FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBILGEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/SOLO PARA USO EN AUTOMÓVILES/PER IL SOLO UTILIZZO IN AUTOMOBILE R EN PREMIUM INFOTAINMENT SYSTEM X701D-Q5 X701D-A4 X701D-A4R DE FR ES IT Installation Manual Einbauanleitung Manuel d'installation Manual de instalación Manuale di installazione
WARNING Before installing or connecting the unit, please read the following thoroughly for proper use. WARNING MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make the proper connections may result in fire or product damage. USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND. (Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in fire, etc. BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL. EN CAUTION HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.
WARNUNG Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau oder Anschließen des Geräts sorgfältig durch. WARNUNG AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN. Falsche Verbindungen können zu Feuer oder Schäden am Produkt führen. DE NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN. (Klären Sie dies im Zweifel mit Ihrem Händler ab.) Nichtbeachtung kann zu Bränden etc. führen. VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN.
AVERTISSEMENT Avant d'installer ou de brancher l'unité, veuillez lire toutes les instructions suivantes pour une utilisation adéquate. AVERTISSEMENT EFFECTUER LES BRANCHEMENTS CORRECTEMENT. Un mauvais branchement pourrait entraîner un incendie ou des dommages à l’appareil. À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VÉHICULES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifier auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
ADVERTENCIA Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente para llevar a cabo un uso adecuado. ADVERTENCIA REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo. UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA. (Consulte a su distribuidor en caso de duda). Si no lo hace, podría ocasionar un incendio, etc. ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
AVVERTIMENTO Per un uso corretto, prima di installare o collegare l’unità, leggere attentamente quanto segue. AVVERTIMENTO ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI. Diversamente, potrebbero derivare incendi o danni al prodotto. UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON MASSA NEGATIVA A 12 VOLT. (In caso di dubbio, controllare con il proprio rivenditore). Diversamente, potrebbero derivare incendi o altri danni. PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
EN Parts list (1-9) DE Teileliste (1-9) FR Liste des pièces (1-9) ES Lista de piezas (1-9) IT Elenco dei componenti (1-9) 1 2 1a 2a 2b 4 6 8 9 2 3 5 7
EN FR IT (X701D) 1 AVN Unit 1a Mounting clip 2, 2a , 2b GPS Antenna set 3 PRE OUT cable harness 4 USB Extension cable 5 Remote cable harness 6 AUX cable harness 7 Display power harness 8 Screws M5 x 8 mm (4x) to fix the AVN Unit 9 Screws M5 x 8 mm (4x) to fix the display (Audi Q5) (X701D) 1 Ensemble AVN 1a Agrafe de fixation 2, 2a , 2b Ensemble de l'antenne GPS 3 Faisceau PRE OUT 4 Câble d'extension USB 5 Faisceau de la télécommande 6 Faisceau auxiliaire 7 Faisceau d'alimentation de l'écran 8 Vis M5 x 8
EN Parts list (10-15) DE Teileliste (10-15) FR Liste des pièces (10-15) ES Lista de piezas (10-15) IT Elenco dei componenti (10-15) 0 @ 11a # $ % 4 !
EN FR IT (LCD-X701D) 0 Display ! Display cable harness 11a Screws M5 x 8 mm (4x) to fix the display (Audi A4, A5) (LCD-X701D) 0 Écran ! Faisceau de l'écran 11a Vis M5 x 8 mm (4x) de fixation de l'écran (Audi A4, A5) (LCD-X701D) 0 Display ! Cablaggio del display 11a Viti M5 x 8 mm (4x) per il fissaggio del display (Audi A4, A5) (G-KEY-AUDI) @ Control panel # External Control panel cable $ Microphone cable (G-KEY-AUDI) @ Tableau de commande # Câble externe du tableau de commande $ Câble du micro (G-KE
