01GB00CDE103BT.book Page 0 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM R EN MP3/WMA/AAC CD Receiver CDE-103BT FR ES • OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment. • MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
01GB00CDE103BT.book Page 1 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM 01GB01CDE103BT.
01GB00CDE103BT.book Page 1 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM ESPAÑOL Índice Ajuste de sonido Manual de instrucciones Ajuste del nivel de subwoofer/graves/agudos/ balance (entre los altavoces derechos e izquierdos)/Fader (entre los altavoces delanteros y traseros)/Defeat ....................... 12 ADVERTENCIA Ajuste del control de graves ............................ 12 ADVERTENCIA ........................................ 3 PRUDENCIA ............................................. 3 PRECAUCIONES .........
01GB00CDE103BT.book Page 2 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Funcionamiento de BLUETOOTH iPhone/iPod (Opcional) Configuración previa a la utilización .............. 18 Acerca de BLUETOOTH ............................ 18 Antes de utilizar la función manos libres .... 18 Conexión de un dispositivo compatible con BLUETOOTH (emparejamiento) ............ 18 Configuración de BLUETOOTH .................... 18 Operación de configuración de BLUETOOTH .......................................... 18 Reproducción .....
01GB00CDE103BT.book Page 3 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Manual de instrucciones ADVERTENCIA NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio. ADVERTENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o muerte. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
01GB00CDE103BT.book Page 4 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM No intente realizar nunca lo siguiente Ubicación de instalación No tire del disco ni lo sujete mientras esté insertándose en el reproductor mediante el mecanismo de carga automática. No intente insertar un disco en el reproductor mientras la alimentación del mismo esté desconectada.
01GB00CDE103BT.book Page 5 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW) • • • • • • No toque la superficie. No exponga el disco a la luz solar directa. No pegue etiquetas ni adhesivos. Limpie el disco cuando tenga polvo. Asegúrese de que no existen abultamientos en los bordes del disco. No utilice accesorios para discos disponibles en el mercado. No deje el disco en el automóvil o en la unidad durante mucho tiempo. No exponga nunca el disco a la luz solar directa.
01GB00CDE103BT.book Page 6 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Primeros pasos Codificador rotatorio SOUND/SETUP SOURCE/ (Release) /MUTE / /ENT Lista de accesorios • • • • • • • • Unidad principal.................................................................1 Cable de alimentación.......................................................1 Micrófono (4 m)..................................................................1 Funda de montaje ..............................................................
01GB00CDE103BT.book Page 7 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Ajuste de la hora 1 2 Radio Mantenga pulsado SOUND/SETUP durante, al menos, 2 para activar el modo SETUP. SOURCE/ BAND Gire el codificador rotatorio para seleccionar el modo CLOCK ADJ y, a continuación, pulse / /ENT. El indicador de la hora parpadeará. 3 4 5 6 Gire el codificador rotatorio para ajustar la hora mientras el indicador de la hora parpadea. Una vez ajustada la hora, pulse / /ENT. TUNE/A.
01GB00CDE103BT.book Page 8 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Almacenamiento automático de emisoras 1 2 Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la banda deseada. CD/MP3/WMA/AAC SOURCE/ Mantenga pulsado TUNE/A.ME durante, al menos, 2 segundos. Durante el proceso de almacenamiento automático, la frecuencia del visualizador cambiará continuamente. El sintonizador buscará y almacenará automáticamente 6 emisoras de señal intensa en la banda seleccionada.
01GB00CDE103BT.book Page 9 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM 3 Pulse o para seleccionar la pista (o archivo) deseado. CD modo : Para volver al principio de la pista (o archivo) actual: Pulse . Retroceso rápido: Mantenga pulsado . Para avanzar hasta el principio de la pista (o archivo) siguiente: Pulse . . : sólo se reproducen varias veces los archivos. Para hacer una pausa en la reproducción, pulse / /ENT. Si vuelve a pulsar reproducción.
01GB00CDE103BT.book Page 10 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Búsqueda de texto de CD Búsqueda rápida En los discos que utilizan texto de CD, se pueden buscar canciones por sus títulos grabados para reproducirlas. En los discos sin texto de CD, las búsquedas se realizan por el número de pista asociado a cada canción. Es posible buscar pistas (o archivos). 1 Pulse /ESC durante la reproducción. De esta forma, se activará el modo de búsqueda y el indicador “ ” se iluminará.
01GB00CDE103BT.book Page 11 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción admitidos MP3 Índices de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz Velocidades de bits: 8 - 320 kbps Orden de archivos Los archivos se reproducen en el orden en que el software de escritura los graba en el disco. Por tanto, el orden de reproducción puede no ser el esperado. Compruebe el orden de grabación en la documentación del software.
