EN DE FR IT NL SW DK RU RO HR CZ SK HU PL SF-4003 SF-4003 SF-4003 SF-4003 SF-4003 SF-4003 SF-4003 SF-4003 SF-4003 SF-4003 SF-4003 SF-4003 SF-4003 SF-4003 DEEP FRYER FRITTEUSE DE FRITEUSE FRIGGITRICE FRITEUSE FRITÖS DYBSTEGER ФРИТЮРНИЦA FRITEUZĂ FRITEZA FRITOVACÍ HRNEC FRITO VACÍ HRN IEC FRITTÖLŐ FRYTKOWNICA Instruction for use Bedienungshinweise Mode d`emploi Manuale d´uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisnin Brugervejledning Инструкции по эксплуатации Instrucţiuni de utilizare Uputa za uporabu Návod k použi
ENGLISH Dear Customer, Thank you for choosing this ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year warranty and will provide years of service if looked after properly. The ALPINA name brings you Quality, Reliability and Dependability. We hope you will continue to make ALPINA your first choice in home appliances. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Read all instructions carefully.
ENGLISH 4. 5. 6. 7. The lid, the baskets, the oil tank of the deep fryer can be cleaned with detergent and warm water. Rinse and dry them well. Clean the wholly lid periodically to prevent anti-grease filter from becoming obstructed by a build-up grease. Proceed as following: Remove the wholly lid by turning and lifting at proper angle, and clean with water and detergent, wipe over with a soft damp-dry cloth, once thoroughly dry, refit the wholly lid to the unit as previous.
ENGLISH DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE 1. 2. 3. 4. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
DEUTSCH Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein ALPINA Haushaltsgerät entschieden haben. Hiermit haben Sie sich für die besten Haushaltsgeräte mit einer 2-jährigen Garantie und vielen Jahren zuverlässiger Dienste entschieden. Mit ALPINA entscheiden Sie sich für Qualität, Zuverlässigkeit und Verlässlichkeit. Wir hoffen, dass Sie sich auch weiterhin für ALPINA Produkte bei der Auswahl Ihrer Haushaltsgeräte entscheiden werden.
DEUTSCH Warnung: Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet und muss an einer geerdeten Steckdose angeschlossen werden. WARTUNG UND REINIGUNG 1. Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist. 2. Entfernen Sie das Elektro-Teil. 3. Warnhinweis: Tauchen Sie das Elektro-Teil niemals in Wasser oder waschen es unter dem Wasserhahn. Reinigen Sie es mit einem feuchten – trockenen Tuch. 4.
DEUTSCH PROBLEMBEHEBUNG PROBLEM WAHRSCHEINLICH HERVORGERUFEN DURCH PROBIEREN SIE DIESE LÖSUNG Das Gerät erhitzt das Öl nicht. 1. An einem bestimmten Punkt funktioniert der Stromkreislauf nicht richtig. 1. Fragen Sie Ihren technischen Service. Das Nahrungsmittel wird nicht goldbraun 1. Es sind zuviel Nahrungsmittel im Korb. 2. Die Temperatur ist zu niedrig. Das Öl läuft über. 1. Der Maximal-Stand des Öls ist überschritten. 2. Das Nahrungsmittel enthielt Wasser, als es ins Öl getaucht wurde. 3.
FRANÇAIS Cher Client, Merci pour le choix d'un appareil ménager ALPINA. Nous vous en offrons une garantie de 2 ans, un entretien adéquat de l'appareil garantira plusieurs années d'utilisation. ALPINA vous assure une bonne qualité et une fiabilité pour toujours. Nous espérons que vous continuez à faire des appareils électroménagers ALPINA votre premier choix.
FRANÇAIS 3. Avertissement : Ne submergez jamais l'unité électrique dans de l'eau et ne lavez pas l'appareil sous le robinet. Nettoyez-le avec un tissu humide et séchez. 4. Le couvercle, les corbeilles, le réservoir d'huile de la friteuse peuvent être nettoyés avec du détersif et de l'eau chaude. Rincez et séchez. 5. Nettoyez entièrement le couvercle périodiquement pour empêcher le filtre anti graisse d'être obstrué par une accumulation de gras. Procédez comme suivant : 6.
FRANÇAIS Se débarrasser de votre appareil usagé 1. 2. 3. 4. Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. Tous les produits électriques et électroniques doivent être mis au rebut séparément des ordures ménagères mais dans des centres de collectes prévus à cet effet par les pouvoirs publics et les autorités locales.
