia el sensor dentro del campo de distancia de 2 metros. • Cuando se expone el sensor del mando a distancia a la luz solar directa es posible que la unidad de mando a distancia no funcione. • El mando a distancia es un equipo de precisión pequeño y de peso ligero.
Monitor de techo : Botón de reproducción/pausa y encendido El pasajero delantero puede hacer reproducir o poner en pausa el DVD. También puede encender la unidad. Para apagarla, solo tiene que mantener presionado este botón. Botón de expulsión Transmisor y receptor de IR Encendido El transmisor de IR envía el sonido a los auriculares. El receptor de IR recibe la señal del mando a distancia.
Cuadro de las funciones del mando a distancia Asignación de las teclas del mando a distancia RUE-4159 Función de las teclas OHM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ENCENDIDO DE LA PANTALLA ENCENDIDO DEL DISPOSITIVO SILENCIO ATENUADOR ECUAL.
Operaciones básicas EXPULSAR Carga y descarga de discos Active la alimentación antes de cargar y descargar los discos. ENCENDIDO Carga de discos Inserte el disco con la etiqueta mirando hacia arriba. Una vez parcialmente insertado, el disco se esconde de forma automática. Comienza la reproducción. Lado superior frontal SELECCIONAR Controles del panel frontal ENCENDIDO MUTE DVD, AUX1, AUX2 DIMMER CONFIGURACIÓN DEL MONITOR Ecual.
Control del dispositivo Ajuste del volumen El volumen puede controlarse desde el auricular o con la función de volumen de su propia radio. 1 2 Active el POWER del auricular. Existen modos de dispositivo (TV, DVB-T, ISDB-T, DVD-HU y EXTDVD) disponibles desde el mando a distancia al pulsar el control del dispositivo. Ajuste el nivel de volumen girando en el auricular en el sentido de las agujas del reloj para subirlo, y al contrario para bajarlo.
Reproducción automática de DVD DVD/Vídeo CD La instrucción incluye DVD, EXT-DVD y DVD-HD incorporados. El reproductor de DVD también se puede usar para CD/CD-R/CD-RW. MENÚ ■ SELECCIONAR La película principal se reproducirá automáticamente pulsando el botón Play o Enter cuando se inserta un DVD, si está el modo AUTO o SKIP seleccionado en reproducción automática de DVD en el menú del sistema. Para más detalles, consulte la página 20.
Avance rápido/retroceso rápido Reproducción en cámara lenta 1 1 Durante la reproducción presione (retroceso rápido) o (avance rápido) y manténgalo presionado. Cuando se pulsa durante más de 1 segundo, el disco avanzará/retrocederá al doble de la velocidad. Cuando se mantiene pulsado durante 5 segundos más, el disco avanzará/retrocederá a 8 veces la velocidad normal. 2 Libere normal. o para volver a la reproducción • No se oye sonido durante el avance o el retroceso rápido.
Repetición de reproducción de capítulo/ pista/título Utilice esta función para reproducir los títulos, capítulos o pistas del disco repetidamente. Durante la reproducción, presione REPEAT. El modo de repetición cambia cada vez que se presione el botón. DVD Para reproducir el capítulo repetidamente. Para reproducir el título repetidamente. Para reanudar la reproducción normal. (Ajustado en fábrica) REPEAT CHAPTER REPEAT TITLE REPEAT OFF VIDEO CD Para reproducir la pista repetidamente.
Control del sintonizador de TV Visualización del estado del disco (sólo DVD) Siga el procedimiento descrito a continuación para visualizar el estado (número de título, número de capítulo, etc.) del DVD que se reproduce en la pantalla del monitor en ese momento. Para controlar el sintonizador de TV desde los controles del panel frontal o el mando a distancia, ajuste el nombre de fuente a TV en la configuración del sistema. O consulte el control de dispositivo.
DVB-T Control ISDB-T Control Esta función está disponible solamente para Europa. Para controlar el DVB-T desde los controles del panel frontal, ajuste el nombre de fuente a DVB-T en la configuración del sistema. Para configurar el DVB-T en el mando a distancia, consulte Control de dispositivos. (página 11) Esta función está disponible solamente para Japón. Para controlar el ISDB-T desde los controles del panel frontal, ajuste el nombre de fuente a ISDB-T en la configuración del sistema.