01GB00CDE103BT.book Page 12 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Ajuste de sonido Codificador rotatorio (AUDIO/LOUD) SOURCE/ BAND Ajuste del control de graves Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de graves para crear el tono que prefiera. 1 Pulse SOUND/SETUP para seleccionar el modo BASS. BASS TREBLE HPF BASS Ajuste de la frecuencia central de los graves /ESC SOUND/SETUP 2-1 Pulse BAND para seleccionar la frecuencia central de los graves deseada.
01GB00CDE103BT.book Page 13 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Ajuste del control de agudos Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de agudos para crear el tono que prefiera. 1 Pulse SOUND/SETUP para seleccionar el modo TREBLE. BASS TREBLE HPF BASS Ajuste de la frecuencia central de los agudos 2-1 Pulse BAND para seleccionar la frecuencia central Activación/desactivación del efecto de sonoridad La sonoridad introduce una acentuación especial de bajas y altas frecuencias a bajos niveles de escucha.
01GB00CDE103BT.book Page 14 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Acerca del visualizador Otras funciones Cuando aparezca el texto, se iluminarán los indicadores siguientes en función del modo.
01GB00CDE103BT.book Page 15 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Utilización del terminal de entrada AUX frontal Conecte un reproductor de música portátil, etc., simplemente conectándolo a la entrada del panel frontal. Se necesita un cable adaptador opcional (adaptador de RCA estándar a miniconector de 3,5ø o adaptador de 3,5ø a miniconector de 3,5ø). SETUP Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus propias preferencias de utilización.
01GB00CDE103BT.book Page 16 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Configuración de BLUETOOTH Configuración de la conexión BLUETOOTH (BT IN) BT ADAPTER (Ajuste inicial) / BT OFF Con la tecnología BLUETOOTH, podrá instalar un receptor manos libres con un teléfono móvil que disponga de BLUETOOTH. Ajuste de tipo de desplazamiento SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (Ajuste inicial) Es posible seleccionar entre dos métodos de desplazamiento. Seleccione el tipo de desplazamiento que prefiera.
01GB00CDE103BT.book Page 17 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Conexión a un amplificador externo (POWER IC) Al conectar un amplificador externo, la calidad del sonido mejora al desactivarse la fuente de alimentación del amplificador incorporado. POW OFF: Configuración del modo AUX+ SETUP AUX+ ON / AUX+ OFF (Ajuste inicial) POW ON (Ajuste inicial) / POW OFF Utilice este modo cuando la salida de esta unidad se utilice para conectar un amplificador externo.
01GB00CDE103BT.book Page 18 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Funcionamiento de BLUETOOTH Conexión de un dispositivo compatible con BLUETOOTH (emparejamiento) Para obtener más información sobre el control de las funciones desde un dispositivo compatible con BLUETOOTH, consulte el Manual de operación del dispositivo compatible con BLUETOOTH. 1 Codificador rotatorio /VOICE DIAL SOUND/SETUP 2 Defina una conexión BLUETOOTH desde un dispositivo compatible con BLUETOOTH.
01GB00CDE103BT.book Page 19 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Ajuste del dispositivo BLUETOOTH Seleccione uno de los cinco dispositivos compatibles con BLUETOOTH registrados anteriormente. Elemento de configuración: PAIRED DEV Gire el codificador rotatorio para seleccionar un dispositivo compatible con BLUETOOTH que quiera utilizar (puede cambiar la conexión) y pulse / /ENT. • Si ha cambiado la conexión correctamente, aparecerá “CONNECTED” durante 2 segundos y se iluminará el indicador .
01GB00CDE103BT.book Page 20 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Realizar una llamada Control del teléfono manos libres Acerca del teléfono manos libres Es posible realizar llamadas en modo manos libres si se utiliza un teléfono móvil compatible con HSP (perfil de auriculares) y HFP (perfil manos libres) en esta unidad. • No realice llamadas manos libres en situaciones de mucho tráfico o en carreteras con muchas curvas. • Cierre las ventanas durante la llamada para reducir el ruido de fondo.
01GB00CDE103BT.book Page 21 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Rellamada de un número de la agenda del teléfono Puede descargar hasta 1.000 números de teléfono de un teléfono móvil. Utilice la lista de la agenda del teléfono para realizar llamadas seleccionando a una persona determinada. Memoria USB (Opcional) Elemento de configuración: PHONE BOOK • Si no se puede obtener el nombre de la agenda del teléfono, aparece “ ”. • El orden en que se visualiza la lista depende del diseño del teléfono móvil.
01GB00CDE103BT.book Page 22 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Conexión de la memoria USB (Opcional) iPhone/iPod (Opcional) Conecte la memoria USB 1 2 Abra la tapa del terminal de conexión USB. Conecte la memoria USB directamente al terminal de conexión USB o a través del cable USB.
