FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ EN R CD Receiver CDE-114BTi/CDE-113BT/CDE-112Ri CDE-111R/CDE-111RM DE FR ES • OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
Inhalt Bedienungsanleitung WARNUNG WARNUNG ..................................................... 3 VORSICHT ...................................................... 3 VORSICHTSMASSNAHMEN........................... 3 Vorbereitungen Zubehörliste..................................................................6 Ein- und Ausschalten .................................................6 Quellenauswahl...........................................................6 Abnehmen und Aufstecken des Bedienteils.....
Inhalt Einstellen des AUX NAME-Modus (nur CDE-112Ri/CDE-113BT/CDE-114BTi)..........20 BLUETOOTH (nur CDE-113BT/ CDE-114BTi) Einrichtung vor der Verwendung ...................... 20 Erläuterungen zu BLUETOOTH........................ 20 Vor Verwendung der Freisprechfunktion.... 20 So stellen Sie die Verbindung zu einem BLUETOOTH-kompatiblen Gerät her (Pairing) ................................................................... 21 BLUETOOTH-SETUP .................................................
Bedienungsanleitung WARNUNG WARNUNG Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen. KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE. Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen.
Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzuschieben, wenn dieses ausgeschaltet ist. Richtige Handhabung Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Fassen Sie die Disc nur am Rand an, so dass keine Fingerabdrücke auf die Oberfläche gelangen. Bringen Sie keine Klebebänder, Papier oder gummierte Aufkleber auf der Disc an. Die Disc darf nicht beschrieben werden. RICHTIG Einschieben von Discs Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen.
• Wenn sich eine CD-R/CD-RW nicht wiedergeben lässt, vergewissern Sie sich, dass diese nach der letzten Aufnahme abgeschlossen (finalisiert) wurde. • Schließen Sie die CD-R/CD-RW gegebenenfalls ab und versuchen Sie nochmals, sie wiederzugeben. Abspielbare Discs Die folgende Tabelle zeigt, welche Discs auf welchen Modellen abgespielt werden können.
• Windows Media und das Windows-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. • iPod ist eine Marke von Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen ist. • iPhone ist eine Marke der Apple Inc. • „Made for iPod“ bedeutet, dass ein elektronisches Gerät speziell für den Anschluss eines iPod entwickelt wurde und von den Entwicklern speziell auf die Leistungsstandards von Apple geprüft wurde.
Abnehmen und Aufstecken des Bedienteils 3 Drücken Sie den RESET-Schalter mit einem Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Gegenstand. Abnehmen 1 2 3 Schalten Sie das Gerät aus. RESET-Schalter Drücken Sie (Release) an der unteren linken Seite, bis das Bedienteil herausspringt. Fassen Sie das Bedienteil an der linken Seite an und ziehen Sie es heraus.
• Beim Eingeben eines neuen Senders in einen bereits belegten Speicherplatz wird der alte Festsender gelöscht und durch den neuen ersetzt. • Wenn die Anzeige leuchtet, schalten Sie die Anzeige durch Drücken von FUNC.SETUP aus. Danach können Sie die Funktion ausführen. Radio SOURCE/ BAND/TA FUNC./SETUP Automatische Senderprogrammierung 1 2 TUNE/A.ME Preset buttons (1 through 6) Rundfunkempfang 2 Drücken Sie SOURCE, um die Betriebsart TUNER zu wählen.
2 3 RDS Drücken Sie 1AF, um die RDS-Betriebsart zu aktivieren. Drücken Sie FUNC.SETUP, um den Normalbetrieb zu aktivieren. Die Anzeige erlischt. Rotary encoder BAND/TA 4 FUNC./SETUP Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige erloschen ist, und drücken Sie dann die Speichertaste, unter der der gewünschte RDS-Sender gespeichert ist. Sollte das Sendersignal zu schwach sein, stellt das Gerät automatisch eine stärkere Station aus dem AF-Verzeichnis (Alternativfrequenzen) ein.
3 4 Hinweis Drehen Sie den Rotary encoder, um ON oder OFF auszuwählen. • Der Empfänger ist mit einer EON-Funktion (Enhanced Other Networks) ausgestattet, die das AF-Verzeichnis um zusätzliche Alternativfrequenzen erweitert. Die Anzeige „EON“ leuchtet, während ein RDS EON-Sender empfangen wird. Wenn der empfangene Sender keine Verkehrsdurchsagen ausstrahlt, stellt der Empfänger stattdessen automatisch einen entsprechenden Verkehrsfunksender ein, wenn eine Verkehrsfunkdurchsage einsetzt. Halten Sie FUNC.