EN Parts list (16-23) DE Teileliste (16-23) ^ FR Liste des pièces (16-23) ES Lista de piezas (16-23) IT & Elenco dei componenti (16-23) ( * )* 20a 20b =* 6 * * -* q*
EN (KCX-V100-A) ^ CAN Interface box & Protection cushion for CAN Interface box * Power cable harness ( CAN Interface cable harness (DVE-5300X) *Optional ) DVD Player 20a Screws M5 x 8 mm (4x) to fix the DVD Player 20b Mounting clip 21 HDMI cable = DVD Power cable harness q Remote control FR IT (KCX-V100-A) ^ Boîtier d'interface CAN & Coussin de protection du boîtier d'interface CAN * Faisceau d'alimentation ( Faisceau de l'interface CAN (KCX-V100-A) ^ Scatola di interfaccia CAN & Tappetino di protezione
EN Parts list (24-31) DE Teileliste (24-31) FR Liste des pièces (24-31) ES Lista de piezas (24-31) IT Elenco dei componenti (24-31) w 24a 24b e 24c r 27 y u i 8 o
EN FR For Audi A4, Audi A5: w Panel cover 24a Screws M4 x 8 mm (8x) 24b , 24c Protection strips e Bracket LCD BKT A r Bracket LCD BKT B 27 Bracket left y Bracket right Pour Audi A4, Audi A5 : w Cache du tableau 24a Vis M4 x 8 mm (8x) 24b , 24c Bandes de protection e Support écran LCD BKT A e Support écran LCD BKT B 27 Support gauche y Support droit For Audi Q5: u Panel cover i Bracket left o Bracket right DE Für Audi A4, Audi A5: w Abdeckung 24a Schrauben M4 x 8 mm (8 x) 24b , 24c Schutzleisten e Halte
FR Liste des pièces (32-36) ES EN DE Teileliste (32-36) Lista de piezas (32-36) IT Parts list (32-36) Elenco dei componenti (32-36) 10 [ p ] \ a
EN Common parts for Audi A4, Audi A5, Audi Q5: p Bracket left BKT-L [ Bracket right BKT-R ] Self-tapping screws M4 x 8 mm (4x) to fix the Control panel Parts for right-hand drive Audi A4, Audi A5: \ Bracket left a Bracket right FR Pièces communes aux modèles Audi A4, Audi A5, Audi Q5 : p Support gauche BKT-L [ Support droit BKT-R ] Vis auto-taraudeuses M4 x 8 mm (4x) de fixation du tableau de commande Componenti in comune per Audi A4, Audi A5, Audi Q5: p Staffa sinistra BKT-L [ Staffa destra BKT-R ] Viti
EN Tools DE Werkzeuge T20 FR Outils ES Herramientas IT s Attrezzi d PH1 f g 8 mm j h k 12 SW10
EN s Plastic wedge d Screwdriver Torx 20 f Screwdriver PH1 g Screwdriver flat h Socket key 8 mm j Wrench with width across flats 10 k Pullout hook DE s Kunststoffkeil d Torx-Schraubendreher 20 f Schraubendreher PH1 g FlachschlitzSchraubendreher h Steckschlüssel 8 mm j Schraubenschlüssel mit Schlüsselweite 10 k Ausziehhaken FR s Cale en plastique d Tournevis Torx 20 f Tournevis PH1 g Tournevis plat h Clé à douille 8 mm j Clé plate de 10 k Crochet d'extraction IT s Cuneo di plastica d Cacciavite Torx 20 f
EN Disconnection of battery DE Trennen der Batterie FR Déconnexion de la batterie ES Desconexión de la batería IT Distacco della batteria - + BAT 14
EN ES WARNING: Make sure to disconnect the cable from the negative battery terminal before proceeding. In case of automatic vehicles, the gear shift lever must be set to D. The battery of the vehicle is located under the carpet floor of the trunk. ADVERTENCIA: Antes de proceder, asegúrese de desconectar el cable del terminal negativo de la batería. En el caso de los vehículos automáticos, la palanca de cambios debe estar en la posición D.
EN Preparation of Control panel (1-3) DE Vorbereitung der Bedieneinheit (1-3) FR Préparation du tableau de commande (1-3) ES Preparación del panel de control (1-3) IT Preparazione del pannello di controllo (1-3) @ 1 @ 2 @ 3 16
EN ES * OPTIONAL DVD PLAYER Skip this step if optional DVD Player ) is not installed. * REPRODUCTOR DE DVD OPCIONAL Sáltese este paso si no tiene instalado el reproductor de DVD opcional ). Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Loosen the 3 screws to remove the opening cover as shown. Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Afloje los 3 tornillos para retirar la cubierta de apertura tal como se muestra. DE IT * OPTIONALER DVD-PLAYER Überspringen Sie diesen Schritt, wenn der optionale DVD-Player ) nicht installiert ist.
