R EN CDE-7859 CDE-7858 CDE-7856 FR FM/AM Compact Disc Receiver ES • OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. ES • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. IT ALPINE ELECTRONICS, INC. Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan Tel.: (03) 3494-1101 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Tel.
ENGLISH Contents Operating Instructions WARNING Radio Operation Manual Tuning .................................................. 9 Automatic Seek Tuning .................................... 9 Manual Storing of Station Presets .................. 10 WARNING .................................................. 2 CAUTION ................................................... 2 PRECAUTIONS ......................................... 2 Basic Operation Detaching the Front Panel .................................
WARNING WARNING The exclamation point within an equilateral triangle and "WARNING" are intended to alert the user to the presence of important operating instructions. Failure to heed the instructions will result in severe injury or death. DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE. Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to a complete stop.
Never Attempt the Following Installation Location Do not grip or pull out the disc while it is being pulled back into the player by the automatic reloading mechanism. Do not attempt to insert a disc into the unit when the unit power is off. Make sure the CDE-7859/CDE-7858/CDE-7856 will not be installed in a location subjected to: • • • • Direct sun and heat High humidity and water Excessive dust Excessive vibrations Handling the Detachable Front Panel • Do not expose to rain or water.
Basic Operation BAND POWER MODE LOUD(CDE-7856 only) 2 c (CDE-7859) g DN f UP 1 SETUP (CDE-7859 only) Detaching the Front Panel 1 2 3 Press the POWER button for more than 3 seconds to turn off the power. Press the (Release) button at lower left corner until the front panel pops out. Grasp the left side of the front panel and pull it out. Initial System Start-Up Immediately after installing or applying power to the unit, it should be initialized.
Subwoofer On and Off (CDE-7859 only) 1 2 3 4 Press the SETUP button for at least 3 seconds. Press the g DN or f UP button to select the Sub-w mode. Adjusting Volume/Bass/Treble/ Balance (Between Left and Right)/ Fader (Between Front and Rear) 1 Press the BAND button to select Subwoofer ON or OFF. (CDE-7859) After setting is completed, press the SETUP button to return to normal mode.
Basic Operation g DN BAND f UP BBE (CDE-7859/CDE-7858 only) ZERO HOUR MIN (CDE-7859) CLK DISP (CDE-7858/ CDE-7856 only) SETUP (CDE-7859 only) MUTE (CDE-7858/CDE7856 only) Audio Mute Function Activating this function will instantly lower the volume level by 20 dB. 1 Press the MUTE button to activate the MUTE mode. The audio level will decrease by about 20 dB. Pressing the MUTE button again will bring the audio back to its previous level.
Displaying Time 1 Press the CLK (CDE-7859 only) or DISP (CDE7858/CDE-7856 only) button repeatedly until the clock time is displayed. Each press changes the modes as follows: Changing Audio Level Display Pattern (CDE-7859 only) 1 2 Radio mode Radio frequency ↔ Clock priority mode 3 Press the SETUP button for at least 3 seconds. Press g DN or f UP button to select the DISP mode. Press BAND button to switch the display pattern.
Basic Operation BAND 2 1 g DN f UP (CDE-7859) BASS C. TREBLE C. (CDE-7859 only) Setting the Bass Control (CDE-7859 only) You can change the Bass Frequency emphasis to create your own tonal preference. 1 Press the BASS C. button to turn on the Bass setting mode. 2-1 Setting the Bass frequency: Setting the Treble Control (CDE-7859 only) You can change the Treble Frequency emphasis to create your own tonal preference.
Radio Operation SOURCE TUNE BAND (CDE-7859) g DN f UP Manual Tuning Automatic Seek Tuning 1 1 2 Press the SOURCE button until a radio frequency appears in the display. Press the BAND button repeatedly until the desired radio band is displayed. Each press changes the band: 2 Press the TUNE button repeatedly until "DX SEEK" and "SEEK" disappear from the display. 3 NOTE The initial mode is DX SEEK.
