EN DE FR IT NL SW DK RU RO HR CZ SK HU PL TR AR SF-2608 Popcorn Maker SF-2608 Popcorn-Maschine SF-2608 Machine à pop-corn SF-2608 Macchina per popcorn SF-2608 Popcornmaker SF-2608 Popcornmaskin SF-2608 Popcornmaskine SF-2608 Аппарат для приготовления попкорна SF-2608 Aparat de popcorn SF-2608 Aparat za kokice SF-2608 Popkornovač SF-2608 Výrobník pukancov SF-2608 Pattogatott kukorica készítő SF-2608 Maszyna do popcornu SF-2608 Mısır Patlatıcısı SF-2505ماكينة صنع الفشار Instruction for use Bedienungshinwe
EN PARTS DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. DE Popping Chamber Removable Lid Main Housing Top Housing ON/Off Switch FR KOMPONENTEN DESCRITPION DES PIECES DETACHEES 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. Puffmaiskammer Deckel Gerätegehäuse Oberteil Ein-/Ausschalter Chambre de soufflage Couvercle amovible Boîtier principal Boîtier supérieur Interrupteur Marche/Arrêt IT DESCRIZIONE DELLE PARTI NL ONDERDELENBESCHRIJVING 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5.
HR CZ OPIS DIJELOVA POPIS ČÁSTÍ 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. Komora za pečenje kokica Uklonjiv poklopac Glavno kućište Gornje kućište Prekidač za uključivanje/isključivanje Popkornovací komora Odnímatelné víko Hlavní kryt Horní kryt Vypínač On/Off SK HU POPIS ČASTÍ A KÉSZÜLÉK ISMERTETÉSE 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5.
ENGLISH Dear Customer, Thank you for choosing this ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year warranty and will provide years of service if looked after properly. The ALPINA name brings you Quality, Reliability and Dependability. We hope you will continue to make ALPINA your first choice in home appliances. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Read all instructions carefully.
ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE 1. To clean the outer surface of the popcorn maker, use a soft damp cloth and dry it afterwards with a dry towel. Do not use abrasive creams, steel wool or scouring pads. Clean only after unplugging the popcorn maker from the main supply. 2. Wipe the interior of the popcorn maker with a dry cloth; be careful not to allow any water into the popping chamber as this will damage the machine. 3.
DEUTSCH Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein ALPINA Haushaltsgerät entschieden haben. Hiermit haben Sie sich für die besten Haushaltsgeräte mit einer 2-jährigen Garantie und vielen Jahren zuverlässiger Dienste entschieden. Mit ALPINA entscheiden Sie sich für Qualität, Zuverlässigkeit und Verlässlichkeit. Wir hoffen, dass Sie sich auch weiterhin für ALPINA Produkte bei der Auswahl Ihrer Haushaltsgeräte entscheiden werden.
DEUTSCH REINIGUNG & WARTUNG 1. Zum Reinigen der Popcorn-Maschine benutzen Sie ein feuchtes Tuch, wischen Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Benutzen Sie keine Scheuermittel, Stahlwolle oder Topfreiniger. Ziehen Sie vor dem Reinigen der Popcorn-Maschine den Netzstecker. 2. Wischen Sie die Popcorn-Maschine innen mit einem trockenen Tuch aus; achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Puffmaiskammer gerät, das beschädigt das Gerät. 3.
FRANÇAIS Cher Client, Merci d’avoir choisi un appareil ménager ALPINA. Nous vous offrons une garantie de 2 ans, et un entretien adéquat de l'appareil garantira plusieurs années d'utilisation. ALPINA vous assure une bonne qualité et une fiabilité pour toujours. Nous espérons que les appareils électroménagers ALPINA continuent d'être votre premier choix.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface extérieure de la machine à pop-corn, puis la sécher avec un chiffon sec. N'utilisez pas de crèmes abrasives, de la laine d'acier ou de tampons à récurer. Ne commencez le nettoyage qu'après avoir débranché la machine à pop-corn du secteur. 2. Essuyez l'intérieur de la machine à pop-corn avec un chiffon sec; il ne faut jamais laisser un liquide pénétrer dans la chambre de soufflage car la machine pourrait en être endommagée.
