EN DE FR IT NL SW DK RU RO HR CZ SK HU PL TR AR SR SF-2609/2612 SF-2609/2612 SF-2609/2612 SF-2609/2612 SF-2609/2612 SF-2609/2612 SF-2609/2612 SF-2609/2612 SF-2609/2612 SF-2609/2612 SF-2609/2612 SF-2609/2612 SF-2609/2612 SF-2609/2612 SF-2609/2612 SF-2609/2612 SF-2609/2612 Muffin maker/Waffle cone maker Waffelhörnchen-/Muffin-Maker Appareil à muffins/gaufres Macchina per muffin/Macchina per cialde Wafelhoorntjes/Cakemaker Muffinsmaskin/våffeljärn Muffin- og vaffelhornsapparat Прибор для выпечки кексов/Вафел
ENGLISH Dear Customer, Thank you for choosing this ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year warranty and will provide years of service if looked after properly. The ALPINA name brings you Quality, Reliability and Dependability. We hope you will continue to make ALPINA your first choice in home appliances. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed: 1. Read all instructions carefully. 2.
ENGLISH Warning: This appliance is equipped with a grounded, power supply cord. This is a safety feature. Do not attempt to defeat the safety purpose of this plug. Cleaning & Maintenance 1. Make sure the appliance is unplugged from electrical supply before cleaning. 2. Clean with a paper towel while the appliance is still warm. 3. Residue of butter are best removed with a soft brush, never use pointed objects or hard brushes. 4. After cleaning, store the appliance on a clean & dry place.
DEUTSCH Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein ALPINA Haushaltsgerät entschieden haben. Hiermit haben Sie sich für die besten Haushaltsgeräte mit einer 2-jährigen Garantie und vielen Jahren zuverlässiger Dienste entschieden. Mit ALPINA entscheiden Sie sich für Qualität, Zuverlässigkeit und Verlässlichkeit. Wir hoffen, dass Sie sich auch weiterhin für ALPINA Produkte bei der Auswahl Ihrer Haushaltsgeräte entscheiden werden.
DEUTSCH Bevorzugen Sie knusprige Waffeln, so ersetzen Sie die Mich durch Wasser. Milch macht die Waffeln weicher und dunkler, benutzen Sie also eine geringere Thermostateinstellung. Benutzen Sie nicht zu viel Backpulver Sind Ihre Waffeln fleckig, so waren Ihre Zutaten möglicherweise von unterschiedlicher Temperatur. Für eine gleichmäßige Bräunung und beste Ergebnisse nehmen Sie bitte alle Zutaten eine Stunde vor Gebrauch aus dem Kühlschrank.
FRANÇAIS Cher Client, Merci d’avoir choisi un appareil ménager ALPINA. Nous vous offrons une garantie de 2 ans, et un entretien adéquat de l'appareil garantira plusieurs années d'utilisation. ALPINA vous assure une bonne qualité et une fiabilité pour toujours. Nous espérons que les appareils électroménagers ALPINA continuent d'être votre premier choix.
FRANÇAIS Avertissement : Cet appareil est équipé d'une prise de terre. C'est une mesure de sécurité. N'essayez pas d'altérer le dispositif de sécurité de la prise secteur. Nettoyage et entretien 1. Débranchez votre appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. 2. Essuyez les plaques avec une serviette de papier alors qu'elles sont encore chaudes. 3. Pour enlever les résidus de beurre, utilisez une brosse souple, mais surtout pas une brosse dure ou un objet pointu. 4.
ITALIANO Gentile cliente, Grazie per aver scelto questo elettrodomestico ALPINA. Questo prodotto Alpina è coperto da una garanzia di due anni e, se curato correttamente, fornirà anni di servizio. Il marchio ALPINA offre qualità, affidabilità e sicurezza. Ci auguriamo che continui a scegliere ALPINA come marchio di fiducia per gli elettrodomestici. AVVERTENZE IMPORTANTI Quando si usano elettrodomestici è necessario seguire alcune precauzioni di sicurezza fondamentali: 1.
ITALIANO Attenzione: Questo apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione con collegamento di terra. È una caratteristica di sicurezza. Non tentare di eludere la funzionalità di sicurezza della spina. Pulizia e manutenzione 1. Prima di pulirlo, verificare che l'apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. 2. Pulire l'apparecchio con un tovagliolo di carta, mentre è ancora caldo. 3. I residui di burro si rimuovono meglio con una spazzola morbida; non usare mai oggetti appuntiti né spazzole dure. 4.
NEDERLANDS Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit ALPINA product. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Bij het gebruik van elektrische producten dient u bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht nemen: 1. Lees alle instructies zorgvuldig door. 2. Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het typeplaatje. 3. Om een elektrische schok te voorkomen, mag u elektrische onderdelen niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen. 4.