EN Preparation of Control panel (4) DE Vorbereitung der Bedieneinheit (4) FR Préparation du tableau de commande (4) ES Preparación del panel de control (4) IT Preparazione del pannello di controllo (4) Audi A4, Audi A5 1 RHD @ 2 LHD @ \ a 4 18
EN ES Audi A4, Audi A5: In case of right-hand drive use the brackets \ and a. See steps described on next page. Audi A4, Audi A5: En el caso de tener el volante a la derecha utilice los soportes \ y a. Vea los pasos que se describen en la página siguiente. 1 RIGHT HAND DRIVE 2 LEFT HAND DRIVE 1 VOLANTE A LA DERECHA 2 VOLANTE A LA IZQUIERDA DE IT Audi A4, Audi A5: Verwenden Sie bei einem Rechtslenker die Halterungen \ und a. Siehe die auf der nächsten Seite beschriebenen Schritte.
EN Preparation of Control panel (5-7) DE Vorbereitung der Bedieneinheit (5-7) FR Préparation du tableau de commande (5-7) ES Preparación del panel de control (5-7) IT Preparazione del pannello di controllo (5-7) @ 5 @ 6 @ 7 20
EN ES Audi A4, Audi A5: Loosen the 6 screws to remove the cover of the backside from the Control panel @. Change the existing brackets with brackets \ and a as shown. Audi A4, Audi A5: Afloje los 6 tornillos para retirar la cubierta de la parte posterior del panel de control @. Cambie los soportes existentes por el \ y el a tal como se muestra. DE IT Audi A4, Audi A5: Lösen Sie die 6 Schrauben, um die Abdeckung von der Rückseite der Bedieneinheit @ abzunehmen.
EN Assembly of Control panel unit (1-2) DE Montage der Bedieneinheit (1-2) FR Montage du tableau de commande (1-2) ES Montaje de la unidad del panel de control (1-2) IT Assemblaggio dell'unità pannello di controllo (1-2) 20a )* * 8 [1 1 )* 20a 1 p 22 8 * 2
EN ES Attach BKT-L p and BKT-R [ to the AVN Unit 1 and the *optional DVD Player ) with screws 8 and 20a . Fije el BKT-L p y el BKT-R [ a la unidad AVN 1 y al reproductor de DVD opcional* ) con los tornillos 8 y 20a . Please note: Max. allowed power to fix screws is 1,6 Nm. Nota: La fuerza máxima permitida para fijar los tornillos es de 1,6 N·m. * Skip this step if optional DVD Player ) is not installed. * Sáltese este paso si no tiene instalado el reproductor de DVD opcional ).
EN DE FR Montage du tableau de commande (3-5) ES Montage der Bedieneinheit (3-5) Montaje de la unidad del panel de control (3-5) IT Assembly of Control panel unit (3-5) Assemblaggio dell'unità pannello di controllo (3-5) p EXT.
EN ES Connect the AVN Unit 1 and the Control panel @ with the external Control panel cable #. Connect the Microphone cable $ with the Control panel @. Conecte la unidad AVN 1 y el panel de control @ con el cable externo del panel de control #. Conecte el cable del micrófono $ al panel de control @. DE IT Verbinden Sie die AVN-Einheit 1 und die Bedieneinheit @ mithilfe des externen Bedieneinheit-Kabels #. Schließen Sie das Mikrofonkabel $ an die Bedieneinheit @ an.
EN Assembly of Control panel unit (6-8) DE Montage der Bedieneinheit (6-8) FR Montage du tableau de commande (6-8) ES Montaje de la unidad del panel de control (6-8) IT Assemblaggio dell'unità pannello di controllo (6-8) )* @ 6 [ p @ ] ] 7 )* -* HDMI Out HDMI In 1 26 8
EN ES Affix the Control panel @ to the *optional DVD Player ) using the self-tapping screws ]. Connect the AVN Unit 1 and the *optional DVD Player ) with the optional HDMI cable 21 . Fije el panel de control @ al reproductor de DVD opcional* ) con los tornillos autoenroscables ]. Conecte la unidad AVN 1 y el reproductor de DVD opcional* ) con el cable HDMI opcional 21 . * Skip this step if optional DVD Player ) is not installed.
EN Assembly of Control panel unit (9) DE Montage der Bedieneinheit (9) FR Montage du tableau de commande (9) ES Montaje de la unidad del panel de control (9) IT Assemblaggio dell'unità pannello di controllo (9) )* 20a * 1a 1 9 28
EN ES * OPTIONAL DVD PLAYER Skip this steps if optional DVD Player ) is not installed. * REPRODUCTOR DE DVD OPCIONAL Sáltese estos pasos si no tiene instalado el reproductor de DVD opcional ). Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Affix the optional HDMI cable 21 to the AVN Unit 1 using the mounting clip 1a and affix the optional HDMI cable 21 to the optional DVD Player ) using the mounting clip 20a .
