Quality Home Appliances Instruction for use SF-6001 Toaster Oven Návod k použití SF-6001 Trouba s grilem SF-6001 Rúra s grilom Návod na používanie SF-6001 Гриль-тостер Инструкция по использованию Használati utasítás SF-6001 Grill Instrucţiuni de folosire SF-6001 Cuptor pentru prăjit Uputa za uporabu SF-6001 Gril-pećnica For your own safety read these instructions carefully before using the appliances. V zájmu vlastního bezpečí si před prvním použitím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze.
EN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Time Control Function Control Indicator Light Thermo Control Housing Rotisserie Door Frame Glass Door Bake Tray Bake Rack Tray Handle SK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Časový spínač Prepínač funkcií Kontrolka Regulátor teploty Plášť Gril Rám dvierok Sklenené dvierka Plech na pečenie Rošt na pečenie Držiak na plech RUS 1. Таймер 2. Панель управления 3. Индикатор 4. Управление температурой 5. Корпус 6. Гриль 7. Дверца 8. Стекло 9. Противень для печения 10.
1. 2. 3. EN 1. Lower heaters rotisserie 2. Upper heaters rotisserie 3. Upper + Lower heaters + Rotisserie CZ 1. Spodní ohřev grilu 2. Horní ohřev grilu 3. Horní + spodní ohřev grilu SK 1. Spodný ohrev grilu 2. Horný ohrev grilu 3. Horný ohrev + spodný ohrev + gril RUS 1. Нижний нагреватель гриля 2. Верхний нагреватель гриля 3. Верхний + Нижний нагреватели + Гриль HU 1. Alsó grill sütés 2. Felső grill sütés 3. Felső + alsó sütés + grill RO 1. Încălzire partea inferioară rotisor 2.
ENGLISH Dear Customer, Thank you for choosing ALPINA home appliance. You have chosen the best appliances that offer 2 years/24 months warranty and years of service. We stand for quality, dependability and friendship forever. We hope you will choose ALPINA again and make ALPINA your first choice in home appliances. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions carefullly. 2.
ENGLISH USING YOUR ROTISSERIE OVEN Helpful Hints In general, it is not necessary to preheat the oven. You may have better results if you heat the oven before cooking some delicate meals, such as rare medium meat and cakes. How To Bake • Place the removable rack into the desired position. • Place the bake pan on the wire rack. Shut the oven door • Turn the timer dial to the • Turn the selector dial on the position. • Turn the thermostat dial for the desired temperature.
ENGLISH • Check the food is centered on the SPIT. • Insert the point end of the spit into the DRIVE SOCKET. Make sure the square end of the spit rests on the spit support. • Turn the time control to the ON position. • When complete, turn the TIME control to the OFF position. • Remove the spit by placing the hooks of the rotisserie handle under the grooves on either side of the spit. Lift the left side of the spit first by lifting it up and out.
ČESKY Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral(a) domácí spotřebič ALPINA. Zvolil(a) jste nejlepší ze spotřebičů a spolu s nimi i záruku 2 let/24 měsíců a léta užitku z jeho provozu. Jsme synonymem stálé kvality, spolehlivosti a přívětivosti. Doufáme, že se pro značku ALPINA rozhodnete i v budoucnu a že se stane Vaší upřednostňovanou značkou mezi domácími spotřebiči.
ČESKY POUŽÍVÁNÍ VAŠÍ TROUBY S GRILEM Užitečné tipy Většinou není zapotřebí troubu předehřívat. Předehřátím trouby můžete dosáhnout lepších výsledků při přípravě mírně propečeného masa a moučníků. Pečení • Umístěte na požadované místo rošt na pečení. • Na rošt na pečení postavte pekáč. Zavřete dvířka trouby. • Na časovém spínači nastavte požadovanou dobu přípravy. • Přepínač funkci nastavte do polohy • Regulátorem termostatu nastavte požadovanou teplotu.
ČESKY • Zkontrolujte, zda jsou potraviny umístěny na středu grilovací vidlice. • Špičatý konec rožně umístěte do spojky pohonu. Zkontrolujte, zda čtverhranný konec rožně leží na podpěře rožně. • Časový spínač přepněte do polohy ON (zapnuto). • Po ukončení grilování přepněte časový spínač do polohy OFF (vypnuto). • Zasuňte háčky držáku do drážek po stranách grilovací vidlice a vidlici odstraňte.