ITALIANO Gentile utente, Grazie per aver scelto l’elettrodomestico ALPINA. Il vostro Alpina è fornito di una garanzia di 2 anni e fornirà anni di servizio se ve ne prederete cura. Il nome ALPINA vi offre qualità, affidabilità e sicurezza. Speriamo che continuerà a scegliere i prodotti ALPINA come elettrodomestici per la sua casa. AVVERTENZE IMPORTANTI Quando si utilizza l’elettrodomestico, è necessario seguire le precauzioni di sicurezza: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Leggere le istruzioni attentamente.
ITALIANO 3. Attenzione: Non immergete mai l’unita elettrica in acqua e non lavatelo sotto il rubinetto. Pulitelo con un panno umido-asciutto. 4. Il coperchio, i cestini, il contenitore dell’olio della friggitrice possono essere puliti con detergente ed acqua calda. Sciacquatele ed asciugatele bene. 5. Pulite periodicamente il coperchio per impedire che il filtro anti-grasso sia otturato da grumi di grasso. Procedete nel seguente modo: 6.
ITALIANO Rimozione dell’apparecchio vecchio 1. 2. 3. 4. Quando questo simbolo del cestino sbarrato è attaccato ad un prodotto significa che esso è coperto dalla direttiva europea 2002/96/EC. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere eliminate separatamente dai rifiuti comunali attraverso le strutture di raccolta designate dal governo o autorità locali. La rimozione corretta dell’apparecchio vecchio aiuta a evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana.
NEDERLANDS Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit ALPINA product. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Bij het gebruik van elektrische producten moet u altijd bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht nemen: 1. 2. 3. Lees alle instructies zorgvuldig door. Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het gegevensplaatje. Om een elektrische schok te voorkomen, adviseren wij u elektrische onderdelen niet in water of andere vloeistoffen onder te dompelen. 4.
NEDERLANDS 3. Opogepast: Dompel nooit de electrische eenheid in water of reinig het nooit onder de kraan. Reinig het met een vochtige doek. 4. Het deksel, de korven en de oliebak van de friteuse kunnen gereinigd worden met warm water en een detergent. Spoel ze en droog ze goed af. 5. Reinig regelmatig het volledige deksel om te vermijden dat de werking van de antivet filter verhinderd word door opgehoopt vet. Ga zo te werk: 6.
NEDERLANDS WEGGOOIEN VAN UW APPARAAT 1. 2. 3. 4. Wanneer dit doorgekruiste vuilnisbaksymbool zich op het product bevindt dan betekent het dat het valt onder Europese richtlijn 2002/96/EC. Alle elektrische en elektronische producten dienen apart van de gemeentelijke afvalstroom weggegooid te worden via aangewezen inzamelfaciliteiten aangewezen door de overheid of lokale autoriteiten.
SVENSKA Bäste kund, Tack för att du har valt ALPINA hemutrustning. Din Alpina-apparat levereras med 2 års garanti och kommer att fungera i många år om du tar hand om den. Namnet ALPINA ger dig Kvalitet, Pålitlighet och Säkerhet. Vi hoppas att du kommer att fortsätta att göra ALPINA till ditt förstahandsval för hemutrustning. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Vid användning av elektriska apparater, måste grundläggande säkerhetsåtgärder följas: 1. Läs alla instruktioner noga. 2.
SVENSKA 5. 6. 7. Rengör locket med jämna mellanrum för att förhindra antifett filtret från att täppas till av ackumulerat fett. Gör på följande sätt: Avlägsna locket genom att vrida och lyfta i en korrekt vinkel, och rengör med vatten och rengöringsmedel, torka med en lätt fuktad trasa. När locket är riktigt torrt, sätt tillbaka locket på plats. Använd inte lösningsmedel eller slipmedel för rengöring. TIPS OCH RÅD Olja och fett 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
SVENSKA KASSERA DIN APPARAT 1. 2. 3. 4. När denna överkorsade soptunnesymbol sitter på en produkt betyder det att produkten sorterar under EU-direktiv 2002/96/EC. Alla elektriska och elektroniska produkter bör sorteras och kasseras separat från kommunens sopor via särskilda insamlingsställen, statliga eller kommunala. Korrekt kassering av er gamla apparat hjälper till med att förhindra potentiellt negativa effekter på miljön och människors hälsa.