Radio Operation SOURCE A.ME BAND/D.A.P. (CDE-7859) Preset button (1 through 6) Manual Storing of Station Presets 1 2 3 4 Select the radio band and tune in a desired radio station you wish to store in the preset memory. Press and hold any one of the Preset buttons (1 through 6) for at least 2 seconds until the station frequency on the display blinks. Press the Preset button into which you wish to store the station while the frequency display is blinking (within 5 seconds).
Storing into Direct Access Preset (D.A.P.) Band A combination of radio stations in any band (up to 6 stations) can be manually preset into the D.A.P. band. 1 Tuning to Preset Stations 1 2 Press the BAND button repeatedly until the desired band is displayed. To select the D.A.P. band, press and hold the D.A.P. button for more than 2 seconds until the D.A.P. indicator appears in the display. Press and hold the D.A.P. button for more than 2 seconds until the D.A.P. indicator appears.
CD Player Operation c -/J (CDE-7859) g DN M.I.X. f UP TITLE (CDE-7859 only) SCAN The display shows the track number and elapsed time of the track being played (Only the track number is displayed on CDE-7858/CDE-7856). When the last track is played back the player returns to the first track and begins playback from that point. Inserting/Ejecting Disc 1 REPEAT Insert a CD half way into the slot with the label side facing up. The player automatically draws the disc into the disc compartment.
Repeat Play 1 Press the REPEAT button to play back repeatedly the track being played. The RPT indicator appears and the track will be played repeatedly. Press the REPEAT button again and select OFF to deactivate the repeat play. Displaying and Scrolling CD Text (CDE-7859 only) While playing the audio CD with CD Text, the disc and track names can be displayed and scrolled. 1 NOTE If your CD has no Text Information, NO TEXT appears. M.I.X. (Random Play) 1 Press the M.I.X.
Information In Case of Difficulty If you encounter a problem, please review the items in the following checklist. This guide will help you isolate the problem if the unit is at fault. Otherwise, make sure the rest of your system is properly connected or consult your authorized Alpine dealer. Basic No function or display. • Vehicle's ignition is off. - If connected following instructions, the unit will not operate with the vehicle's ignition off. • Improper power lead connections.
Specifications Indication for CD HI TEMP (CDE-7859 only) –––H (CDE-7858/CDE-7856 only) • Protective circuit is activated due to high temperature. - The indicator will disappear when the temperature returns to within operation range. ERROR –––E (CDE-7859 only) (CDE-7858/CDE-7856 only) • Mechanism error. 1. Press the c button and eject the CD. If not ejecting, consult your Alpine dealer. 2. When the error indication remains after ejecting, press the c button again.
Installation and Connections Before installing or connecting the unit, please read the following and pages 2 and 3 of this manual thoroughly for proper use. Warning MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make the proper connections may result in fire or product damage. USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. (Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in fire, etc. BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
3 Installation 1 Mounting Sleeve (Included) Dashboard No Pressure Here No Pressure Here CDE-7859/CDE-7858/CDE-7856 Remove the Detachable Front Panel (refer to page 4). Slide mounting sleeve from main unit. (see “Removal” on this page). Slide the mounting sleeve into the dashboard. NOTE Please examine the installation. Make certain that no external pressure is applied to either the top of the unit or the removable nosepiece.
Installation and Connections Connections Antenna 2 Blue POWER ANT Blue/White REMOTE TURN-ON Red IGNITION 4 Yellow BATTERY 5 Black GND 6 7 To power antenna 3 To amplifier or equalizer Ignition Key Battery Gray 1 SPEAKER RIGHT FRONT ) 9 Gray/ Black ! Speakers Front right Violet/ Black " 8 SPEAKER RIGHT REAR Violet # Rear right Green $ SPEAKER LEFT REAR Green/ Black % Rear left White/ Black & SPEAKER LEFT FRONT White ( ~ Front left Amplifier Rear or Subwoofers∗ ∗ When S
1 Antenna Receptacle 2 Power Antenna Lead (Blue) Connect this lead to the +B terminal of your power antenna, if applicable. 3 Remote Turn-On Lead (Blue/White) Connect this lead to the remote turn-on lead of your amplifier or signal processor. 4 Switched Power Lead (Ignition) (Red) Connect this lead to an open terminal on the vehicle's fuse box or another unused power source which provides (+)12V only when the ignition is turned on or in the accessory position.