Configurarción del Monitor Ajuste de la imagen El ecual. de imagen, brillo, color, tono, contraste y definición son ajustables. • Se puede ajustar independientemente cada fuente. • Realice los ajustes en 6 segundos, pues de no hacerlo el OSD (menú en pantalla) se apagará automáticamente. • Después de llevar a cabo los ajustes, el valor “OFF” en el Ecual. de imagen cambia a “CUSTOM” (PERSONALIZADO). Tras reiniciar la unidad, “CUSTOM” vuelve a cambiar a “OFF”.
Ajuste del tono Restablecimiento del ajuste de imagen 2 3 2 Pulse▲ o ▼ y seleccione TINT (TONO). Pulse or para ajustar el tono. El tono se puede ajustar entre G15 (G MÁX.) y R15 (R MÁX). 3 4 La espera 6 segundos hasta OSD desaparece; el ajuste será ahorrado automáticamente. Ajuste del contraste 2 3 Pulse ▲ o ▼ y seleccione CONTRAST (CONTRASTE). Pulse or para ajustar el contraste. El contraste puede ajustarse entre –15 (BAJO) y +15 (ALTO).
Ajuste del nombre de fuente 3 Ajuste de los modos de pantalla Pulse ▲ o ▼ y seleccione SOURCE NAME (NOMBRE DE FUENTE). Nombre de fuente seleccionado actualmente La fuente seleccionada actualmente muestra el menú Nombre de fuente El modo que visualización de la pantalla puede ajustarse a Wide, Zoom, Cinema y Normal. (Predeterminado: WIDE) El menú de la señal de vídeo es sólo para AUX1 DVD: No se puede cambiar el nombre de fuente del DVD por otros nombres. 3 Pulse o NORMAL.
Ajuste del atenuador Ajuste del control del sistema El transmisor de IR, el transmisor de FM, la frecuencia de FM, el atenuador (dimmer) y los tonos acústicos (beep) se pueden ajustar en todas las fuentes disponibles. 4 Pulse o para seleccionar AUTO/LOW/HIGH. (Predeterminado: AUTO) AUTO ajusta el brillo de fondo del LCD automáticamente al detectar la luz ambiente con el sensor de luminancia. • Una vez que se realice este ajuste, quedarán afectadas todas las fuentes.
Configuración del DVD CONFIGURACIÓN DE DVD INTRO ▲▼ VOLVER ■ teclas de numéricas (0 to 9) Configuración del idioma El idioma del audio, el idioma de los subtítulos y el idioma del menú pueden ajustarse de acuerdo con sus preferencias. Una vez fijado el idioma, éste deviene el idioma por defecto. Esta función es conveniente si siempre prefiere el idioma inglés. (No todos los discos tienen la opción de cambio del idioma. Si no la tienen, la reproducción se hará en el idioma de fábrica por defecto).
16 : 9 WIDE Seleccione este ajuste cuando conecte a un televisor panorámico. Este es el ajuste seleccionado de fábrica. 4 : 3 LB (LETTER BOX) Selecciónelo cuando se conecte a un monitor de tamaño convencional 4 : 3 (relación de aspecto normal del televisor). Puede haber rayas negras visibles en la parte superior e inferior de la pantalla (cuando se reproduce una película de tamaño 16 : 9). El ancho de estas bandas dependerá de la relación de aspecto original establecido en el lanzamiento de la película.
Operación de ajuste CUSTOM Operación de ajuste CUSTOM Los siguientes pasos (del 1 al 5) son comunes para la configuración de todos los modos. Una vez seleccionado el modo en el menú CUSTOM SETUP, consulte la sección correspondiente a dicho modo para obtener más información. 1 Presione e DVD SETUP antes de insertar el disco, o cuando la unidad no esté en modo reproducción. El menú de ajuste aparece en la pantalla del monitor.
Auriculares inalámbricos Receptores de auriculares 1) Sensores de infrarrojos; señal de recepción desde el transmisor. 2) Tapa de la pila 3) Control del volumen 4) Interruptor de encendido 5) LED indicador de encendido Funcionamiento Lea atentamente para evitar que los auriculares le dañen los oídos: ADVERTENCIA: Antes de encender el aparato, retire los auriculares y baje el volumen al máximo. 1) Compruebe que las pilas están instaladas correctamente en los auriculares.