Hinweise CD/MP3/WMA/AAC Rotary encoder SOURCE/ 1/AF 2 • Nehmen Sie eine CD nicht heraus, während sie noch ausgeworfen wird. Legen Sie nicht mehrere Discs gleichzeitig ein. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. • Die Anzeige „“ leuchtet, wenn eine Disc eingelegt wird. • CDs mit einem Durchmesser von 8 cm können nicht verwendet werden.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe ESC. Damit wird der Suchmodus eingestellt und die Anzeige „“ leuchtet. 2 Drehen Sie den Rotary encoder, um den gewünschten Titel auszuwählen, und drücken Sie dann ENT. Der ausgewählte Titel wird wiedergegeben. Hinweise • Halten Sie ESC während der Suchfunktion mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die Funktion zu beenden. Die Suchfunktion wird automatisch beendet, wenn Sie 10 Sekunden lang keine Funktion ausführen.
Verfahren zum Erstellen von MP3/WMA/AAC-Dateien Audiodaten werden mithilfe von Software mit MP3/WMA/AAC-Codecs komprimiert. Einzelheiten zum Erstellen von MP3/WMA/AAC-Dateien schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur jeweiligen Software nach. MP3/WMA/AAC-Dateien, die auf diesem Gerät abgespielt werden können, haben die Dateierweiterungen „mp3“/„wma“/„m4a“. Dateien ohne Erweiterung können nicht wiedergegeben werden (WMA Version 7.1, 8 und 9 wird unterstützt).
1 Klangeinstellung Drücken Sie SOUND zur Auswahl des gewünschten Klangeinstellungsmodus. BASS TREBLE HPF BASS 2 BAND/TA SOURCE/ Rotary encoder (AUDIO/LOUD) 3 Drehen Sie den Rotary encoder oder drücken Sie BANDTA, SOURCE usw , um die Einstellung zu ändern. Halten Sie ESC mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren. Hinweise /SOUND • Wenn 15 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, kehrt das Gerät automatisch zum Normalbetrieb zurück.
Einstellen der Höhen Weitere Funktionen Sie können die Betonung der Höhenfrequenz ändern und somit Ihr bevorzugtes Klangbild erzeugen. SOURCE/ Einstelloption: TREBLE Einstellen der Höhenmittenfrequenz 1 Drücken Sie BANDTA, um die gewünschte Höhenmittenfrequenz auszuwählen. 10,0 kHz 12,5 kHz 15,0 kHz 17,5 kHz 10,0 kHz Betont die angezeigten Höhenfrequenzbereiche. VIEW Einstellen des Höhenpegels 1 Drehen Sie den Rotary encoder, um den gewünschten Höhenpegel einzustellen (–7~+7)*.
1 Hinweis zur Anzeige im Display Wenn Text angezeigt wird, leuchten je nach Betriebsart die folgenden Anzeigen.
BLUETOOTH-Einstellung SETUP Einstellen der BLUETOOTH-Verbindung (BT IN) Rotary encoder (AUDIO) FUNC./SETUP SOURCE/ Mit der BLUETOOTH-Technologie können Sie über die Freisprecheinrichtung und ein mit BLUETOOTH ausgestattetes Mobiltelefon telefonieren.
2 Passen Sie den Pegel an, indem Sie den Rotary encoder drehen. Einstelloption: SUBWOOFER Einstellungen: SUBW ON (Werkseinstellung) / SUBW OFF SUBW ON: Wählen Sie ON, wenn der Subwoofer eingeschaltet ist. SUBW OFF: Wählen Sie OFF, wenn der Subwoofer ausgeschaltet ist. Scroll-Einstellung (TEXT SCR) Dieser CD-Spieler kann die Disc- und Titelnamen durchlaufen lassen, die auf CD-TEXT-Discs aufgenommen sind, ebenso wie die Textinformationen von MP3/WMA/AAC-Dateien, Ordnernamen und Tags.
Hinweis • Die russische Anzeige des Geräts ist in der Tabelle unten aufgeführt. Externe Geräte Ein- und Ausschalten der Stummschaltung (INT MUTE) Wenn ein Gerät mit Unterbrechungsfunktion angeschlossen ist, wird der Ton automatisch stummgeschaltet, sobald ein Unterbrechungssignal von dem Gerät eingeht.