20-EN
FRANÇAIS Contenu Mode d'emploi AVERTISSEMENT Fonctionnement de la radio Accord manuel ................................................... 9 Accord par recherche automatique .................... 9 Mémorisation manuelle des stations ................ 10 AVERTISSEMENT ..................................... 2 ATTENTION ............................................... 2 PRÉCAUTIONS ......................................... 2 Fonctionnement de base Retrait du panneau avant ....................................
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral et la mention "AVERTISSEMENT" sont destinés à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'instructions importantes. Le non respect de ces instructions peut provoquer de graves blessures, voir la mort. N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule.
Emplacement de montage Ne jamais tenter d'effectuer les opérations suivantes Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci est hors tension. N'installez pas le CDE-7859/CDE-7858/CDE-7856 dans un endroit exposé: • • • • directement au soleil ou à la chaleur, à l'humidité et à l'eau, à la poussière, à des vibrations excessives.
Fonctionnement de base POWER BAND MODE LOUD (CDE-7856 uniquement) 2 c (CDE-7859) g DN f UP 1 SETUP (CDE-7859 uniquement) Retrait du panneau avant 1 2 3 Appuyez sur la touche POWER (alimentation) pendant plus de 3 secondes pour éteindre l'appareil. Appuyez sur la touche de (libération) dans le coin inférieur gauche jusqu'à ce que le panneau avant se désenclenche. Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez pour l'enlever.
Mise en et hors service du subwoofer (CDE-7859 uniquement) 1 2 3 4 Appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche SETUP. Réglage du volume/graves/aigus/ balance droite-gauche/balance avant-arrière 1 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour sélectionner le mode Sub-w. Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner Subwoofer ON ou OFF. (CDE-7859) Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche SETUP pour revenir au mode normal.
Fonctionnement de base g DN BAND f UP BBE (CDE-7859/CDE-7858 uniquement) ZERO HOUR MIN (CDE-7859) CLK DISP(CDE7858/CDE-7856 uniquement) MUTE SETUP (CDE-7859 uniquement) (CDE-7859 uniquement) MUTE (CDE-7858/ CDE-7856 uniquement) Silencieux (fonction MUTE) Quand vous activez cette fonction, le niveau du volume est automatiquement réduit de 20 dB. 1 Appuyez sur la touche MUTE pour activer le mode MUTE (silencieux). Le niveau sonore est réduit de 20 dB environ.
Affichage de l'heure 1 Appuyez de façon répétée sur la touche CLK (CDE-7859 uniquement) ou DISP (CDE-7858/ CDE-7856 uniquement) jusqu'à ce que l'heure soit affichée.
Fonctionnement de base 2 BAND 1 g DN f UP (CDE-7859) BASS C. TREBLE C. (CDE-7859 uniquement) Réglage de commande des graves (CDE-7859 uniquement) Vous pouvez changer les réglages Bass Frequency de manière à créer la tonalité de votre choix. 1 Appuyez sur la touche BASS C. pour activer le mode de réglage des graves. 2-1 Réglage de la fréquence des graves: Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour sélectionner la fréquence centrale des graves souhaitée.
Fonctionnement de la radio SOURCE BAND TUNE (CDE-7859) g DN f UP Accord manuel Accord par recherche automatique 1 1 2 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que une fréquence radio apparaisse sur l'affichage. Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. A chaque pression, la gamme change de la façon suivante: 2 → F1(FM1) → F2(FM2) → AM 3 Appuyez de façon répétée sur la touche TUNE jusqu'à ce que "DX SEEK" et "SEEK" disparaissent de l'affichage.
Fonctionnement de la radio SOURCE A.ME BAND/D.A.P. (CDE-7859) Touches de Préréglage (1 à 6) Mémorisation manuelle des stations Mémorisation automatique des stations 1 1 2 3 4 Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la station que vous voulez mémoriser. Appuyez sur une des touches de Préréglage (1 à 6) pendant au moins 2 secondes jusqu'à ce que la fréquence de la station clignote sur l'affichage.
