EN DE FR IT NL SW DK RU RO HR CZ SK HU PL TR AR SF-1016 Hand Mixer with Bowl SF-1016 Handmixer mit Rührschüssel SF-1016 Batteur électrique avec bol SF-1016 Frullatore manuale con ciotola SF-1016 Handmixer met Mengkom SF-1016 Handmixer med skål SF-1016 Hånd-mixer med skål SF-1016 Ручной миксер с чашей SF-1016 Mixer de mână cu bol SF-1016 ručni mikser s posudom SF-1016 Ruční mixér s mísou SF-1016 Ručný mixér s miskou SF-1016 kézi mixer, keverőtállal SF-1016 Mikser ręczny z miseczką SF-1016 Hazneli El Mikseri
EN PARTS DESCRIPTION 1. Eject button 2. Speed control switch 3. Turbo button 4. Motor unit 5. Bracket 6. Back cover 7. Release button 8. Rotate control knob 9. Dough hook 10. Beater 11. Gear 12. Mixing bowl DE FR BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN 1. Auswurftaste 2. Schalter für Geschwindigkeitsstufen 3. Turbotaste 4. Motoreinheit 5. Halterung 6. Hintere Verkleidung 7. Entsperrtaste 8. Rührschüssel-Drehschalter 9. Knethaken 10. Schneebesen 11. Mitnehmer Getriebe 12. Rührschüssel DESCRIPTIONS DES ELEMENTS 1.
RU СОСТАВ 1. Кнопка выброса 2. Переключатель скорости 3. Кнопка Турбо 4. Отсек двигателя 5. Кронштейн 6. Задняя крышка 7. Кнопка открывания 8. Ручка управления вращением 9. Защелка 10. Сбиватель 11. Шестерня приводная 12. Чаша RO PREZENTAREA COMPONENTELOR 1. Buton scoatere accesorii 2. Comutator de reglare a turaţiei 3. Buton turbo 4. Bloc motor 5. Cadru 6. Capac posterior 7. Buton de eliberare 8. Buton de control al rotirii 9. Malaxor aluat 10. Paletă 11. Angrenaj 12.
AR ا اء و -1زر ا اج -2ح ا -3زر ا -4و ة ا ك -5ا -6ا $%ء ا "! -7زر ا & -8ح ا ا و' + " -9ا *) ( -10ا " , -11ا س -12و ء ا "!.
ENGLISH Dear Customer, Thank you for choosing this ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year warranty and will provide years of service if looked after properly. The ALPINA name brings you Quality, Reliability and Dependability. We hope you will continue to make ALPINA your first choice in home appliances. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Read all instructions carefully.
ENGLISH Warning: This appliance is equipped with a grounded, Type G, 3-pin power supply cord. This is a safety feature. Do not attempt to defeat the safety purpose of this plug. Cleaning & Maintenance: 1. 2. 3. 4. Always make sure the appliance is unplugged from the mains supply before cleaning. Clean the outside body of the appliance by using damp cloth. Clean the beaters or dough hooks under running water rinse and dry thoroughly.
DEUTSCH Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein ALPINA Haushaltsgerät entschieden haben. Hiermit haben Sie sich für die besten Haushaltsgeräte mit einer 2-jährigen Garantie und vielen Jahren zuverlässiger Dienste entschieden. Mit ALPINA entscheiden Sie sich für Qualität, Zuverlässigkeit und Verlässlichkeit. Wir hoffen, dass Sie sich auch weiterhin für ALPINA Produkte bei der Auswahl Ihrer Haushaltsgeräte entscheiden werden.
DEUTSCH Warnung: Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet und muss an einer geerdeten Steckdose angeschlossen werden. Reinigung und Pflege: 1. 2. 3. 4. Das Gerät muss vor dem Reinigen vom Stromnetz getrennt werden. Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie Schneebesen und Knethaken und fließendem Wasser und trocknen Sie diese anschließend gut ab. Bitte reinigen Sie das Gerät unverzüglich nach Gebrauch, um ein Antrocknen der Speisereste zu vermeiden.
FRANÇAIS Cher Client, Merci pour le choix d'un appareil ménager ALPINA. Nous vous en offrons une garantie de 2 ans, un entretien adéquat de l'appareil garantira plusieurs années d'utilisation. ALPINA vous assure une bonne qualité et une fiabilité pour toujours. Nous espérons que vous continuez à faire des appareils électroménagers ALPINA votre premier choix.
FRANÇAIS Avertissement : Cet appareil comprend un cordon muni d’une prise à 3 broches dont une de mise à la terre. C’est une mesure de sécurité. N’essayez pas de la modifier car elle ne deviendra d’aucune sécurité. Entretien et nettoyage : 1. 2. 3. 4. Veillez à toujours débrancher l'appareil de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les parties externes de l'appareil.
ITALIANO Gentile utente, Grazie per aver scelto l’elettrodomestico ALPINA. Il vostro Alpina è fornito di una garanzia di 2 anni e fornirà anni di servizio se ve ne prederete cura. Il nome ALPINA vi offre qualità, affidabilità e sicurezza. Speriamo che continuerà a scegliere i prodotti ALPINA come elettrodomestici per la sua casa. AVVERTENZE IMPORTANTI Quando si utilizza l’elettrodomestico, è necessario seguire le precauzioni di sicurezza: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Leggere le istruzioni attentamente.
ITALIANO Avvertenza: Questo apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione tipo G 3-pin. È una caratteristica di sicurezza. Non cercare di smontare la macchina. Pulizia e manutenzione: 1. 2. 3. 4. Verificare sempre che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica prima di effettuare la pulizia. Pulire il corpo esterno dell’apparecchio utilizzando un panno inumidito. Pulire le fruste o gli uncini per la pasta risciacquando in acqua corrente e asciugando a fondo.