EN DE FR Préparation de l'écran (Vue d'ensemble) Preparación de la pantalla (Resumen) IT Vorbereitung des Displays (Übersicht) ES Preparation of Display (Overview) Preparazione del display (Panoramica) DE 1 Audi A4, Audi A5 Vorderansicht 2 LINKSLENKER 3 RECHTSLENKER VORSICHT: Verschiedene Montagepositionen der Halterungen 27 und y für Links- und Rechtslenkerfahrzeuge! FR 1 Vue de face Audi A4, Audi A5 2 CONDUITE À GAUCHE 3 CONDUITE À DROITE ATTENTION : Les positions de montage des supports 27 et y s
1 Audi A4, Audi A5 front view 2 LEFT-HAND DRIVE y T ON FR FRON T 0 y NT FRO CAUTION: Different mounting positions of brackets FRON T 3 RIGHT-HAND DRIVE and y apply concerning left-hand and right-hand drive vehicles.
EN Preparation of Display (1-4) DE Vorbereitung des Displays (1-4) FR Préparation de l'écran (1-4) ES Preparación del panel de control (1-4) A4, A5 0 1 IT A4, A5 Preparazione del display (1-4) 0 y 2 Q5 i 9 0 o 3 Q5 9 0 32 4
EN ES Audi A4, Audi A5: Attach bracket left 27 and bracket right y to the Display 0 using the lens screws 11a . Audi A4, Audi A5: Fije el soporte izquierdo 27 y el soporte derecho y a la pantalla 0 con los tornillos de cabeza alomada 11a . Audi Q5: Attach bracket left i and bracket right o to the Display 0 using the flat screws 9. Audi Q5: Fije el soporte izquierdo i y el soporte derecho o a la pantalla 0 con los tornillos de cabeza plana 9.
EN Preparation of CAN Interface box (1-4) DE Vorbereitung des CAN-Interface-Terminals (1-4) FR Préparation du boîtier d'interface CAN (1-4) ES Preparación de la caja de la interfaz CAN (1-4) IT Preparazione della scatola di interfaccia CAN (1-4) & 1 & ^ 2 & ^ & 34 ^ 3 4
EN ES Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Attach the Protection cushion & to the CAN Interfase box ^ as shown. Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Fije la almohadilla protectora & a la caja de la interfaz CAN ^ tal como se muestra. DE IT Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Befestigen Sie das Schutzpolster & gemäß Abbildung am CAN-InterfaceTerminal ^. Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Fissare il tappetino di protezione & alla scatola di interfaccia CAN ^ come mostrato.
EN DE Ausbau des OEM-Monitors (1-4) FR Dépose de l'écran OEM (1-4) ES Retirada del monitor del fabricante original del equipo (1-4) IT Removal of OEM monitor (1-4) Q5 1 Q5 Rimozione del monitor OEM (1-4) 2 Q5 3 Q5 4 36
EN ES Audi Q5: Carefully remove the frame using the plastic wedge s as shown. Use the pullout hook k to remove the panel and disconnect the plug. Audi Q5: Retire con cuidado el marco con la cuña de plástico s tal como se muestra. Utilice el gancho de extracción k para extraer el panel y desconectar el conector. DE IT Audi Q5: Entfernen Sie vorsichtig den Rahmen mithilfe des Kunststoffkeils s (gemäß Abbildung).
EN DE Ausbau des OEM-Monitors (5-8) FR Dépose de l'écran OEM (5-8) ES Retirada del monitor del fabricante original del equipo (5-8) IT Removal of OEM monitor (5-8) A4, A5 * 5 A4, A5 ** Rimozione del monitor OEM (5-8) 6 A4, A5 7 A4, A5, Q5 8 38
EN ES Audi A4, Audi A5 *before facelift: Carefully remove the panel using the plastic wedge s and disconnect the plug. Audi A4, Audi A5 antes de levantar la parte frontal*: Retire con cuidado el panel con la cuña de plástico s y desconecte el conector. Audi A4, Audi A5 **after facelift: Carefully remove the complete panel cover using the plastic wedge s and disconnect the plug.
EN DE Ausbau des OEM-Monitors (9-11) FR Dépose de l'écran OEM (9-11) ES Retirada del monitor del fabricante original del equipo (9-11) IT Removal of OEM monitor (9-11) A4, A5, Q5 9 A4, A5, Q5 Rimozione del monitor OEM (9-11) 10 A4, A5, Q5 11 40
EN ES Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Remove the OEM monitor by loosening 4 screws with T20. Disconnect the plug from the OEM monitor. Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Retire el monitor del fabricante original del equipo aflojando los 4 tornillos con el T20. Desconecte el conector del monitor del fabricante original del equipo. Please note: The 4 screws are required later on to affix the ALPINE Display. Nota: Los 4 tornillos serán necesarios más adelante para fijar la pantalla ALPINE.