Mémorisation sur la gamme D.A.P. (préréglage d'accès direct) Vous pouvez prérégler manuellement en tout 6 stations radio des gammes AM et FM sur la gamme D.A.P. 1 Accord d'une station préréglée 1 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. Pour sélectionner la bande D.A.P., maintenez la touche D.A.P. enfoncée pendant au moins 2 seconds jusqu'à ce que l'indicateur D.A.P. apparaisse dans la fenêtre d'affichage. Maintenez la touche D.A.P.
Fonctionnement du lecteur CD c -/J (CDE-7859) DN g f UP TITLE (CDE-7859 uniquement) M.I.X. REPEAT SCAN L'affichage indique le numéro de plage et le temps écoulé de la plage en cours de lecture (Seul le numéro de la plage s'affiche sur le CDE-7858/CDE-7856). Quand la dernière plage est reproduite, la lecture reprend à partir de la première plage. Insertion et éjection d'un disque 1 Insérez un disque à moitié dans la fente avec la face imprimée tournée vers le haut.
Lecture répétée 1 Appuyez sur la touche REPEAT (répétée) pour répéter la plage en cours de lecture. L'indicateur RPT apparaît et la plage est répétée de manière répétée. Appuyez une nouvelle fois sur la touche REPEAT pour arrêter la lecture répétée. Affichage et défilement du texte CD (CDE-7859 uniquement) Pendant la lecture d'un CD audio avec texte CD, il vous est possible d'afficher et de faire défiler le nom du disque et des plages. 1 M.I.X. (Lecture aléatoire) 1 Appuyez sur la touche M.I.X.
Information En cas de problème En cas de problème, consultez la liste de vérifications suivantes. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l'appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé. Base Fonctions inopérantes ou pas d'affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d'arrêt. - Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt.
Spécifications Indications pour CD HI TEMP (CDE-7859 uniquement) –––H (CDE-7858/CDE-7856 uniquement) • Le circuit de protection s'est déclenché car la température est trop élevée. - L'indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement.
Installation et Raccordements Avant d'installer ou de raccorder l'appareil, liez attentivement les précautions suivantes ainsi que les pages 2 et 3 de ce mode d'emploi de manière à en garantir une utilisation correcte. Avertissement EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
3 Installation 1 Gaine de montage (Fournie) Ne pas exercer pression ici Tableau de bord Broche de verrouillage Ne pas exercer pression ici CDE-7859/CDE-7858/CDE-7856 Déposer le panneau avant amovible (se reporter à la page 4). Faire glisser la gaine de montage de l'unité principale (voir "Dépose" sur cette même page). Glisser la gaine de montage dans le tableau de bord. REMARQUE Prière de examiner l'installation.
Installation et Raccordements Raccordements Antenne Bleu ANNTENNE ELECTRIQUE Bleu/Blanc MISE EN SERVICE A DISTANCE Rouge ALLUMAGE 4 Jaune BATTERIE 5 Noir TERRE 6 7 2 Vers l´antenne de puissance 3 Vers l'amplificateur ou l'égaliseur Clé de contact Batterie Gris 1 HAUT-PARLEUR AVANT DROIT ) 9 Haut-parleurs Gris/ Noir ! Devant droit Violet/ Noir " 8 HAUT- PARLEUR ARRIERE DROIT HAUT- PARLEUR ARRIERE GAUCHE Violet # Vert $ Vert/ Noir % Arrière droit Arrière gauche Blanc/ Noir
1 Réceptacle de l'antenne 2 Fil d'antenne électrique (Bleu) Connecter ce fil à la borne +B de l'antenne électrique, si applicable. 3 Fil de mise en service à distance (Bleu/Blanc) Connecter ce fil au fil de mise en service à distance de votre amplificateur ou processeur de signal.
20-FR
ESPAÑOL Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA Operación de la radio Sintonía manual ................................................. 9 Sintonía con búsqueda automática ..................... 9 Almacenamiento manual de emisoras ............. 10 ADVERTENCIA ......................................... 2 PRUDENCIA .............................................. 2 PRECAUCIONES ...................................... 2 Operación básica Almacenamiento automático de emisoras .......