DANSK Kære kunde, Tak fordi du valgte dette ALPINA-produkt til hjemmet. Dit Alpina-produkt leveres med 2 års garanti og vil tjene dig i mange år, hvis du passer godt på det. Navnet ALPINA står for kvalitet, pålidelighed og troværdighed. Vi håber, at du Alpina fortsat vil være dit førstevalg ved anskaffelse af udstyr til hjemmet. VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brugen af elektrisk udstyr, skal basale sikkerhedsforskrifter følges: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Læs omhyggeligt alle instruktioner.
DANSK 5. 6. 7. Rengør fra tid til anden låget for at forhindre fedtfilteret i at blive blokeret på grund af fedtansamlinger. Gør som følger: Fjern låget ved at dreje og løfte i korrekt vinkel. Gør rent med vand og opvaskemiddel, tør over med en blød, tør klud. Når det hele er helt tørt, genanbring låget på apparatet som førud. Rengør ikke med opløsningsmidler eller slibende produkter. RÅD og TIP Olie og fedt 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
DANSK BORTSKAFFELSE AF GAMMELT UDSTYR 1. 2. 3. 4. Når dette mærke med en overkrydset affaldsbeholder på hjul findes på produktet, betyder det, at produktet er dækket af europæisk direktiv 2002/96/EC. Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes adskilt fra kommunalt affald på dertil bestemte opsamlingssteder, udpeget af regeringen eller af de lokale myndigheder.
РУССКИЙ Уважаемый покупатель, Благодарим вас зато, что вы выбрали этот качественный бытовой прибор ALPINA. Для вашего прибора Alpina мы предлагаем 2-годовую гарантию и при необходимости последующее сервисное обслуживание. Марка ALPINA – это Качество, Надежность. Надеемся, что вы продолжите использовать приборы марки ALPINA – лучший выбор бытовых приборов. Важные замечания по технике безопасности При использовании бытовой техники необходимо соблюдать следующие основные правила техники безопасности: 1. 2.
РУССКИЙ Предупреждение. Данное устройство имеет сетевой шнур с 3-штырьковой вилкой с заземляющим контактом типа G. Это защитная функция. Не убирайте функцию защиты с вилки. УХОД И ЧИСТКА 1. Перед проведением чистки изделия, отсоедините его от сети и подождите, пока оно полностью охладится. 2. Выньте электрическую часть. 3. Внимание: Ни в коем случае не погружайте электрическую часть под воду и не умывайте ее под краном. В случае необходимости протрите ее полувлажной салфеткой. 4.
РУССКИЙ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА Масло в изделии не нагревается. ВЕРОЯТНАЯ ПРИЧИНА 1. Отказ электрической системы. Продукты не покрываются золотистой корочкой. 1. Ворзине слишком многопродуктов. 2. ратура слишком низкая. Из изделия вытекает масло 1. Не соблюдена максимальная отметка уровня масла. 2. Продукты, погружаемые в масло, содержат воду. 3. Слишком много продуктов. Неприятный запах 1. Испорченное масло. 2. Масло не соответствует цели использования. ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ 1.
ROMÂNĂ Stimate Client, Vă mulţumim că aţi ales acest aparat electrocasnic ALPINA de înaltă calitate. Aparatul Alpina dispune de o garanţie de 2 ani şi vă va oferi ani întregi de funcţionare în cazul unei întreţineri corecte. Marca ALPINA înseamnă Calitate, Fiabilitate şi Încredere. Sperăm că ALPINA va fi în continuare marca dvs. preferată în materie de electrocasnice. Instrucţiuni de siguranţă importante La utilizarea aparatelor electrice, se vor respecta următoarele măsuri de siguranţă principale: 1. 2.
ROMÂNĂ 5. Curăţaţi capacul periodic pentru a preveni obstrucţionarea filtrului antigrăsime de sedimente. Procedaţi în felul următor: 6. Îndepărtaţi întregul capac de la aparat prin rotirea şi ridicarea acestuia într-un unghi propriu, curăţaţi-l cu apă şi detergent, stergeţi-l cu o cârpă moale şi umedă iar după ce acesta este uscat complet montaţi capacul la aparat. 7. Nu folosiţi solvenţi sau abrazivi pentru curăţarea aparatului. SUGESTII ŞI SFATURI Uleiul şi unturile 1.