NEDERLANDS Waarschuwing: Dit apparaat is voorzien van een geaarde voedingskabel. Dit is een veiligheidsfunctie. Houd de veiligheidsfunctie van deze stekker intact. Reiniging & Onderhoud 1. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voorafgaand aan reiniging. 2. Reinig het apparaat met keukenrol terwijl deze nog steeds warm is. 3. Restjes boter kunnen het beste worden verwijderd met een zacht borsteltje, gebruik hiervoor geen scherpe voorwerpen of harde borstels. 4.
SVENSKA Bäste kund, Tack för att du har valt ALPINA hemutrustning. Din Alpina-apparat levereras med 2 års garanti och kommer att fungera i många år om du tar hand om den. Namnet ALPINA ger dig Kvalitet, Pålitlighet och Säkerhet. Vi hoppas att du kommer att fortsätta att göra ALPINA till ditt förstahandsval för hemutrustning. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Vid användning av elektriska apparater, måste grundläggande säkerhetsåtgärder följas: 1. Läs alla instruktioner noga. 2.
SVENSKA Varning: Denna apparat är utrustad med en jordad elkabel. Detta är en säkerhetsfunktion. Försök inte att kringgå säkerhetsfunktionen av denna kontakt. Rengöring & Underhåll 1. Se till att apparaten är urkopplad från strömförsörjningen innan du rengör den. 2. Rengör med en pappershandduk medan apparaten fortfarande är varm. 3. Rester av smör tar man enklast bort med en mjuk borste, använd aldrig spetsiga föremål eller hårda borstar. 4. Efter rengöring, förvaras apparaten på en ren och torr plats.
DANSK Kære kunde, Tak fordi du valgte dette ALPINA-produkt til hjemmet. Dit Alpina-produkt leveres med 2 års garanti og vil tjene dig i mange år, hvis du passer godt på det. Navnet ALPINA står for kvalitet, pålidelighed og troværdighed. Vi håber, at Alpina fortsat vil være dit førstevalg ved anskaffelse af udstyr til hjemmet. VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brugen af elektrisk udstyr skal basale sikkerhedsforskrifter følges: 1. Læs omhyggeligt alle instruktioner. 2.
DANSK Advarsel: Dette apparat er udstyret med en netledning med jord. Dette er en sikkerhedsanordning. Sæt ikke stikproppens sikkerhedsanordning ud af drift. Rengøring og vedligeholdelse 1. Kontrollér, om apparatets ledning er trukket ud af stikkontakten, før du rengør apparatet. 2. Rengør apparatet med et stykke køkkenrulle, mens apparatet stadig er varmt. 3. Smørrester fjernes bedst med en blød børste; brug aldrig spidse genstande eller en hård børste. 4.
РУССКИЙ Уважаемый покупатель, Благодарим вас зато, что вы выбрали этот качественный бытовой прибор ALPINA. Для вашего прибора Alpina мы предлагаем 2-годовую гарантию и при необходимости последующее сервисное обслуживание. Марка ALPINA – это Качество, Надежность. Надеемся, что вы продолжите использовать приборы марки ALPINA – лучший выбор бытовых приборов. ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании бытовой техники необходимо соблюдать следующие основные правила техники безопасности: 1.
РУССКИЙ Полезные советы для приготовления вафель Тесто для вафель должно быть достаточно густым, но должно стекать с половника /ложки. Используйте достаточное количество теста, для того, чтобы заполнить нагревательную поверхность и равномерно распределить его по всей поверхности. Если вы любите хрустящие вафли, замените молоко водой. Молоко делает вафли мягкими, но темными, поэтому уменьшите температуру приготовления.
ROMÂNĂ Stimate Client, Vă mulţumim că aţi ales acest aparat electrocasnic ALPINA. Aparatul Alpina dispune de o garanţie de 2 ani şi vă va oferi ani întregi de funcţionare în cazul unei întreţineri corecte. Marca ALPINA înseamnă Calitate, Fiabilitate şi Încredere. Sperăm că ALPINA va fi în continuare marca dv preferată în materie de electrocasnice. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE La utilizarea aparatelor electrice, se vor respecta următoarele măsuri de siguranţă principale: 1.
ROMÂNĂ Nu folosiţi prea mult praf de copt. Dacă gofrele au goluri, este posibil ca ingredientele folosite să fie mai potrivite pentru o temperatură diferită. Pentru a asigura o culoare şi un rezultat satisfăcător, scoateţi toate ingredientele din frigider cu o oră în prealabil. Recomandăm mai ales utilizarea de unt foarte moale şi amestecarea adecvată a ingredientelor. Avertisment: Acest aparat este prevăzut cu un cablu de alimentare legat la masă. Aceasta este o caracteristică de siguranţă.
