User Guide

9
SvenskaItaliano
Deutsch
Anschlussdraht/Filo/Kabel
Sechskantschraube/
Vite esagonale/
Sexkantskruv
Abb. 9/Fig. 9
Leitungsdrahtanschluss/Terminale del filo/Kabelanslutning
3. Anschluss der Batterieleitung am Sicherungshalter.
Schließen Sie die Batterieleitung (getrennt erhält-
lich) am Sicherungshalter (mitgeliefert) an.
1) Zerlegen Sie den Sicherungshalter.
Drehen Sie die Kappe
1
gegen den Uhrzeigersinn.
2) Drehen Sie die Insechskantschraube
3
der
Sicherungsklemme
2
mit einem Insechskant-
schlüssel (mitgeliefert) heraus.
3) Legen Sie den Gummiring
4
und den Metallring
10
beiseite. (Diese werden nicht verwendet und
sind für den Schutz während des Transports.)
4) Schieben Sie die Batterieleitung
5
(getrennt er-
hältlich) durch die Kappe
1
.
5) Führen Sie die Spitze der Batterieleitung
5
in den
inneren Teil des Sicherungsanschlusses
2
ein.
6) Drehen Sie die Insechskantschraube
3
der
Sicherungsklemme
2
mit dem Insechskant-
schlüssel (mitgeliefert) fest.
7) Bauen Sie die Sicherung
6
(80 A, mitgeliefert)
wie in der Abbildung unten gezeigt in den
Sicherungshalter ein.
* Passen Sie den Fortsatz
8
des Sicherungshalters
7
in die Nuten
9
des Sicherungsanschlusses
2
ein.
3. Inserite il filo conduttore nella scatola dei fusibili.
Inserite il filo conduttore della batteria (venduto
separatamente) nella scatola dei fusibili (in dota-
zione) come segue:
1) Smontate la scatola dei fusibili.
Girate il coperchio
1
in senso antiorario.
2) Girate la vite esagonale
3
del terminale del fusibi-
le
2
usando una chiave esagonale (in dotazione).
3) Togliete lanello di gomma
4
e lanello di metallo
10
. (Questi anelli non vengono usati, ma servono
solo come protezione per il trasporto.)
4) Fate passare il filo conduttore della batteria
5
(ven-
duto separatamente) attraverso il cappuccio
1
.
5) Inserite lestremità del filo conduttore della batte-
ria
5
nella parte interna del terminale del fusibile
2
.
6) Serrate la vite esagonale
3
del terminale del fusi-
bile
2
in modo ben saldo con la chiave esagonale
(in dotazione).
7) Installate il fusibile
6
(80A, in dotazione), seguen-
do lillustrazione qui sotto.
* Inserite la parte sporgente
8
del porta fusibile
7
nelle fessure
9
del terminale del fusibile
2
.
3. Stick in batterikabeln i säkringsboxen.
Stick in batterikabeln (säljs separat) i
säkringsboxen (medföljer) som visas nedan:
1) Öppna säkringsboxen.
Vrid ringen
1
moturs.
2) Vrid sexkantskruven
3
i säkringshållaren
2
med
en sexkantkantnyckel (medföljer).
3) Ta undan gummiringen
4
och metallringen
10
.
(Dessa ska inte användas. De används endast som
skydd under transporten.)
4) Stick batterikabeln
5
(säljs separat) genom ringen
1
.
5) Stick in batterikabelns ledare
5
i säkringshållaren
2
.
6) Dra åt sexkantskruven
3
på säkringshållaren
2
ordentligt med hjälp av sexkantnyckeln (medföljer).
7) Sätt i säkringen
6
(80 A, medföljer) som bilden
nedan visar.
* Passa in flänsen
8
på säkringshylsan
7
i spåren
9
i säkringshållarna
2
.
4.
Lösen Sie die Insechskantschraube am Versorgungs-
anschluss. Passen Sie das freigelegte Drahtende in den
Leitungsanschluss ein. Drehen Sie die Sechskant-
schraube mit dem Sechskantschlüssel (mitgeliefert)
fest, um die Leitung zu fixieren. (Abb. 9)
Bevor dieser Anschluss durchgeführt wird, benut-
zen Sie den isolierten Schrupfschlauch, um freige-
legten Draht, der über den Anschluss herausragt,
abzudecken.
HINWEISE:
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Sechskant-
schrauben.
Schließen Sie zur Sicherheit die Batterieanschluss-
drähte immer zum Schluss an.
Um die Trennung der Anschlussdrähte oder das
Herunterfallen des Gerätes zu verhindern, benut-
zen Sie nicht die Verkabelung, um das Gerät zu
tragen.
4. Girate la vite esagonale del terminale di alimentazio-
ne. Inserite lestremità scoperta del filo nel terminale
del filo. Stringete la vite esagonale con la chiave
esagonale (
in dotazione)
per fissare il filo. (Fig. 9)
Prima di effettuare questo collegamento, usate una
guaina per coprire quelle parti di filo scoperte che
si estendono oltre il terminale.
NOTE:
Usate unicamente le viti esagonali in dotazione.
Per sicurezza, collegate sempre i fili della batteria
per ultimi.
Per evitare lo scollegamento dei fili o la caduta
dellunità, non usate i fili per trasportare lunità.
4. Vrid sexkantskruven på strömanslutningen. Stick in
den skalade ledaren i kontakten. Dra fast
sexkantskruven med nyckeln (medföljer) så att ka-
beln sitter fast. (Fig. 9)
Innan denna anslutning görs skall den bit av leda-
ren som eventuellt sticker ut ur kontakten skyddas
med isolerande krympslang.
OBSERVERA:
Använd inga andra än de medföljande
sexkantskruvarna.
Av säkerhetsskäl skall batterikablarna anslutas sist.
Lyft inte apparaten i kablarna för att undvika att
kablarna förstörs eller att apparaten faller i golvet.
Zur Batterieanschluss des Produktes/
Al terminale della batteria del del prodotto/
Sidan där batterianslutningen ansluts
Zur Fahrzeugbatterie/
Alla batteria del veicolo/
Till bilbatteriet
Abb. 8/Fig. 8
3
3
5
1
4
10
2
2
6
7
9
8
9
8
4
1
5
10
** AWG4 oder stärker/
** AWG4 o superiore/
** AWG4 eller mer
** AWG4 oder stärker/
** AWG4 o superiore/
** AWG4 eller mer
* Entfernen/
* Rimozione/
* Lossa
* Entfernen/
* Rimozione/
* Lossa