ROMÂNĂ Eliminarea aparatului 1. 2. 3. 4. Când simbolul tomberonului tăiat figurează pe un product, acesta indică faptul că respectivul produs intră sub incidenţa Directivei Europene 2002/96/CE. Toate produsele electrice şi electronice trebuie să fie eliminate separat de deşeurile municipale la centre de colectare avizate de către guvern sau autorităţile locale.
HRVATSKI Dragi korisniče, zahvaljujemo Vam što ste odabrali kućanski uređaj marke ALPINA. Odabrali ste najbolji uređaj koji nudi jamstvo od 2 godine i godinu servisa. Ime ALPINA vam donosi kvalitetu, pouzdanost i sigurnost. Nadamo se da će Vam ALPINA i dalje biti prvi izbor kad su u pitanju kućanski uređaji. Važne mjere zaštite Prilikom korištenja električnih uređaja, potrebno je slijediti osnovne mjere sigurnosti: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Pažljivo pročitajte sve upute.
HRVATSKI 4. Poklopac, rešetka, i posuda friteze mogu se čistiti sa toplom vodom i deterdžentom za pranje. Temeljito ih isperite čistom vodom i osušite. 5. Poklopac redovito čistite, da spriječite začepljenje filtera masnoće masnim naslagama. Postupajte prema slijedećem: 6. Okrenite poklopac u ispravan položaj, podignite ga, te ga odstranite. Očistite ga sa vodom i sredstvom za čišćenje, obrišite ga mekanom krpom dok nije potpuno suh, te ga učvrstite natrag na uređaj. 7.
HRVATSKI Zbrinjavanje dotrajalog tostera 1. 2. 3. 4. Kad se na proizvodu nalazi prekriženi simbol kante za smeće na kotačima, to znači da je proizvod obuhvaćen Europskom direktivom 2002/96/EZ. Svi električni i elektronički uređaji se moraju zbrinuti odvojeno od kućnog otpada u predviđenim sabirnim postrojenjima koja su za to odredile službe državne i lokalne vlasti. Pravilan način zbrinjavanja vaših dotrajalih uređaja će pomoći u sprječavanju mogućih štetnih posljedica za okoliš i zdravlje čovjeka.
ČESKY Vážený zákazníku, Děkujeme vám, že jste si zvolil/a kvalitní domácí spotřebič ALPINA. Váš spotřebič Alpina má 2 roky záruku a při dobré péči vám poskytne roky provozu. Značka ALPINA přináší kvalitu a provozní spolehlivost. Doufáme, že ALPINA bude i nadále vaší první volbou v domácích spotřebičích. Důležité bezpečnostní pokyny Při používání elektrických spotřebičů je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Důkladně si přečtěte návod.
ČESKY 5. Pravidelně čistěte víko, abyste zabránili zanesení tukového filtru usazující se mastnotou. Postupujte následovně: 6. Natočte víko do správného úhlu a zvednutím jej odstraňte. Očistěte jej vodou a mycím prostředkem, otřete měkkým hadříkem a jakmile je zcela suché, stejným postupem je upevněte zpět do zařízení. 7. K čištění nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. POKYNY A TIPY Olej a tuk 1. Používejte olej/tuk určený pro smažení ve vysokých teplotách.
ČESKY Likvidace starého spotřebiče 1. 2. 3. 4. Pokud je na spotřebiči tento symbol přeškrtnuté popelnice, znamená to, že na výrobek se vztahuje evropská směrnice 2002/96/ES. Veškeré elektrické a elektronické výrobky musí být likvidovány odděleně od domovního odpadu na příslušných sběrných místech určených vládou nebo místními úřady. Správná likvidace vašeho starého spotřebiče pomůže předcházet možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví.