(CDE-111R/CDE-111RM:) Verstärker BLUETOOTH (nur CDE-113BT/ CDE-114BTi) Linker Frontlautsprecher Rechter Frontlautsprecher Hinweis /VOICE DIAL • Wenn der interne Verstärker auf OFF gesetzt ist, erfolgt am System keine Tonwiedergabe. Rotary encoder 1/AF 2 Einstellen des AUX+ SETUP-Modus Ein externes Gerät (z. B. tragbares Audiogerät) kann an den Full Speed-Anschluss dieses Geräts angeschlossen werden. Für die Aktivierung von AUX IN (optional) ist ein Konversionskabel (KCE-237B) erforderlich.
2 Stellen Sie „BT IN“ auf BT ADAPTER. Siehe „Einstellen der BLUETOOTH-Verbindung (BT IN)“ auf Seite 17. 2 BT IN PAIRED DEV* VISIBLE M* AUTO ANS* CLEAR DEV* SEV NAME* MIC INPUT* SPEAKER SL* FW VERSION* FW UPDATE* Hinweis • Bevor ein Telefon mit Freisprecheinrichtung verwendet werden kann, muss es mit diesem Gerät gekoppelt werden. Siehe „BLUETOOTH-SETUP“ auf Seite 21.
Einstellen der automatischen Rufannahme (Auto Answer) Wenn ein Anruf eingeht, können Sie festlegen, ob er automatisch angenommen wird. Einstelloption: AUTO ANS Einstellungen: AT ANS ON / AT ANS OFF AT ANS ON: Wenn ein Anruf eingeht, wird er nach ca. 5 Sekunden automatisch angenommen. AT ANS OFF: Wenn ein Anruf eingeht, wird er nicht automatisch angenommen. Drücken Sie , um den Anruf anzunehmen.
Alle Funktionen, Funktionalität und andere Produktspezifikationen sowie die Informationen in der Bedienungsanleitung basieren auf den aktuell verfügbaren Informationen und gelten zum Zeitpunkt der Drucklegung als richtig. Alpine behält sich das Recht vor, Informationen und technische Daten ohne Ankündigung oder Verpflichtungen zu ändern oder zu modifizieren. PHONE BOOK: Telefonbuch des Mobiltelefons 3 Der abgehende Modus ist aktiviert und jede Modusliste wird angezeigt.
Wiederwahl einer Nummer in der Liste abgehender Anrufe Zuvor gewählte Telefonnummern werden in der Liste der gewählten Nummern gespeichert. Sie können eine Nummer erneut wählen, indem Sie in der Liste der gewählten Nummern suchen. Einstelloption: DIALED Wählen einer Nummer in der Liste eingegangener Anrufe Telefonnummern von angenommenen Anrufen werden in der Liste eingehender Anrufe gespeichert. Sie können diese Nummern erneut wählen, indem Sie hier suchen.
2 USB -Speicher (optional) Schließen Sie den USB-Speicher direkt an den USB-Anschluss oder über das USB-Kabel an. Dieses Gerät USB-Anschluss USB-Speicher (separat erhältlich) SOURCE/ oder USB-Speicher Kabel (separat (separat erhältlich) erhältlich) /ENT Entfernen des USB-Speichers * Die Abbildung gilt für das CDE-114BTi. Abspielen von MP3/WMA/AAC-Dateien mit dem USB-Speicher (optional) Wenn Sie einen USB-Speicher mit MP3/WMA/AAC anschließen, können Sie diese Dateien auf diesem Gerät abspielen.
iPhone/iPod (optional) Rotary encoder 1/AF 2 SOURCE/ 5 4 6 iPhone: Version 2.2 • Einzelheiten, wie Sie die Version Ihres iPod-Modells identifizieren, erhalten Sie auf der Apple-Website „Identifying iPod models“ unter http://support.apple.com/kb/HT1353 • Dieses Gerät unterstützt keine Videowiedergabe für iPhone/iPod, auch nicht über ein videokompatibles Kabel. Wiedergabe 1 2 /ESC /SOUND /ENT Preset buttons (1 through 6) VIEW * Die Abbildung gilt für das CDE-114BTi.
Das folgende Beispiel erläutert, wie eine ARTIST-Suche durchgeführt wird. Für den gleichen Vorgang kann ein anderer Suchmodus verwendet werden, wobei sich die Hierarchie unterscheidet. 1 Drücken Sie ESC, um die Suchfunktions-Betriebsart zu aktivieren. Die Anzeige „“ leuchtet. 2 Drehen Sie den Rotary encoder, um die Betriebsart ARTIST auszuwählen, und drücken Sie dann ENT.