01GB00CDE103BT.book Page 23 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM 1 Reproducción 1 El indicador “ Pulse SOURCE/ para regresar al modo iPod. TUNER DISC USB AUDIO AUX*3 TUNER iPod*1/AUX+*2 *1 Sólo se muestra si el iPhone/iPod está conectado y AUX+ SETUP está ajustado en OFF. Consulte “Configuración del modo AUX+ SETUP” (página 17). *2 Se muestra sólo cuando AUX+ SETUP está ajustado en ON. Consulte “Configuración del modo AUX+ SETUP” (página 17).
01GB00CDE103BT.book Page 24 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Función de búsqueda directa Reproducción aleatoria (M.I.X.) Puede utilizar la función de búsqueda directa de la unidad para buscar álbumes, canciones, etc. de forma más eficaz. En el modo PLAYLIST/ ARTIST/ALBUM/SONG/PODCAST/GENRE/COMPOSER/ AUDIOBOOK, encontrará cualquier canción rápidamente.
01GB00CDE103BT.book Page 25 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Repetición de reproducción Sólo está disponible la opción de repetición única para el iPhone/iPod. Repetición única: Una sola canción se reproduce de forma repetida. 1 Pulse 4. Se reproducirá repetidamente la canción. (off) (Repetición única) 2 Para cancelar el modo de repetición, seleccione (off) con el mismo procedimiento que se describió antes.
01GB00CDE103BT.book Page 26 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Información En caso de dificultad Si surge algún problema, apague la unidad y vuelva a encenderla. Si la unidad sigue sin funcionar correctamente, compruebe los puntos que aparecen en la lista siguiente. Esta guía le ayudará a aislar el problema si la unidad no funciona. Si el problema persiste, compruebe si el resto de su sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine.
01GB00CDE103BT.book Page 27 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Audio No sale el sonido por los altavoces. • La unidad no recibe señal del amplificador interno. - POWER IC se cambia a “POW ON” (página 17). iPod El iPod no puede reproducir y no emite ningún sonido. • El iPod no se ha reconocido. - Reinicie esta unidad y el iPod. Consulte “Puesta en funcionamiento inicial del sistema” (página 6). Para reiniciar el iPod, consulte el Manual del propietario del iPod.
01GB00CDE103BT.book Page 28 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Indicaciones para el modo iPod • El iPhone/iPod no está conectado. - Asegúrese de que el iPhone/iPod esté debidamente conectado (consulte “Conexiones”). Asegúrese de que el cable no esté doblado en exceso. • El reproductor iPhone/iPod no contiene ninguna canción. - Descargue canciones en el reproductor iPhone/iPod y conéctelo a la unidad. • Error de comunicación. - Apague la llave de contacto y ajuste la unidad en ON de nuevo.
01GB00CDE103BT.book Page 29 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM GENERAL Especificaciones Alimentación FM TUNER SECCIÓN Rango de sintonía Sensibilidad útil en modo monoaural Sensibilidad de silenciamiento de 50 dB Selectividad de canal alternativo Relación de señal de ruido Separación estéreo Relación de captura 87,7-107,9 MHz 9,3 dBf (0,8 µV/75 ohmios) 13,5 dBf (1,3 µV/75 ohmios) 80 dB 65 dB 35 dB 2,0 dB TAMAÑO DEL CHASIS AM TUNER SECCIÓN Rango de sintonía Sensibilidad (Norma IEC) 530-1.
01GB00CDE103BT.book Page 30 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Ubicación y conexiones Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y las páginas 3 a 5 de este manual para emplearla adecuadamente. Advertencia REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo. UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.
01GB00CDE103BT.book Page 31 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Refuerce la unidad principal con la cinta de montaje metálica (no suministrada). Fije el cable de tierra de la unidad en un punto metálico desnudo con un tornillo (*1) ya fijado al chasis del vehículo. Instalación • Para el tornillo con la marca “*2”, utilice un tornillo adecuado para la ubicación de montaje elegida. Conecte cada conector de entrada del amplificador al conector de salida correspondiente de la parte trasera del CDE-103BT.
01GB00CDE103BT.
01GB00CDE103BT.book Page 33 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM Receptáculo de la antena Cable para antena eléctrica (Azul) Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (+) (Verde) Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la antena eléctrica. Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (–) (Verde/negro) • Este cable sólo debe utilizarse para controlar la antena eléctrica del vehículo. No lo utilice para encender un amplificador o un procesador de señales, etc.
01GB00CDE103BT.book Page 34 Thursday, June 25, 2009 1:48 PM About the Rules of BLUETOOTH Electromagnetic Radiation Regulation USA/Canada This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.