ADVERTENCIA ADVERTENCIA El símbolo de exclamación dentro del triángulo y "ADVERTENCIA", tienen como fin alertar al usuario de la presencia de instrucciones de operación importantes. El hacer caso omiso de las instrucciones podría resultar en heridas graves o la muerte. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
No intente realizar nunca lo siguiente Ubicación de instalación No tome ni tire del disco mientras esté insertándose en el reproductor mediante el mecanismo de carga automática. No intente insertar un disco en el reproductor mientras la alimentación del mismo esté desconectada.
Operación básica POWER BAND MODE LOUD (CDE-7856 solamente) 2 c (CDE-7859) DN g f UP 1 SETUP (CDE-7859 solamente) Extracción del panel frontal 1 2 3 Presione el botón POWER (alimentación) durante más de 3 segundos para desactivar la alimentación. Presione el botón de (liberación) situado en la esquina inferior izquierda hasta que el panel frontal salga hacia fuera. Sujete la parte izquierda del panel frontal y tire de él hacia afuera.
Activación y desactivación del altavoz de subgraves (CDE-7859 solamente) 1 2 3 4 Mantenga presionado el botón SETUP durante 3 segundos por lo menos. Presione el botón g DN o f UP para seleccionar el modo Sub-w. Ajuste del volumen/los graves/los agudos/el equilibrio entre los altavoces derechos e izquierdos/el equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros 1 Presione el botón BAND para seleccionar Subwoofer ON u OFF.
Operación básica g DN BAND f UP BBE (CDE-7859/CDE-7858 solamente) ZERO HOUR MIN (CDE-7859) CLK DISP (CDE-7858/ CDE-7856 solamente) SETUP (CDE-7859 MUTE (CDE-7859 solamente) solamente) MUTE (CDE-7858/ CDE-7856 solamente) Función de silenciamiento de audio Si activa esta función el nivel de sonido se reducirá instantáneamente en 20 dB. 1 Presione el botón MUTE para activar el modo MUTE. El nivel de audio se reducirá en unos 20 dB.
Visualización de la hora 1 Presione repetidamente el botón CLK (CDE7859 solamente) o DISP (CDE-7858/CDE-7856 solamente) hasta que se visualice la hora.
Operación básica 2 BAND 1 g DN f UP (CDE-7859) BASS C. TREBLE C. (CDE-7859 solamente) Ajuste del control de graves (CDE-7859 solamente) Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de graves para crear el tono que prefiera. Ajuste del control de agudos (CDE-7859 solamente) Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de agudos crear el tono que prefiera. 1 Presione el botón BASS C. para activar el modo de ajuste de graves. 2-1 Ajuste de la frecuencia de los graves: 1 Presione el botón TREBLE C.
Operación de la radio SOURCE TUNE BAND (CDE-7859) g DN f UP Sintonía manual 1 2 Presione el botón SOURCE hasta que en el visualizador aparezca una frecuencia de radio. Presione repetidamente el botón BAND hasta que se visualice la banda deseada. Cada vez que lo presione la banda cambiará: Sintonía con búsqueda automática 1 2 → F1(FM1) → F2(FM2) → AM Presione el botón SOURCE hasta que en el visualizador aparezca una frecuencia de radio.
Operación de la radio SOURCE A.ME BAND/D.A.P. (CDE-7859) Botón de Memorización (1 a 6) Almacenamiento manual de emisoras Almacenamiento automático de emisoras 1 1 2 3 4 Seleccione la banda y sintonice la emisora que desee almacenar en la memoria. Presionado el botón de Memorización (1 a 6) durante 2 segundos por lo menos hasta que en el visualizador parpadee la frecuencia de la emisora.
Almacenamiento en la banda de memorización de acceso directo (D.A.P.) En la banda D.A.P., podrá memorizar manualmente una combinación de emisoras de cualquier banda, AM y FM (hasta 6 emisoras). 1 Presione y mantenga presionado el botón D.A.P. durante más de 2 segundos hasta que aparezca el indicador D.A.P.. Presione el botón BAND para seleccionar FM o AM. La banda seleccionada se visualizará. Para memorizar emisoras en la banda D.A.P.