SLOVENSKY Milý zákazník, Ďakujeme Vám, že ste si vybrali domáci spotrebič ALPINA. Vybrali ste si najlepšie zariadenie, ktoré ponúka 2-ročnú/24-mesačnú záruku a bude Vám roky slúžiť. Stojíme si za kvalitou, spoľahlivosťou a prívetivosťou. Dúfame, že si značku ALPINA vyberiete znova a stane sa Vašou najobľúbenejšou značkou medzi domácimi spotrebičmi. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Pri používaní elektrických zariadení musíte dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledujúcich: 1.
SLOVENSKY POUŽITIE VAŠEJ RÚRY S GRILOM Užitočné tipy Väčšinou nie je potrebné rúru predhrievať. Predhriatím rúry môžete dosiahnuť lepších výsledkov pri príprave mierne prepečeného mäsa a múčnikov. PEČENIE • Rošt na pečenie umiestnite na požadované miesto. • Na rošt na pečenie umiestnite pekáč. Zatvorte dvierka rúry. • Na časovom spínači • Otočte prepínač funkcie do polohy. • Regulátorom termostatu nastavte požadovanú teplotu.
SLOVENSKY • Špicatý koniec ražňa umiestnite do spojky náhonu. Skontrolujte, či štvorhranný koniec ražňa leží na podpore ražňa. • Časový spínač nastavte do polohy ON (zapnuté). • Po ukončení grilovania prepnite časový spínač do polohy OFF (vypnuté). • Zasuňte háčky držiaka do drážok na bočných stranách grilovacej vidlice a vidlicu odstráňte. Po nadvihnutí dajte dolu najskôr ľavý koniec ražňa a potom vytiahnite špicatý koniec ražňa zo spojky náhonu a celé pečenie opatrne vyberte z rúry.
РУССКИЙ Уважаемый заказчик, Благодарим Вас за то, что Вы отдали Ваше предпочтение бытовой электротехнике компании ALPINA. Вы выбрали высококачественное изделие, на которое распространяется 2-летняя гарантия и 2-летний срок гарантийного обслуживания. Мы представляем качество, надежность и приятельское отношение к заказчику. Мы надеемся, что в будущем Вы опять выберете изделие фирмы ALPINA, и марка ALPINA станет преобладать среди Вашей электробытовой техники.
РУССКИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕЧКИ-ГРИЛЯ Полезные советы Обычно при использовании гриля его не нужно разогревать. Однако, при приготовлении некоторых продуктов, как, например, средне пропеченное мясо или пироги, гриль желательно предварительно прогреть. Печение • Расположите поднос на желаемом месте в печке. • Поставьте емкость для печения на поднос. Закройте дверку печи. • Установите на таймере желаемое время печения. • Переведите регулятор в • Установите термостат на желаемую температуру.
РУССКИЙ • Поместите вторую иглу в другой конец приготовляемой птицы и закрепите его концы винтами. • Расположите продукт в середине шампура. • Поместите острый конец шампура в отверстие привода. Убедитесь, что конец шампура квадратного сечения находится в опоре шампура. • Переведите таймер в положение ВКЛ. • После завершения приготовления переключите таймер в положение ВЫКЛ. • Выньте шампур – при этом переместите крюки рукоятки за канавки на обеих сторонах шампура.
MAGYAR Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy ezt az ALPINA háztartási készüléket megvásárolta. Ön a legjobb terméket választotta, melyre 2 év/24 hónap garanciát és szerviz időt vállalunk. Mottónk: minőség, megbízhatóság, barátság örökké. Reméljük, legközelebb is az ALPINÁ-t választja és az ALPINA terméket részesíti előnyben ezek után. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Elektromos háztartási készülék használata közben, kérjük tartsa be az alábbi alapvető biztonsági előírásokat: 1.
MAGYAR A GRILL HASZNÁLATA Hasznos tanácsok Általában nem szükséges előmelegíteni a sütőt. Jó eredményeket érhetünk el ha a sütőt kényes ételek (véres ill. közepesen átsütött húsok és sütemények) sütése előtt mégiscsak felmelegítjük. Hogyan süssünk • Helyezze az kivehető rácsot a kívánt pozícióba. • Tegye a tepsit a rácsra. Csukja be a sütő ajtót. • Állítsa be a kívánt sütési • Tekerje a szelektor tárcsát a kívánt helyzetbe. • Állítsa a termosztátot a kívánt hőmérsékletre.