EN DE Ausbau der OEM-Einheit (1-3) FR Dépose de l'ensemble OEM (1-3) ES Retirada de la unidad del fabricante original del equipo (1-3) IT Removal of OEM unit (1-3) A4, A5, Q5 1 A4, A5, Q5 Rimozione dell'unità OEM (1-3) 2 A4, A5, Q5 3 42
EN ES Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Use the pullout hook k to remove the ventilation outlet cover and disconnect the plug. Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Utilice el gancho de extracción k para extraer la cubierta de la salida de ventilación y desconecte el conector. DE IT Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Verwenden Sie den Ausziehhaken k, um die Abdeckung des Lüftungsauslasses abzunehmen, und ziehen Sie den Stecker.
EN DE Ausbau der OEM-Einheit (4-6) FR Dépose de l'ensemble OEM (4-6) ES Retirada de la unidad del fabricante original del equipo (4-6) IT Removal of OEM unit (4-6) A4, A5, Q5 4 A4, A5, Q5 Rimozione dell'unità OEM (4-6) 5 A4, A5, Q5 6 44
EN ES Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Use the pullout hook k to remove the climate control and disconnect all plugs. Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Utilice el gancho de extracción k para extraer el climatizador y desconecte los conectores. DE IT Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Verwenden Sie den Ausziehhaken k, um die Steuerkonsole der Klimaanlage abzunehmen, und ziehen Sie alle Stecker. Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Utilizzando il gancio estrattore k, rimuovere il climatizzatore e staccare tutti i connettori.
EN DE Ausbau der OEM-Einheit (7-8) FR Dépose de l'ensemble OEM (7-8) ES Retirada de la unidad del fabricante original del equipo (7-8) IT Removal of OEM unit (7-8) A4, A5, Q5 7 A4, A5, Q5 Rimozione dell'unità OEM (7-8) 8 46
EN ES Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Loosen the 4 screws using the socket key h and disconnect all plugs to remove the OEM unit. Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Afloje los 4 tornillos con la llave tubular h y desconecte todos los conectores para extraer la unidad del fabricante original del equipo. DE IT Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Lösen Sie die 4 Schrauben mithilfe des Steckschlüssels h und ziehen Sie alle Stecker, um die OEM-Einheit abzunehmen.
EN Preparation of Panel cover (1-4) DE Vorbereitung des Abdeckung (1-4) FR Préparation du cache du tableau (1-4) ES Preparación de la cubierta del panel (1-4) IT Preparazione della copertura del pannello (1-4) 1 w 2 3 1 4 48
EN ES Audi A4, Audi A5: Attach the adhesive Protection strip 24c to the backside of the ALPINE panel cover w and attach the adhesive Protection strip 24b to the frontside of the OEM panel cover 1 as shown. Audi A4, Audi A5: Fije la banda protectora adhesiva 24c a la parte posterior de la cubierta del panel ALPINE w y fije la banda protectora adhesiva 24b a la parte frontal de la cubierta del panel del fabricante original del equipo 1 tal como se muestra.
EN DE FR Montage de l'écran ALPINE (Vue d'ensemble) Montaje de la pantalla ALPINE (Resumen) IT Montage des ALPINE-Displays (Übersicht) ES Mounting the ALPINE Display (Overview) Montaggio del display ALPINE (Panoramica) DE 1 Draufsicht auf das fertig montierte ALPINE-Display OEM-Abdeckung OEM-Rahmen FR 1 Vue de dessus de l'écran ALPINE monté Cache du tableau OEM Cadre OEM ES 1 Vista superior de la pantalla ALPINE ya montada Cubierta del panel del fabricante original del equipo Marco del fabricante o
1 Top view of the final assembled ALPINE Display Audi A4, Audi A5 OEM panel cover e r y 0 w Audi Q5 o i 0 u OEM frame 51
EN DE Montage des ALPINE-Displays (1-3) FR Montage de l'écran ALPINE (1-3) ES Montaje de la pantalla ALPINE (1-3) IT Mounting the ALPINE Display (1-3) Montaggio del display ALPINE (1-3) A4, A5, Q5 1 $ A4, A5, Q5 ! 7 2 $ 7! 0 o 52 Q5 3
EN ES Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Push the OEM monitor connector into the display slot. Run the Display cable harness !, the Display power harness 7 and the Microphone cable $ along the left side of the radio slot to the display shaft. Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Introduzca el conector del monitor del fabricante original del equipo en la ranura de la pantalla.