ITALIANO Gentile utente, Grazie per aver scelto l’elettrodomestico ALPINA. Il vostro Alpina è dotato di una garanzia di 2 anni e fornirà anni di servizio se ve ne prederete cura. Il nome ALPINA vi offre qualità, affidabilità e sicurezza. Speriamo che continuerete a scegliere i prodotti ALPINA come elettrodomestici per la vostra casa. AVVERTENZE IMPORTANTI Quando si utilizza l’elettrodomestico, è necessario seguire le precauzioni di sicurezza: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
ITALIANO PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Pulire la superficie esterna della macchina per popcorn utilizzando un panno morbido umido, quindi asciugare con un panno asciutto. Non utilizzare detergenti abrasivi, lana d'acciaio o spugne abrasive. Pulire la macchina per popcorn solo dopo averla scollegata dalla rete elettrica. 2. Pulire l'interno della macchina per popcorn con un panno asciutto. Prestare attenzione affinché l'acqua non entri nel vano di scoppio, per evitare di danneggiare la macchina. 3.
NEDERLANDS Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit ALPINA product. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Bij het gebruik van elektrische producten dient u bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht nemen: 1. 2. 3. Lees alle instructies zorgvuldig door. Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het typeplaatje. Om een elektrische schok te voorkomen, mag u elektrische onderdelen niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen. 4.
NEDERLANDS REINIGING EN ONDERHOUD 1. Gebruik een zacht, vochtig doekje om de buitenzijden van de popcornmaker te reinigen en droog het geheel vervolgens met een droge doek. Gebruik geen agressieve crèmes, staalwol of schuursponsjes. Uitsluitend reinigen nadat de stekker uit het stopcontact is gehaald. 2. Veeg de binnenzijden van de popcornmaker af met een droge doek; zorg ervoor geen water in de popkamer terecht te laten komen, om beschadiging van het apparaat te voorkomen. 3.
SVENSKA Bäste kund, Tack för att du har valt ALPINA hemutrustning. Din Alpina-apparat levereras med 2 års garanti och kommer att fungera i många år om du tar hand om den. Namnet ALPINA ger dig Kvalitet, Pålitlighet och Säkerhet. Vi hoppas att du kommer att fortsätta att göra ALPINA till ditt förstahandsval för hemutrustning. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Vid användning av elektriska apparater, måste grundläggande säkerhetsåtgärder följas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Läs alla instruktioner noga.
SVENSKA RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 1. För att rengöra utsidan på popcornmaskinen, använder du en mjuk fuktig trasa och torkar av den sedan med en torr handduk. Använd inte skurpulver, stålull eller skursvampar. Rengör endast efter att ha kopplat bort popcornmaskinen från vägguttaget. 2. Torka det inre av popcornmaskinen med en torr trasa, se till att det inte kommer vatten i poppningskammaren eftersom det skulle skada maskinen. 3.
DANSK Kære kunde, Tak fordi du valgte dette ALPINA-produkt til hjemmet. Dit Alpina-produkt leveres med 2 års garanti og vil tjene dig i mange år, hvis du passer godt på det. Navnet ALPINA står for kvalitet, pålidelighed og troværdighed. Vi håber, at Alpina fortsat vil være dit førstevalg ved anskaffelse af udstyr til hjemmet. VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brugen af elektrisk udstyr skal basale sikkerhedsforskrifter følges: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Læs omhyggeligt alle instruktioner.
DANSK RENGØRING OG VEDLIGHOLDELSE 1. Brug en blød, let fugtet klud til rengøring af maskinens ydre og tør efter med et tørt viskestykke. Brug ikke rengøringsmidler med slibeeffekt, ståluld eller skuresvampe. Tag stikket ud af stikkontakten inden du rengør popcornmaskinen. 2. Tør maskinens indre med en tør klud; pas på, at der ikke trænger vand ind i poppekammeret, da dette vil beskadige maskinen. 3. Alle popcornmaskinens aftagelige dele bør regelmæssigt tages af og vaskes i varmt sæbevand.
РУССКИЙ Уважаемый покупатель, Благодарим вас за то, что вы выбрали изделие компании ALPINA. Для вашего прибора Alpina мы предлагаем 2-годовую гарантию и, при необходимости, последующее сервисное обслуживание. Марка ALPINA – это Качество, надежность. Надеемся, что вы продолжите пользоваться приборами марки ALPINA – это лучший выбор бытовых приборов. ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании бытовой техники необходимо соблюдать следующие основные правила техники безопасности: 1. 2.
РУССКИЙ ОЧИСТКА И УХОД 1. Внешнюю поверхность прибора протирайте мягкой влажной тканью, после чего — сухим полотенцем. Не используйте абразивные чистящие средства, а равно железные или жесткие губки. Чистку проводите только после отключения прибора от электросети. 2. Внутреннюю поверхность прибора протирайте сухой тканью. Не допускайте попадания воды в отделение для попкорна: это приведет к поломке устройства. 3.