MAGYAR • Ellenőrizze, hogy az étel a nyárs közepén ül-e. • Csatlakoztassa a nyárs hegyes végét a FORGÁSI FOGLALATBA. Ellenőrizze, hogy a nyárs négyszögű vége a nyárs támasztékon fekszik. • Fordítsa el az idő vezérlőt a BE pozícióra. • A befejezést követően fordítsa az IDŐ vezérlőt a KI pozícióba. • Távolítsa el a nyársat a grill fogantyú akasztóinak a nyárs bármely felén található barázdák alá. Emelje fel a nyárs bal felét, úgy, hogy először felemeli majd kiemeli azt.
ROMÂN Stimate consumator, Vă mulţumim că aţi ales produsele casnice Alpina. Aţi ales cele mai bune aparate, care oferă 2 ani/ 24 luni de garanţie şi ani de servis. Susţinem faţă de clienţii noştrii calitatea, încrederea şi prietenia pentru totdeauna. Sperăm, că veţi alege din nou produsele ALPINA şi că produsele ALPINA vor deveni prima dumneavoastră alegere din gama aparatelor electrocasnice.
ROMÂN FOLOSIREA CUPTORULUI DVS. CU ROTISOR Sugestii utile În general, nu este nevoie de o preîncălzire a cuptorului. Veţi obţine însă rezultate mai bune dacă preîncălziţi cuptorul înainte de pregătirea unor mâncăruri delicate,de exemplu prepararea cărnii crude sau a prăjiturilor. Coacerea • Introduceţi grătarul detaşabil pe poziţia dorită. • Puneţi tava de copt pe grătar. Închideţi uşa cuptorului. • Răsuciţi regulatorul la • Răsuciţi cadranul de selecţie pe poziţia dorită.
ROMÂN CURĂŢAREA • Este important să curăţaţi întregul aparat după fiecare folosire, pentru a preveni depunerea grăsimilor şi mirosul neplăcut. • Scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul să se răcească înainte de curăţare. • Nu introduceţi aparatul în apă şi nu-l spălaţi sub jet de apă. • Grătarul detaşabil şi tava pentru copt se pot spăla ca şi vase normale de bucătărie. • Ştergeţi exteriorul aparatului cu un burete umed.
HRVATSKI Dragi kupče, hvala Vam što ste izabrali kućanski aparat ALPINA. Izabrali ste najbolji uređaj koji nudi 2-godišnju /24 mjesečnu garanciju te će Vam služiti godinama. Garantiramo kvalitetu, i pouzdanost. Nadamo se da ćete marku ALPINA odabrati opet i da će ona postati Vašom najomiljenijom markom kućanskih aparata. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Kod uporabe električnih uređaja morate se pridržavati osnovnih sigurnosnih mjera uključujući sljedeće: 1. Pažljivo pročitajte cijelu uputu za uporabu. 2.
HRVATSKI KORIŠTENJE VAŠE GRIL-PEĆNICE Korisni savjeti Većinom nije potrebno pećnicu prethodno grijati. Predgrijavanjem pećnice možete postići bolje rezultate kod pripreme blago propečenog mesa i kolača. PEČENJE • Rešetku za pečenje stavite na odgovarajuće mjesto. • Na rešetku za pečenje smjestite lim. Zatvorite vratašca pećnice. • Na vremenskom prekidaču • Okrenite prekidač funkcije za na početni pomak. • Regulatorom termostata podesite željenu temperaturu.
HRVATSKI ČIŠĆENJE • Glede sprečavanja taloženja masnoće i pojave neprijatnih mirisa neophodno je čistiti pećnicu nakon svakog korištenja. • Prije čišćenja pustite uređaj ohladiti, te ga otkopčajte od izvora električne energije. • Uređaj ne uranjajte u vodu, niti ga ispirite u vodi. • Rešetku za pečenja, tiganj i pleh za kolače možete prati kao obične kuhinjske potrepštine. • Vanjski dio uređaja očistite vlažnom spužvom.