Zufallswiedergabe (M.I.X.) Die Zufallswiedergabe-Funktion des iPhone/iPod wird bei diesem Gerät als angezeigt. Zufallswidergabe der Alben: Die Titel jedes Albums werden in der richtigen Reihenfolge wiedergegeben. Wenn alle Titel eines Albums gespielt wurden, wird zufällig das nächste Album ausgewählt. Diese Wiedergabeart wird fortgesetzt, bis alle Alben wiedergegeben wurden. Zufallswidergabe der Titel: Die Titel-Zufallswiedergabe gibt die Titel innerhalb der ausgewählten Kategorie (Playlist, Album usw.
Information Im Problemfall Falls beim Betrieb ein Problem auftreten sollte, schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein. Wenn das Gerät noch immer nicht normal funktioniert, prüfen Sie bitte die Punkte in der folgenden Checkliste. Diese Anleitung hilft Ihnen, das Problem zu isolieren, wenn das Gerät die Ursache ist. Prüfen Sie bitte auch die Anschlüsse und ggf. die übrigen Anlagenkomponenten. Sollte sich das Problem nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Alpine-Fachhändler.
• Obwohl eine Disc eingelegt ist, wird „NO DISC“ auf dem Display angezeigt, und die Disc kann weder abgespielt noch ausgeworfen werden. – Entfernen Sie die CD folgendermaßen: Drücken Sie die -Taste erneut und halten Sie sie mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Wenn sich die Disc dennoch nicht auswerfen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Alpine-Händler. • Fehler im Mechanismus. 1 Die -Taste drücken, um die CD auszuwerfen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Ihren Alpine- Händler.
Signal-Rauschabstand Kanaltrennung • Das iPhone/der iPod ist nicht verifiziert. – Setzen Sie den iPod zurück. – Schließen Sie, wenn verfügbar, ein anderes iPhone/einen anderen iPod an. • Stromschwankungsfehler Das iPhone/der iPod wird mit einer übermäßigen Spannung versorgt. – Schließen Sie, wenn verfügbar, ein anderes iPhone/einen anderen iPod an. BLUETOOTH-Betriebsart • Das BLUETOOTH-Gerät ist nicht angeschlossen. – Schließen Sie das BLUETOOTH-Gerät an.
VORSICHT CLASS 1 LASER PRODUCT (Unterseite des Players) 32-DE
Installation und Anschlüsse Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise und siehe „Bedienungsanleitung“ auf Seite 3 dieser Anleitung vor dem Installieren oder Anschließen des Geräts sorgfältig durch. WARNUNG AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN. Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu Schäden am Gerät kommen. NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN. VORSICHT VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN.
• Vergewissern Sie sich, dass die (−)-Lautsprecherkabel mit dem (−) Lautsprecheranschluss verbunden sind. Verbinden Sie niemals die linken und rechten Lautsprecherkabel miteinander oder m t der Karosserie des Fahrzeugs. WICHTIG Bitte notieren Sie die Seriennummer Ihres Geräts an der dafür vorgesehenen Stelle unten und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Das Schild mit der Seriennummer bzw. die eingravierte Seriennummer befindet sich an der Unterseite des Geräts.
einrasten. Schieben Sie das Gerät hierzu fest in das Armaturenbrett, und drücken Sie die Verriegelungsstifte dabei mit einem kleinen Schraubendreher nach unten. Der Rastmechanismus sorgt für einen wackelfreien Sitz und verhindert, dass das Gerät aus Versehen aus dem Armaturenbrett gezogen wird. Bringen Sie danach das Bedienteil wieder an. Verriegelungsstift Ausbau 1 2 3 Nehmen Sie das Bedienteil vom Gerät ab.
Anschlüsse oder An iPhone/iPod nur CDE-112Ri/CDE-111R/CDE-111RM An BLUETOOTH INTERFACE (KCE-400BT) (separat erhältlich) Antenne ISO-Antennenstecker JASO-Antennenstecker (Rosa/Schwarz) EINGANG FÜR TONUNTERBRECHUNG An das Fahrzeugtelefon (Blau/Weiß) FERNEINSCHALT An den Verstärker bzw.
Full Speed-Anschluss Steuerung der iPhone/iPod-Signale. Schließen Sie diesen Anschluss über ein FULL SPEED-Verbindungskabel (KCE-433iV) (separat erhältlich für CDE-111R/CDE-111RM/CDE-113BT) an ein iPhone/einen iPod oder über ein Umwandlungskabel (KCE-237B) an ein externes Gerät (wie einen tragbaren Player) an, um den AUX IN aufzubauen (separat erhältlich). Hinweis • Siehe „Einstellen des AUX+ SETUP-Modus“ auf Seite 20. AUX+ ON : Wenn das externe Gerät angeschlossen ist.