EN DE Montage des ALPINE-Displays (4-7) FR Montage de l'écran ALPINE (4-7) ES Montaje de la pantalla ALPINE (4-7) IT Mounting the ALPINE Display (4-7) Q5 $ 0 4 $ Montaggio del display ALPINE (4-7) Q5 u 0 5 Q5 u 0 6 Q5 u 7 54
EN ES Audi Q5: Affix the ALPINE Display 0 using the 4 screws you have removed before (step “Removal of OEM monitor”). Connect the Microphone cable $ to the Panel cover u and carefully insert it into the display shaft. Insert the OEM frame you have removed before. Audi Q5: Fije la pantalla ALPINE 0 con los 4 tornillos que ha extraído en el paso “Retirada del monitor del fabricante original del equipo”.
EN DE Montage des ALPINE-Displays (8-11) FR Montage de l'écran ALPINE (8-11) ES Montaje de la pantalla ALPINE (8-11) IT Mounting the ALPINE Display (8-11) A4, A5 $ 7 ! e 8 A4, A5 e Montaggio del display ALPINE (8-11) $ ! 7 9 A4, A5 e 1 10 e 1 $ 7 ! 56 A4, A5 11
EN ES Audi A4, Audi A5: Affix the mounting bracket e using the 4 screws you have removed before. Reinsert the OEM panel cover 1 after connecting the warning lights plug. Audi A4, Audi A5: Fije el soporte de montaje e con los 4 tornillos que ha extraído previamente. Vuelva a colocar la cubierta del panel del fabricante original del equipo 1 después de conectar el conector de las señales luminosas. DE IT Audi A4, Audi A5: Befestigen Sie die Halterung e mit den 4 Schrauben, die Sie zuvor entfernt haben.
EN DE Montage des ALPINE-Displays (12-14) FR Montage de l'écran ALPINE (12-14) ES Montaje de la pantalla ALPINE (12-14) IT Mounting the ALPINE Display (12-14) Montaggio del display ALPINE (12-14) r 1 A4, A5 $ 7 ! $ 12 A4, A5 7 ! y 0 13 A4, A5 $ 0 14 58
EN ES Audi A4, Audi A5: Affix the mounting bracket r to the mounting bracket e using the screws 24a . Connect the Display power harness 7 and the Display cable harness ! to the ALPINE Display 0 and affix it with screws 24a . Audi A4, Audi A5: Fije el soporte de montaje r al soporte de montaje e con los tornillos 24a . Conecte el arnés de alimentación de la pantalla 7 y el arnés de cables de la pantalla ! a la pantalla ALPINE 0 y fíjela con los tornillos 24a .
EN DE Montage des ALPINE-Displays (15-16) FR Montage de l'écran ALPINE (15-16) ES Montaje de la pantalla ALPINE (15-16) IT Mounting the ALPINE Display (15-16) A4, A5 $ w 15 A4, A5 Montaggio del display ALPINE (15-16) 0 w 60 16
EN ES Audi A4, Audi A5: Connect the Microphone cable $ to the ALPINE Panel cover w and affix it. Audi A4, Audi A5: Conecte el cable del micrófono $ a la cubierta del panel ALPINE w y fíjelo. Please note: Slightly press the ALPINE Panel cover w into top direction whilst attaching it. Nota: Presione la cubierta del panel ALPINE w ligeramente hacia arriba mientras lo fija. DE IT Audi A4, Audi A5: Schließen Sie das Mikrofonkabel $ an die ALPINE-Abdeckung w an und befestigen Sie es.
EN DE FR Anbringen der DAB-Antenne Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Carefully remove the cover of the A-pillar using the plastic wedge. Installation de l'antenne DAB ES EN Instalación de la antena DAB IT Installation of DAB Antenna Installazione dell'antenna DAB Remove the protective strip from the adhesive antenna film and attach the antenna film parallel to the A-pillar in a distance of 60 mm (Fig. 1/2/3). Remove the second protective strip from the adhesive antenna film (Fig. 4).
DE ES Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung der A-Säule mithilfe des Kunststoffkeils. Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Utilice la cuña de plástico para retirar con cuidado la cubierta de la columna A. Entfernen Sie den Schutzstreifen von der Klebeantennenfolie und bringen Sie die Antennenfolie parallel zur A-Säule in einem Abstand von 60 mm an (Abb. 1/2/3).