SLOVENSKY Vážený zákazník, Ďakujeme Vám za kúpu tohto kvalitného prístroja ALPINA do domácnosti. Na vaše zariadenie Alpina sa vzťahuje dvojročná záruka a bude vám slúžiť roky, ak sa s ním budete zaobchádzať šetrne. Meno ALPINA predstavuje kvalitu, istotu a spoľahlivosť. Dúfame, že aj pri výbere ďalších domácich prístrojov zostanete pri značke ALPINA. Dôležité bezpečnostné opatrenia Pri používaní elektrických spotrebičov vždy dodržujte základné bezpečnostné opatrenia: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
SLOVENSKY 4. Veko, kôš a nádoba na olej fritovacieho hrnca sa môžu čistiť teplou vodou a mycím prostriedkom. Dôkladne ich opláchnite a osušte. 5. Pravidelne čistite veko, aby ste zabránili zanesenie tukového filtra usadzujúcou sa mastnotou. Postupujte nasledovne: 6. Natočte veko do správneho uhla a zdvihnutím ho odstráňte. Očistite ho vodou a mycím prostriedkom, utrite mäkkou handričkou a keď je úplne suché, rovnakým postupom ho upevnite späť do zariadenia. 7.
SLOVENSKY Likvidácia starého zariadenia 1. 2. 3. 4. Ak je na prístroji nalepený tento symbol s prečiarknutým kontajnerom na odpadky, znamená to, že sa na výrobok vzťahuje európska smernica 2002/96/EC. Všetky elektrické a elektronické výrobky musia byť zlikvidované oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom inštitúcií poverených vládou alebo miestnymi úradmi, ktoré sa zaoberajú so zberom takéhoto odpadu.
MAGYAR Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy ezt a minőségi ALPINA otthoni készüléket választotta. Az Ön Alpina készülékére 2 év garancia van, és a szervizelése a későbbiekben is biztosított. Az ALPINA név az Ön számára a minőséget, a megbízhatóságot és a biztonságot szavatolja. Reméljük, hogy továbbra is elsősorban az ALPINA termékeket választja otthoni készülékeinek beszerzése során. Fontos biztonsági tanácsok Elektromos gépek használatakor alapvető biztonsági intézkedéseket kell betartani: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
MAGYAR 4. Az olajsütő fedele, a kosarak és az olajtartály meleg tisztítószeres vízben mosható. Alaposan öblítse le és szárítsa meg. 5. A zsírszűrőt rendszersen tisztítsa meg a fokozatosan lerakódó zsírréteg kialakulása megakadályozása érdekében. Járjon el a alábbiak szerint: 6. Távolítsa el a fedelet a megfelelő szögben elfordítva és kiemelve és mosószeres vízben tisztítsa meg, törölje át puha félszáraz rongyyal, és miután alaposan megszárította, helyezze vissza az egész fedelet az egységre. 7.
MAGYAR Az elhasznált készülék eltávolítása 1. 2. 3. 4. Ha az áthúzott kerekes tartály látható a terméknél, az azt jelenti, hogy a terméket az EU 2002/96/EC előírásnak megfelelően kell kezelni. Valamennyi elektromos és elektronikai terméket a háztartási hulladékoktól külön, a kijelölt gyűjtőhelyeken vagy a helyi hatóságok által megjelölt helyen kell leadni. A készülék megfelelő eltávolítása támogatja a környezet és az emberi egészségre vonatkozó negatív hatású következményeinek elkerülését.
POLSKI Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybranie tego wysokiej jakości urządzenia gospodarstwa domowego ALPINA. Do Twojego urządzenia Alpina dołączona jest 2-letnia gwarancja, a w przypadku odpowiedniego korzystania samo urządzenie będzie działać latami. Nazwa ALPINA oznacza jakość, rzetelność i możliwość polegania na jej produktach. Mamy nadzieję, że w dalszym ciągu będziesz do domu kupować przede wszystkim produkty Alpiny.
POLSKI KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Przed czyszczeniem urządzenia należy odłączyć je i poczekać, aż całkowicie ostygnie. Odłącz jednostkę elektryczną. Ostrzeżenie: Nigdy nie zanurzaj jednostki elektrycznej w wodzie, ani nie myj jej pod kranem. Wyczyść ją suchą szmatką. Pokrywa, koszyk i pojemnik na olej frytkownicy mogą być umyte w ciepłej wodzie z dodatkiem detergentu. Dobrze je opłucz i osusz.
POLSKI Likwidacja starego urządzenia 1. 2. 3. 4. Jeśli produktowi towarzyszy symbol przekreślonego pojemnika na śmieci, oznacza to, iż produkt podlega dyrektywie Unii Europejskiej 2002/96/EC. Wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty powinny być likwidowane osobno od odpadów domowych, poprzez punkty zbioru, wyznaczone przez rząd lub władze lokalne. Prawidłowa likwidacja starego urządzenia pomoże zapobiec możliwemu negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie ludzkie.