HRVATSKI Dragi korisniče, Zahvaljujemo Vam što ste odabrali kućanski uređaj marke ALPINA. Odabrali ste najbolji uređaj koji nudi jamstvo od 2 godine i godinu servisa. Ime ALPINA vam donosi kvalitetu, pouzdanost i sigurnost. Nadamo se da će Vam ALPINA i dalje biti prvi izbor kad su u pitanju kućanski uređaji. VAŽNE MJERE ZAŠTITE Prilikom korištenja električnih uređaja, potrebno je slijediti osnovne mjere sigurnosti: 1. Pažljivo pročitajte sve upute. 2.
HRVATSKI Upozorenje: Ovaj aparat opremljen je kabelom za napajanje s vodom za uzemljenje. To predstavlja zaštitnu funkciju. Ne pokušavajte deaktivirati zaštitnu funkciju utikača. Čišćenje i održavanje 1. Pobrinite se da uređaj bude isključen iz električne utičnice prije čišćenja. 2. Očistite s papirnatim ručnikom još dok je uređaj topao. 3. Ostaci smjese se lakše odstranjuju mekom četkicom, nikad ne koristite šiljate predmete ili tvrdu četku. 4. Aparat nakon čišćenja odložite na čisto i suho mjesto.
ČESKY Vážený zákazníku, Děkujeme vám, že jste si zvolil/a kvalitní domácí spotřebič ALPINA. Váš spotřebič Alpina má 2 roky záruku a při dobré péči vám poskytne roky provozu. Značka ALPINA přináší kvalitu a provozní spolehlivost. Doufáme, že ALPINA bude i nadále vaší první volbou v domácích spotřebičích. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrických spotřebičů je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření: 1. Důkladně si přečtěte návod. 2.
ČESKY Varování: Toto zařízení je vybaveno uzemněným napájecím kabelem. Toto je bezpečnostní opatření. Nesnažte se porušit tuto bezpečnostní vlastnost této zástrčky. Čištění a údržba 1. Před čištěním se ujistěte, že je spotřebič odpojen od zdroje napětí. 2. Spotřebič čistěte papírovou utěrkou ještě za tepla. 3. Zbytky másla nejlépe odstraníte měkkým kartáčem. Nikdy nepoužívejte špičaté předměty nebo tvrdé kartáče. 4. Po očištění spotřebič uložte na suchém a čistém místě. Likvidace starého spotřebiče 1.
SLOVENSKY Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si zakúpili tento kvalitný prístroj do domácnosti ALPINA. Na prístroj Alpina sa vzťahuje dvojročná záruka a bude vám slúžiť roky, ak sa s ním budete správne zaobchádzať. Značka ALPINA predstavuje kvalitu, istotu a spoľahlivosť. Dúfame, že aj pri výbere ďalších prístrojov do domácnosti zostanete pri značke ALPINA. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pri používaní elektrických spotrebičov vždy dodržujte základné bezpečnostné opatrenia: 1.
SLOVENSKY Upozornenie: Tento prístroj je vybavený uzemneným napájacím káblom. Je to bezpečnostná funkcia. Nepokúšajte sa odstrániť bezpečnostný účel tejto zástrčky. Čistenie a údržba 1. Pred čistením sa uistite, či je prístroj odpojený od elektrickej zásuvky. 2. Čistite papierovou utierkou, kým je prístroj ešte teplý. 3. Zvyšky masla sa najlepšie odstránia jemnou kefkou, nikdy nepoužívajte špicaté predmety ani tvrdé kefy. 4. Po vyčistení odložte prístroj na čistom a suchom mieste.
MAGYAR Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy ezt a minőségi ALPINA otthoni készüléket választotta. Az Ön Alpina készülékére 2 év garancia van, és a szervizelése a későbbiekben is biztosított. Az ALPINA név az Ön számára a minőséget, a megbízhatóságot és a biztonságot szavatolja. Reméljük, hogy továbbra is elsősorban az ALPINA termékeket választja otthoni készülékeinek beszerzése során. FONTOS BIZTONSÁGI TANÁCSOK Elektromos gépek használatakor be kell tartani az alapvető biztonsági intézkedéseket: 1.
MAGYAR Ha a gofri foltos lesz, akkor lehetséges, hogy az összetevőknek eltérő volt a hőmérséklete. Az egyenletes szín és eredmény elérése érdekében vegyen ki valamennyi összetevőt a hűtőszekrényből egy órával a készítés előtt. Különösen ajánlott az igen puha vaj használata, és az összetevőket alaposan keverje össze. Figyelmeztetés: A készülék tápkábele védőföldeléses, háromérintkezős. Ez az áramütés ellen véd. Ne iktassa ki, ne bütykölje meg a védőföldelést. A VÍZFORRALÓ TISZTÍTÁSA, KARBANTARTÁSA 1.
