User Guide
13
SvenskaItaliano
Deutsch
★ Entfernen Sie die beiden Sechskantschrauben und öffnen Sie die Tür.
Schließen Sie nach dem Betrieb die Tür und befestigen Sie sie mit den
Original-Sechskantschrauben.
★ Rimovete le due viti esagonali durante l’uso ed aprite lo sportello.
A fine operazione, chiudete lo sportello e fissatelo con le viti esagonali
originali.
★ Vid inställning, lossa de två sexkantskruvarna och öppna luckan.
När inställningen är klar, stäng luckan och skruva fast sexkantskruvarna
igen.
9
DISP-Taste
10
MODE-Taste
11
ENT-Taste
12
DOWN-Taste
13
UP-Taste
14
Statusanzeige
15
Netzanzeige
Leuchtet, wenn die Stromzufuhr eingeschaltet ist.
Leuchtet nicht, wenn die Stromzufuhr ausgeschal-
tet ist.
BETRIEB
Umchalten der Anzeige:
(1) Drücken Sie die “DISP”-Taste.
Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich der Modus.
<Display>
9
Tasto DISP
10
Tasto MODE
11
Tasto ENT
12
Tasto DOWN
13
Tasto UP
14
Indicatore dello stato
15
Indicatore di accensione
Si illumina quando è accesa la corrente.
È spento quando è spenta la corrente.
METODO DI FUNZIONAMENTO
Commutazione della visualizzazione:
(1) Premete il tasto “DISP”.
Il modo cambia ogni qualvolta premete il tasto.
<Display>
9
DISP-tangent
10
MODE-tangent
11
ENT-tangent
12
DOWN-tangent
13
UP-tangent
14
Statusindikator
15
Driftlampa
Lyser när strömmen är påslagen.
Lyser inte när strömmen är ifrånslagen.
MANÖVRERING
Ändring av visas:
(1) Tryck på “DISP”-tangenten.
Läget ändras i följande ordning varje gång du trycker
på tangenten.
<Visa>
SPANNUNG STROMFLUSS
TEMPERATUR
in Fahrenheit
TEMPERATUR
in Celsius
12.3V
10.0A
87ºF
31ºC
VOLTAGGIO CORRENTE
TEMPERATURA
Fahrenheit
TEMPERATURA
Centigrada
12.3V
10.0A
87ºF
31ºC
SPÄNNING KURANT
Fahrenheit
TEMPERATUR
Hundragradig
TEMPERATUR
12.3V
10.0A
87ºF
31ºC
DISP MODE ENT
ºF
ºC
V
A
9
10 11 12 13 14
15
Hz
dB
ms
★★
Abb. 13/Fig. 13