Instalación y conexiones Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y las páginas 3 y 4 de este manual para emplearla adecuadamente. Advertencia REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo. UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
Conexiones El PKG-RSE2 de ALPINE necesita las siguientes conexiones de alimentación para asegurar el correcto funcionamiento del monitor. Conector de alimentación 1) BAT Amarillo • Cable de la bateria Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateria del vehiculo. 2) ACC Rojo • ACC Conecte esta línea a la línea de ACC del vehículo. (Commutado a 12V, encendido) 3) MASA Negro • MASA Conecte esta línea a la línea de MASA del vehículo.
Parte de montaje Conector de encendido Conector AV 2 Dirección de los puertos del conector AV Conector del modulador de FM Polaridad de la luz de techo Conector AV 1 Detalle del interruptor de polaridad de la luz de techo Cable de luz de techo El cable de la luz del techo conecta esta luz incorporada al cable del interruptor de la luz de techo del vehículo. El interruptor de cambio de polaridad está situado en la superficie superior que se monta en la funda de la tapicería. .
Conexiones del sistema Sintonizador de TV ALPINE Estación multimedia ALPINE SALIDA AUX ENTRADA REMOTA SALIDA REMOTA 2 SALIDA AUX ENTRADA AUX. 2 SALIDA REMOTA ENTRADA REMOTA ENTRADA REMOTA SALIDA REMOTA 1 ENTRADA S-VIDEO ENTRADA AUX 1 SALIDA AUX CONTROL DE ENCENDIDO AUX 1 AUX 2 PUERTO PARA JUEGOS (=AUX2) Cámara de vídeo Monitor de techo DVD PKG-RSE2 incorporado Cuando están conectados al mismo tiempo el puerto para juegos y AUX2, tiene prioridad el puerto para juegos.
Información Lista de códigos de idiomas (Para obtener más detalles, consulte la página 21).
Lista de códigos de países (Para obtener más detalles, consulte la página 22).
Abreviatura PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA SB SC SD SE SG SH SI Código 8069 8070 8071 8072 8075 8076 8077 8078 8082 8084 8087 8089 8165 8269 8279 8285 8287 8365 8366 8367 8368 8369 8371 8372 8373 País Perú Polinesia Francesa Papúa Nueva Guinea Filipinas Pakistán Polonia Saint Pierre y Miquesion Pitcairn Puerto Rico Portugal Palau Paraguay Quatar Reunión Rumania Federación Rusa Ruanda Arabia Saudí Islas Salomón Seychelles Sudán Suecia Singapur Santa Helena Eslovenia Abreviatura SJ S
En caso de dificultad Si tiene algún problema, desactive y vuelva a activar la alimentación. Si la unidad sigue sin funcionar correctamente, revise los elementos de la siguiente lista de comprobación. Esta lista le ayudará a resolver los problemas de su unidad. Si el problema persiste, compruebe si el resto de su sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine. La unidad no funciona ni hay visualización. • La llave de encendido del automóvil está en OFF.
Indicaciones LOADING ERROR DISC ERROR • Error del mecanismo. 1) Presione y expulse el disco. Si el disco no sale, mantenga pulsado durante al menos 3 segundos y extraiga el disco. Si el disco no se expulsa, consulte a un distribuidor de Alpine. 2) Si la indicación de error no desaparece después de expulsar el disco, vuelva a pulsar . Si la indicación de error no desaparece después de pulsar unas cuantas veces, consulte a su distribuidor Alpine. • La temperatura en el vehículo es demasiado baja.
Accesorios Especificaciones Compruebe las piezas accesorias. Sistema de pantalla de vídeo Compatibilidad con NTSC/PAL Conector AV 1 Conector AV 2 X1 Mando a distancia universal RUE-4159 Conector de encendido X1 Auriculares por infrarrojos inalámbricos de una única fuente SHS-N100 PANTALLA Tamaño Ancho Alto Proporción de imagen Tipo X1 Soporte de instalación*1 Sistema Número de elementos Número efectivo de elementos Luz de fondo 10.
R LIMITED WARRANTY ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below. ●PRODUCTS COVERED: This Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories ("the product"). Products purchased in the Canada are covered only in the Canada.
R GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE INC, et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
Book_PKG-RSE2.
Book_PKG-RSE2.