DE Installation de l'antenne DAB (Suite) Make sure to affix the antenna cable whilst routing it in a 90 degree position to the antenna film and A-pillar. Instalación de la antena DAB (Continúa) IT Anbringen der DAB-Antenne (Forts.) Remove the protective strip from the antenna tape and connect it with the A-pillar as shown (Fig. 7/8). FR EN ES EN Installation of DAB Antenna (Continued) Reattach the cover of the A-pillar. Please note: For further information read the Owners Manual of KAE-242DA.
DE ES Entfernen Sie den Schutzstreifen vom Antennenband und befestigen Sie es gemäß Abbildung an der A-Säule (Abb. 7/8). Retire la banda protectora de la cinta de la antena y conéctela con la columna A tal como se muestra (Fig. 7, 8). Bringen Sie das Antennenkabel in einem 90-Grad-Winkel zur Antennenfolie und A-Säule an. Asegúrese de fijar el cable de la antena mientras lo guía en una posición de 90 grados respecto a la película de la antena y la columna A.
EN DE Anbringen der GPS-Antenne (1-4) FR Installation de l'antenne GPS (1-4) ES Instalación de la antena GPS (1-4) IT Installation of GPS Antenna (1-4) Installazione dell'antenna GPS (1-4) A4, A5, Q5 1 A4, A5, Q5 2 A4, A5, Q5 3 A4, A5 4 66
EN ES Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Adjust the steering wheel in the lowest position and pull out the cover located above the steering wheel. Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Coloque el volante en su posición más baja y retire la cubierta ubicada encima del mismo. Audi A4, Audi A5: Also remove the cover of the vent on the drivers side. Audi A4, Audi A5: Extraiga también la cubierta de ventilación del lado del conductor.
EN DE Anbringen der GPS-Antenne (5-7) FR Installation de l'antenne GPS (5-7) ES Instalación de la antena GPS (5-7) IT Installation of GPS Antenna (5-7) Installazione dell'antenna GPS (5-7) A4, A5, Q5 5 A4, A5, Q5 6 A4, A5, Q5 2 7 68
EN ES Audi A4, Audi A5: Loosen the 3 screws and disconnect the plug to remove the speedometer as shown. Audi A4, Audi A5: Afloje los 3 tornillos y desconecte el conector para retirar el velocímetro tal como se muestra. Audi Q5: Loosen the 2 screws and disconnect the plug to remove the speedometer as shown. Audi Q5: Afloje los 2 tornillos y desconecte el conector para retirar el velocímetro tal como se muestra. Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Attach the metal pad 2a .
EN Installation of GPS Antenna (8) DE Anbringen der GPS-Antenne (8) FR Installation de l'antenne GPS (8) ES Instalación de la antena GPS (8) IT Installazione dell'antenna GPS (8) 2 1 8 70
EN ES Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Route the GPS Antenna cable 2 to the radio slot as shown and connect the GPS plug to the AVN Unit 1. Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Guíe el cable de la antena GPS 2 hacia la ranura de la radio tal como se muestra y conecte el conector del GPS a la unidad AVN 1. DE IT Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Führen Sie das GPS-Antennenkabel 2 gemäß Abbildung zum Radioschacht und verbinden Sie den GPS-Stecker mit der AVN-Einheit 1.