POLSKI Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybranie tego wysokiej jakości urządzenia gospodarstwa domowego ALPINA. Do Twojego urządzenia Alpina dołączona jest 2-letnia gwarancja. a w przypadku odpowiedniego korzystania urządzenie będzie działać latami. Nazwa ALPINA to jakość, rzetelność i niezawodność. Mamy nadzieję, że produkty firmy Alpina na stałe zagoszczą w Twoim domu.
POLSKI Ostrzeżenie: Urz¹dzenie jest wyposa¿one w sznur zasilania z uziemieniem. Jest to spowodowane wzglêdami bezpieczeñstwa. Nie próbowaæ omijania zabezpieczenia tej wtyczki. Czyszczenie i konserwacja 1. Przed czyszczeniem upewnić się, że urządzenie ma wtyczkę wyjętą z gniazdka. 2. Czyścić papierowym ręcznikiem gdy urządzenie jest jeszcze ciepłe. 3. Resztki masła usuwa się najlepiej miękkim pędzlem, nigdy nie używać ostrych przedmiotów lub twardych szczotek. 4.
TÜRKÇE Sayın Müşterimiz, Bu ALPINA ev aletini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Alpina aletiniz 2 yıllık garantiyle gelir ve iyi bakıldığında yıllarca hizmet görecektir. ALPINA adı, size Kaliteyi, Güvenilirliği ve Güvenceyi getirir. Ev aletlerinde ALPINA’nın ilk tercihiniz olmaya devam etmesini umarız. ÖNEMLİ KURALLAR Elektrikli aletler kullanılırken, temel güvenlik önlemleri izlenmelidir: 1. Tüm talimatları dikkatlice okuyun. 2. Güç kaynağının, tanımlama etiketindekine karşılık geldiğinden emin olun. 3.
TÜRKÇE Eğer waffle’da noktalar varsa, kullanılan malzemeler farklı bir sıcaklıkta olabilir. Sabit bir renk ve sıcaklık elde etmek için içindekilerin tamamını buzdolabından bir saat önce çıkarın. Özellikle yumuşak bir sıvı hamur kullanmanızı ve malzemeleri iyice karıştırmanızı öneririz. Uyarı: Bu cihaz topraklanmıştır ve güç beslemesi kablosu vardır. Bu bir güvenlik özelliğidir. Bu fişin güvenlik özelliğini bozmaya çalışmayın. TEMİZLİK VE BAKIM 1.
اللغة العربية عزيزي العميل، شكراً الختيارك الجهاز المنزلي ALPINAيأتي جهاز Alpinaالخاص بك مع ضمان لمدة عامين ،وسوف يوفر سنوات من الخدمة إذا ماتمت العناية به بشكل صحيح .إن اسم ALPINAيجلب لك الجودة والمصداقية والثقة . .نتمني أن تكون أجهزة ALPINAهي اختيارك األول دائمًا عند شراء األجهزة المنزلية. إجراءات وقائية هامة عند استخدام األجهزة الكهربائية يجب إتباع احتياطات السالمة األساسية التالية: .1اقرأ كل التعليمات بعناية. .
ربما تكون قد استخدمت مكونات مالئمة لدرجة حرارة مختلفة؛ وذلك إذا الحظت وجود ُبقَع على الفطائر .أخرج جميع المكونات من الثالجة قبل بدء إعداد الفطائر بساعة واحدة؛ وذلك لضمان اتساق اللون والحصول على نتيجة جيدة .نحن نوصي ،على وجه الخصوص ،باستخدام زبدة طرية جداً ،وأن يتم المزج الجيد والكامل لجميع المكونات. تحذير: هذا الجهاز مزود بسلك(كبل)قدرة كهربية مؤرض(متصل بوصلة األرضي) هذه الخاصية متعلقة بالسالمة .التحاول إبطال خاصية األمان الموجودة في هذا القابس(الفيشة).
SRPSKI Poštovani potrošači, Zahvaljujemo Vam se na kupovini ovog aparata robne marke Alpina. Vaš Alpina aparat dolazi sa garancijom od 24 meseca i obezbediće Vam dugogodišnju upotrebu ako se koristi na odgovarajući način. Robna marka Alpina Vam donosi kvalitet i pouzdanost. Nadamo se da će Alpina ostati Vaš prvi izbor u malim kućnim aparatima u budućnosti. VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Prilikom korišćenja ovog električnog aparata, neophodno je poštovati sledeća bezbednosna uputstva: 1.
SRPSKI Korisne napomene za pravljenje galeta Smesa za galete treba da bude prilično gusta, ali da bude dovoljno tečna da se može odvojiti sa kutlače prilikom sipanja smese u aparat. Grejne ploče treba da budu popunjene/prekrivene u potpunosti smesom za galete. Ako više volite hrskave galete, umesto mleka u smesu stavite vodu. Mleko čini da galete budu mekše I tamnije, pa prilikom pečenja koristite nižu temperaturu.