Operación del reproductor de discos compactos c -/J (CDE-7859) g DN f UP TITLE (CDE-7859 solamente) M.I.X. SCAN El visualizador mostrará el número de canción y el tiempo transcurrido de la canción que se reproduce (Sólo aparece el número de la pista en el CDE7858/CDE-7856). Cuando se reproduce la última canción, el reproductor retorna a la primera canción y comienza a reproducir el disco a partir de ese punto.
Reproducción con repetición 1 Presione el botón REPEAT (repetición) para reproducir de forma repetida la canción que esté reproduciéndose. El indicador RPT aparece y la pista se reproducirá de forma repetida. Presione el botón REPEAT de nuevo para desactivar el modo de repetición. M.I.X. (Reproducción aleatoria) 1 Presione el botón M.I.X. en el modo de reproducción o pausa. El indicador M.I.X. se iluminará y las canciones del disco se reproducirán en secuencia aleatoria.
Información En caso de dificultad Cuando se presente algún problema, consulte los ítemes de la lista de comprobaciones siguiente. Esta lista le ayudará a resolver los problemas de su unidad. Si el problema persiste, compruebe si el resto de su sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine. Básica La unidad no funciona ni hay visualización. • La llave de encendido del automóvil está en OFF.
Indicaciones para los discos compactos –––H HI TEMP (CDE-7859 solamente) (CDE-7858/CDE-7856 solamente) • Se ha activado el circuito protector debido a la alta temperatura. - El indicador desaparecerá cuando la temperatura vuelva a la gama de operación. ERROR –––E (CDE-7859 solamente) (CDE-7858/CDE-7856 solamente) • Error del mecanismo. 1. Presione el botón c y expulse el disco compacto. Si el disco no es expulsado, consulte a su distribuidor Alpine. 2.
Ubicación y Conexiones Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y las páginas 2 y 3 de este manual para emplearla adecuadamente. Advertencia REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo. UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
3 Instalación 1 Manguito de montaje (Incluído) No aplicar ninguna Tablero de presión aquí instrumentos No aplicar ninguna presión aquí CDE-7859/CDE-7858/CDE-7856 Retire el panel delantero desmontable (refiérase a la página 4). Deslice el manguito de montaje de la unidad principal (ver "Remoción" en esta página). Inserte el manguito de montaje en el tablero de instrumentos. Pasador Inserte la unidad del CDE-7859/CDE-7858/CDE7856 en el tablero de instrumentos.
Ubicación y conexiones Conexiones Antena Azul Azul/Blanco Rojo Amarillo 7 Negro ANTENA ELÉCTRICA 2 ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA 3 ENCENDIDO 4 BATERÍA 5 TIERRA 6 A la antena eléctrica Al amplificador o al ecualizador Llave de encendido Batería Gris 1 ALTAVOZ DERECHO DELANTERO ) 9 Gris/ Negro ! Altavoces Delantero derecho Violeta/ Negro " 8 ALTAVOZ DERECHO TRASERO Violeta # Trasero derecho Verde $ ALTAVOZ IZQUIERDO TRASERO Verde/ Negro % Trasero izquierdo Blanco/ Negro & ALTAVOZ IZQUI
1 Receptáculo de la antena 2 Cable para antena eléctrica (Azul) Conecte este cable al terminal +B de su antena eléctrica, si aplicable. 3 Cable de activación automática (Azul/Blanco) Conecte este cable al cable de activación automática de su amplificador o procesador de señales.
LIMITED WARRANTY ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or Alpine at one of the telephone numbers listed below. This Warranty covers Car Audio/Visual Products and Related Accessories ("the product"). Products purchased in the Canada are covered only in the Canada. Products purchased in the U.S.A.
GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ELECTRONIQUE DE L'AMERIQUE INC. et ALPINE ELECTRONIQUE DU CANADA INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine au numéros Liste ci-dessous.