EN Connections SPEED SENSOR (Green/White) CAMERA GPS Antenna (included) 2 To Power cable harness * To Front or Rear camera CAN BOX I/F To CAN Interface cable harness and CAN Interface Box ^ AUX IN ( To iPod/iPhone or AUX OUT device Display cable harness 6 HDMI cable (optional ) AUX cable harness USB Extension cable To USB Connection - 4 SPEED ! 1 AVN Unit (Green/White) DVD Player (optional) ) To ALPINE Display 0 To AUX cable harness 6 ^ CAN I/F Box To CAN Interface box AC
DE Anschlüsse GPS-Antenne (im Lieferumfang enthalten) GESCHWINDIGKEITSSENSOR Zum Kabelbaum der Stromversorgung (Grün/Weiß) KAMERA 2 * Zur Front- oder Rückfahrkamera CAN-I/F-TERMINAL Zum CAN-Interface-Kabelbaum und CAN-Interface-Terminal AUX-EINGANG ( ^ Zu iPod/iPhone oder AUX OUT-Gerät Kabelbaum des Displays 6 HDMI-Kabel (optional) AUX-Kabelbaum USB-Verlängerungskabel Zum USB-Anschluss 4 ) Zum ALPINE-Display 0 GESCHWINDIGKEIT (Grün/Weiß) ! 1 AVN-Einheit DVD-Player (optional) Zum
FR Connexions 2 Antenne GPS (incluse) CAPTEUR DE VITESSE Vers le faisceau d'alimentation (Vert/Blanc) CAMERA * Vers la caméra avant ou arrière CAN BOX I/F ( Vers le faisceau de l'interface CAN et le boîtier d'interface CAN ^ AUX IN Vers la connexion USB Faisceau de l'écran Câble HDMI (option) Vers le câble d'extension USB Faisceau auxiliaire 6 Vers iPod/iPhone ou appareil AUX OUT 4 SPEED ) Vers l'écran ALPINE 0 Vers le faisceau auxiliaire 6 ^ Vers le boîtier d'interface CAN Vers
ES Conexiones Antena GPS (incluida) SPEED SENSOR Al arnés de cables de alimentación (verde/blanco) CAMERA 2 * A la cámara delantera o trasera CAN BOX I/F ( Al arnés de cables de la interfaz CAN y a la caja de la interfaz CAN ^ AUX IN Al iPod/iPhone o dispositivo AUX OUT Arnés de cables de la pantalla 6 Reproductor de DVD (opcional) Cable HDMI (opcional) Prolongador USB Arnés de cables AUX A la conexión USB 4 A la pantalla ALPINE SPEED ! 1 Unidad AVN (verde/blanco) Al arnés de cab
IT Collegamenti Antenna GPS (compresa) SENSORE DI VELOCITÀ (verde/bianco) 2 * Al cablaggio di alimentazione TELECAMERA Alla telecamera anteriore o posteriore SCATOLA I/F CAN Al cablaggio interfaccia CAN e scatola di interfaccia CAN INGRESSO AUX ( ^ A iPod/iPhone o dispositivo AUX OUT Cablaggio del display 6 Cavo HDMI (optional) Cablaggio AUX Cavo di prolunga USB Al collegamento USB 4 VELOCITÀ ! 1 Unità AVN ) Al display ALPINE 0 (verde/bianco) Al cablaggio AUX Alla scatola di inte
EN ....................................... DE ....................................... Notizen FR ....................................... Mémo ES ....................................... Memo Notas IT ....................................... Note ....................................... ....................................... ....................................... ....................................... ....................................... ....................................... ............
EN Installation of AVN Unit (1-2) DE Anbringen der AVN-Einheit (1-2) FR Montage de l'ensemble AVN (1-2) ES Instalación de la unidad AVN (1-2) IT Installazione dell'unità AVN (1-2) ^& ( * 6 1 A4, A5, Q5 ^ @ 1 2 78
EN ES Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Insert the AVN Unit 1 after connecting all plugs. Make sure not to squeeze any cables between AVN Unit 1 and radio slot. Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Inserte la unidad AVN 1 después de conectar todos los conectores. Asegúrese de no comprimir ningún cable entre la unidad AVN 1 y la ranura de la radio. Please note: The CAN Interface box ^ must be placed behind the AVN Unit 1. Nota: La caja de la interfaz CAN ^ debe colocarse detrás de la unidad AVN 1.
EN DE Anbringen der AVN-Einheit (3-5) FR Montage de l'ensemble AVN (3-5) ES Instalación de la unidad AVN (3-5) IT Installation of AVN Unit (3-5) A4, A5, Q5 @ 3 A4, A5, Q5 Installazione dell'unità AVN (3-5) @ 4 A4, A5, Q5 @ 5 80
EN ES Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Use the 4 screws you have removed before (step “Removal of OEM unit”) to affix the AVN Unit 1. Reattach the ventilation outlet cover and the climate control. Audi A4, Audi A5, Audi Q5: Utilice los 4 tornillos que ha extraído previamente (en el paso “Retirada de la unidad del fabricante original del equipo”) para fijar la unidad AVN 1. Vuelva a acoplar la cubierta de la salida de ventilación y el climatizador.
EN Memo DE Notizen FR Mémo ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ES ........................................ Notas ........................................ IT ........................................ Note ........................................ ........................................ ....................................... ..
....................................... ........................................ ....................................... ........................................ ....................................... ........................................ ....................................... ........................................ ....................................... ........................................ ....................................... ........................................ ..............
....................................... ........................................ ....................................... ........................................ ....................................... ........................................ ....................................... ........................................ ....................................... ........................................ ....................................... ........................................ ..............
R Designed by Alpine Electronics (Europe) GmbH Printed in Hungary ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, Tokyo 145-0067, JAPAN Phone: 03-5499-4531 ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS GmbH Wilhelm-Wagenfeld-Str.