Owner`s manual

Installation
(NVE-M300
Box
Unit)
Installation
(Boitier
NVE-M300)
Instalacion
(Unidad
NVE-M300)
Espanol
Precaucion
81
instalar la unidad
de
navegaci6n
La
marca A de
la
unidad de navegaci6n indica
la
parte
FRONTAL de
la
unidad.
La
cara FRONTAL de la
unidad
de
navegaci6n debe estar
orientada
hacia la parte delantera del
vehiculo
y estar
10
mas centrada posible con respecto a la
linea del chasis del
vehiculo
(no debe superar un desfase de
±30'1.
La
unidad debe instalarse tan horizontalmente
como
sea
posible
(con un
margen
de
±10'
con respecto
ala
horizontal).
Es
importante
seguir
estas pautas.
En
caso
contrario, podria afectar a la calidad de la unidad.
Fran~ais
Precautions lors de I'installation du
systeme
de navigation
Le
signe A (FRONT) appose
sur
Ie
systeme de navigation
indique
I'avant de I'unite. Veillez a
ce
que
la
marque FRONT
situee
sur
Ie systeme de
navigation
soit
dirigee
vers
I'avant
du vehicule ;
en
outre, les cotes du
boitier
doivent
etre aussi
droits
que
possible par
rapport
a
la
ligne
centrale du
vehicule (angle
exterieur
de
±30'
max.). Veillez egalement a
ce
que
Ie systeme so
it
aussi plat
que
possible
(±10'
du plan
horizontal). Si vous ne suivez pas cas
instructions
d'installation,
il est possible que
Ie
systeme ne
fonctionne
pas avec precision.
English
Caution
on
installation
of
the
Navigation
unit
The A
symbol
on the Navigation
unit
marks the FRONT
of
the unit. Please make sure
that
the
FRONT
of
the Navigation
unit
faces the
front
of
the vehicle and
that
the sides
of
the
box
are as square
to
the center line
of
the
vehicle as possible
(no
more
than
±30'
off-angle). It
should
be as flat as possible
as
well
(no
more
than
±10'
from
horizontal). Failure
to
follow
these
guidelines
can greatly affect the accuracy
of
this
unit.
±30' i
i
I
±10'~
I
~l
±10'
NVE-M300
Box
Unit!
Boilier
NVE-
M300!
Unidad
NVE-
M300
Peel
off!
Decaper!
Pelar
Press on
to
the
carpet!
Appuyer
contre
la
moquette!
Presione contra
la
moqueta
When
mounting
with
velcro
fasteners
When
mounting
1he
Box
Unit
with
the
velcro
fasteners, be
sure
to
choose a
flat
location.
The
velcro
fasteners are
not
designed
to
support
the
weight
of
this
unit.
1.
Peel
off
the
protective paper and attach
two
pieces
of
velcro
fasteners
to
the
bottom
of
the Box Unit.
2.
Check the position, and then press the Box
Unit
to
the
floor
carpet.
Fixation
ill'aide
des
fermetures
Velcro
Lorsque
vous
fixez
Ie
boitier
aI'aide des
fermetures
Velcro,
choisissez un
endroit
plat.
Les
fermetures
Velcro ne
sont
pas
con~ues
pour
supporter
Ie
poids
du
systeme de navigation.
1.
Retirez
Ie
papier
de protection
at
fixez deux morceaux de
Velcro sous
Ie
boitier.
2.
Verifiez la position, puis fixez
Ie
boitier a
la
moquette
du
plancher
en
appuyant
dessus.
Montaje
can sujeciones de
velcro
AI
montar
la
unidad principal con las sujeciones de velcro,
asegurese de elegir una ubicaci6n plana.
Los fijadores de velcro no estan disenados para
soportar
el
peso de la unidad.
1.
Retire el papel
protector
y pegue dos piezas de las
sujeciones de velcro en
la
base de
la
unidad principal.
2.
Compruebe
la
posici6n y
fije
la unidad principal al suelo.
Velcro fastener!
Fermetu
re
velcro/
..........
~~j:~~~:~~~
..
__
__
._--_
..
__
_
__
_..
_-_
_
_._-_
..
NVE-M300 Box
Unit!
Boitier NVE-M300!
Unidad NVE-M300
~
Screw
(Included)!
i Vis (inclus)!
Tornillo
(incluidos)
When
mounting
with
Screws
When
mounting
the Box
Unit
with
the screws, be sure
to
choose a
flat
location.
When
making
holes,
be
careful
not
to
puncture
or
damage
any pipes
or
wires.
1.
Using the
unit
as a template,
hold
it
at its
mounting
location and
mark
the holes
to
be
drilled.
Before
drilling,
make sure
that
there are
no
objects
that
could be
damaged
behind the
mounting
surface.
2.
Drill holes and secure the
unit
with
self-tapping screws
(M4
x 14) supplied.
Fixation
it
I'aide de vis
lorsque
vous
fixez Ie
boitier
aI'aide des vis, choisissez un
endroit
plat.
lorsque
vous
percez des
trous,
veillez a
n'endommager
aucun
tuyau
ni aucun cable.
1.
Utilisez I'appareil
comme
modele, placez-Ie
sur
I'emplacement
de
montage
et marquez les
trous
il percer.
Avant
de percer les trous, assurez-vous qu'aucun
eh~ment
ne
peut
etre
endommage
derriere la surface de montage.
2.
Percez les
trous
et fixez I'appareil avec les vis auto-
1araudeuses
(M4
x
14)
fournies.
Montaje
can
tornillos
AI
montar
la unidad principal can
tornillos,
ase~urese
de
elegir
una ubicaci6n plana.
Cuando haga los agujeros, tenga
cuidado
de no danar
ningun
conducto a cable.
1.
Utilice la unidad
como
plantilla, sujetela en
su
ubicaci6n
de
montaje
y marque los
orificios
que deban perforarse.
Antes
de perforar, asegllrese de que no hay objetos
que
puedan danarse detras de
la
superficie de montaje.
2.
Perfore los
orificios
y asegure
la
unidad
conlos
tornillos
autoenroscables (M4 x 14)
suministrados.