ROMÂNĂ Stimate Client, Vă mulţumim că aţi ales acest aparat electrocasnic ALPINA. Aparatul Alpina dispune de o garanţie de 2 ani şi vă va oferi ani întregi de funcţionare în cazul unei întreţineri corecte. Marca ALPINA înseamnă Calitate, Fiabilitate şi Încredere. Sperăm că ALPINA va fi în continuare marca dv preferată în materie de electrocasnice. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE La utilizarea aparatelor electrice, se vor respecta următoarele măsuri de siguranţă principale: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
ROMÂNĂ CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE 1. Pentru a curăţa suprafaţa exterioară a aparatului de popcorn, utilizaţi o cârpă moale şi umedă şi uscaţi-l ulterior cu o lavetă uscată. Nu folosiţi creme abrazive, bureţi din sârmă sau lavete abrazive. Curăţaţi numai după deconectarea aparatului de popcorn de la alimentarea electrică. 2. Ştergeţi interiorul aparatului de popcorn cu o cârpă uscată; aveţi grijă să nu permiteţi apei să intre în camera de popcorn, deoarece veţi deteriora aparatul. 3.
HRVATSKI Dragi korisniče, Zahvaljujemo Vam što ste odabrali kućanski uređaj marke ALPINA. Odabrali ste najbolji uređaj koji nudi jamstvo od 2 godine i godinu servisa. Ime ALPINA vam donosi kvalitetu, pouzdanost i sigurnost. Nadamo se da će Vam ALPINA i dalje biti prvi izbor kad su u pitanju kućanski uređaji. VAŽNE MJERE ZAŠTITE Prilikom korištenja električnih uređaja, potrebno je slijediti osnovne mjere sigurnosti: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Pažljivo pročitajte sve upute.
HRVATSKI ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 1. Za čišćenje vanjske površine aparata za kokice koristite mekanu i vlažnu krpu i nakon toga osušite aparat suhim ručnikom. Ne koristite abrazivne kreme, čeličnu vunu ili četke za čišćenje. Aparat za kokice očistite samo nakon isključivanja aparata iz mrežnog napajanja. 2. Obrišite unutrašnjost aparata za kokice suhom krpom; pazite da u komoru aparata za kokice ne dospije voda jer to može prouzročiti oštećenje. 3.
ČESKY Vážený zákazníku, Děkujeme vám, že jste si zvolil/a kvalitní domácí spotřebič ALPINA. Váš spotřebič Alpina má 2 roky záruku a při dobré péči vám poskytne roky provozu. Značka ALPINA přináší kvalitu a provozní spolehlivost. Doufáme, že ALPINA bude i nadále vaší první volbou v domácích spotřebičích. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrických spotřebičů je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Důkladně si přečtěte návod.
ČESKY ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. K čištění vnějšího povrchu popkornovače použijte navlhčený měkký hadřík, následně přístroj usušte suchou utěrkou. Nepoužívejte abrazivní krémy, drátěnky ani hrubou stranu houbičky na mytí nádobí. Před čištěním popkornovač nejprve odpojte od zdroje napětí. 2. Vnitřní povrch popkornovače utřete suchým hadříkem. Zajistěte, aby se do popkornovací komory nedostala voda, mohlo by totiž dojít k poškození přístroje. 3.
SLOVENSKY Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si zakúpili tento kvalitný prístroj do domácnosti ALPINA. Na prístroj Alpina sa vzťahuje dvojročná záruka a bude vám slúžiť roky, ak sa s ním budete správne zaobchádzať. Značka ALPINA predstavuje kvalitu, istotu a spoľahlivosť. Dúfame, že aj pri výbere ďalších prístrojov do domácnosti zostanete pri značke ALPINA. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pri používaní elektrických spotrebičov vždy dodržujte základné bezpečnostné opatrenia: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
SLOVENSKY ČISTENIE A ÚDRŽBA 1. Ak chcete vyčistiť vonkajší povrch výrobníka, použite mäkkú navlhčenú handričku a po vyčistení ju utrite dosucha. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, drôtenku ani kefy. Čistite len po odpojení výrobníka pukancov z elektrickej zásuvky. 2. Vnútorné časti výrobníka pukancov čistite suchou handričkou. Dbajte na to, aby sa do misy nedostala žiadna voda, inak by sa mohol prístroj poškodiť. 3.
MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt a minőségi ALPINA otthoni készüléket választotta. Az Ön Alpina készülékére 2 év garancia van, és a szervizelése a későbbiekben is biztosított. Az ALPINA név az Ön számára a minőséget, a megbízhatóságot és a biztonságot szavatolja. Reméljük, hogy továbbra is elsősorban az ALPINA termékeket választja otthoni készülékeinek beszerzése során. FONTOS BIZTONSÁGI TANÁCSOK Elektromos gépek használatakor be kell tartani az alapvető biztonsági intézkedéseket: 1. 2. 3.
MAGYAR TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. A pattogatott kukorica készítő külső felületének tisztításához puha, nedves törlőkendőt használjon, majd egy száraz törlőkendővel itassa fel róla a nedvességet. Ne használjon dörzsanyagot tartalmazó tisztítószereket, acélgyapotot vagy súrolószivacsot. Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék csatlakozóját az elektromos hálózatból. 2. A pattogatott kukorica készítő belsejének tisztításához száraz törlőkendőt használjon.
POLSKI Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybranie tego wysokiej jakości urządzenia gospodarstwa domowego ALPINA. Do Twojego urządzenia Alpina dołączona jest 2-letnia gwarancja. a w przypadku odpowiedniego korzystania urządzenie będzie działać latami. Nazwa ALPINA to jakość, rzetelność i niezawodność. Mamy nadzieję, że produkty firmy Alpina na stałe zagoszczą w Twoim domu.
POLSKI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Do czyszczenia zewnętrznej powierzchni urządzenia do przygotowywania popcornu należy używać miękkiej zwilżonej ściereczki, a następnie należy przetrzeć powierzchnię suchym ręczniczkiem. Nie używać trących past, wełny stalowej ani zmywaków do szorowania. Czyścić tylko po odłączeniu urządzenia do przygotowywania popcornu od zasilania. 2.
TÜRKÇE Sayın Müşterimiz, Bu ALPINA ev aletini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Alpina aletiniz 2 yıllık garantiyle gelir ve iyi bakıldığında yıllarca hizmet görecektir. ALPINA adı, size Kaliteyi, Güvenilirliği ve Güvenceyi getirir. Ev aletlerinde ALPINA’nın ilk tercihiniz olmaya devam etmesini umarız. ÖNEMLİ KURALLAR Elektrikli aletler kullanılırken, temel güvenlik önlemleri izlenmelidir: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Tüm talimatları dikkatlice okuyun.
TÜRKÇE TEMİZLİK VE BAKIM 1. Patlatıcının dış yüzeyini temizlemek için, yumuşak nemli bir bez kullanın ve ardından kuru bir havlu ile kurulayın. Aşındırıcı krem temizleyicileri, çelik yün veya aşındıran bezleri kullanmayın. Sadece mısır patlatma makinesini elektrik prizinden çıkardıktan sonra temizleyin. 2. Mısır patlatma makinesinin iç kısmını kuru bir bez ile silin; makineye zarar verebileceğinden herhangi bir suyun patlatma bölümüne girmemesi için dikkatli olun. 3.
اللغة العربية عزيزي العميل، شكر ًا الختيارك الجهاز المنزلي ALPINAيأتي جهاز Alpinaالخاص بك مع ضمان لمدة عامين ،وسوف يوفر سنوات من الخدمة إذا ماتمت العناية به بشكل صحيح .إن اسم ALPINAيجلب لك الجودة والمصداقية والثقة . .نتمني أن تكون أجهزة ALPINAهي اختيارك األول دائ ًما عند شراء األجهزة المنزلية. إجراءات وقائية هامة عند استخدام األجهزة الكهربائية يجب إتباع احتياطات السالمة األساسية التالية: .1اقرأ كل التعليمات بعناية. .
اللغة العربية التنظيف والصيانة .0لتنظيف السطح الخارجي لماكينة صنع الفشار؛ استخدم قطعة من القماش الناعم المبلل ،ثم جفف السطح بعد ذلك باستخدام منشفة جافة. ال تستخدم الكريمات الكاشطة ،أو صوف الصلب ،أو لبادات التنظيف الكاشطة .قم بالتنظيف فقط بعد فصل ماكينة صنع الفشار من المصدر الرئيسي للتيار الكهربي. ً .2قم بمسح الجزء الداخلي من ماكينة صنع الفشار؛ وذلك باستخدام قطعة من القماش الجاف .