NEDERLANDS Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit ALPINA product. Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Bij het gebruik van elektrische producten dient u bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht nemen: 1. 2. 3. Lees alle instructies zorgvuldig door. Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het gegevensplaatje. Om een elektrische schok te voorkomen, mag u elektrische onderdelen niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen. 4.
NEDERLANDS Waarschuwing: Dit apparaat is uitgerust met een geaarde stekker, type G. Dit is een veiligheidsonderdeel. Probeer het veiligheidseffect van deze stekker niet ongedaan te maken. Reiniging & Onderhoud: 1. 2. 3. 4. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Veeg de buitenzijden van het apparaat schoon met een vochtig doekje. Spoel de kloppers of deeghaken af onder lopend water en maak vervolgens goed droog.
SVENSKA Bäste kund, Tack för att du har valt ALPINA hemutrustning. Din Alpina-apparat levereras med 2 års garanti och kommer att fungera i många år om du tar hand om den. Namnet ALPINA ger dig Kvalitet, Pålitlighet och Säkerhet. Vi hoppas att du kommer att fortsätta att göra ALPINA till ditt förstahandsval för hemutrustning VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Vid användning av elektriska apparater, måste grundläggande säkerhetsåtgärder följas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Läs alla instruktioner noga.
SVENSKA Varning: Denna apparat är försedd med en jordad, 3-stifts strömkontakt av typ G. Detta är en säkerhetsfunktion. Förstör inte säkerhetssyftet med denna typ av kontakt. Rengöring och skötsel: 1. 2. 3. 4. Se alltid till att apparaten är bortkopplad från eluttaget före rengöring. Rengör utsidan på apparaten med en fuktig duk. Rengör slagen och degkrokarna under rinnande vatten, skölj och låt torka.
DANSK Kære kunde, Tak, fordi du valgt dette ALPINA produkt til hjemmet. Dit Alpina produkt leveres med 2 års garanti og vil tjene dig i mange år, hvis du passer godt på det. ALPINA navnet står for kvalitet, pålidelighed og troværdighed. Vi håber, at du stadig vil gøre Alpina til dit primære valg ved anskaffelse af udstyr til hjemmet. VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brugen af elektrisk udstyr, skal basale sikkerhedsforskrifter følges: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Læs omhyggeligt alle instruktioner.
DANSK Advarsel Af hensyn til sikkerheden er dette udstyr forsynet med en ledning med et Type G trebens jordstik. Omgå ikke dette stiks sikkerhedsformål. Rengøring og vedligeholdelse: 1. 2. 3. 4. Sørg altid for at apparatet er afbrudt fra strømforsyningen før rengøring. Rengør apparatets yderside med en fugtig klud. Rengør hjulpiskerne eller dejkrogene under rindende vand og tør grundigt.
РУССКИЙ Уважаемый покупатель, Благодарим вас зато, что вы выбрали этот качественный бытовой прибор ALPINA. Для вашего прибора Alpina мы предлагаем 2-годовую гарантию и при необходимости последующее сервисное обслуживание. Марка ALPINA – это Качество, Надежность. Надеемся, что вы продолжите использовать приборы марки ALPINA – лучший выбор бытовых приборов. ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании бытовой техники необходимо соблюдать следующие основные правила техники безопасности: 1. 2.
РУССКИЙ Предупреждение: Данное устройство имеет сетевой шнур с 3-ех штырьковой вилкой с заземляющим контактом типа G. Это защитная функция. Не убирайте функцию защиты с вилки. Обслуживание и чистка: 1. Перед очисткой миксера убедитесь, что он отключен от сети. 2. Корпус миксера очищайте влажной тряпочкой. 3. Венчики и крюки для теста промывайте под струей воды и потом тщательно осушите. 4.
ROMÂNĂ Stimate Client, Vă mulţumim că aţi ales acest aparat electrocasnic ALPINA de înaltă calitate. Aparatul Alpina dispune de o garanţie de 2 ani şi vă va oferi ani întregi de funcţionare în cazul unei întreţineri corecte. Marca ALPINA înseamnă Calitate, Fiabilitate şi Încredere. Sperăm că ALPINA va fi în continuare marca dvs. preferată în materie de electrocasnice. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE La utilizarea aparatelor electrice, se vor respecta următoarele măsuri de siguranţă principale: 1. 2. 3.
ROMÂNĂ Avertisment: Acest aparat este dotat cu un cablu de alimentare electrică cu împământare, cu ştecăr cu trei lamele, tip G. Aceasta este o funcţie de siguranţă. Nu încercaţi să interveniţi asupra utilităţii de siguranţă a acestui ştecăr. Curăţare şi întreţinere: 1. 2. 3. 4. Asiguraţi-vă întotdeauna că aparatul este scos din priza de alimentare electrică înainte de curăţare. Ştergeţi exteriorul carcasei aparatului cu o cârpă umezită.
HRVATSKI Dragi korisniče, zahvaljujemo Vam što ste odabrali kućanski uređaj marke ALPINA. Odabrali ste najbolji uređaj koji nudi jamstvo od 2 godine i godinu servisa. Ime ALPINA vam donosi kvalitetu, pouzdanost i sigurnost. Nadamo se da će Vam ALPINA i dalje biti prvi izbor kad su u pitanju kućanski uređaji. Važne mjere zaštite Prilikom korištenja električnih uređaja, potrebno je slijediti osnovne mjere sigurnosti: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Pažljivo pročitajte sve upute.
HRVATSKI Upozorenje: Uređaj je opremljen uzemljenim, trožilnim kabelom za napajanje G tipa. Ovo je sigurnosno obilježje. Nemojte pokušavati zaobići sigurnosnu namjenu ovog utikača kabela. Čišćenje i održavanje: 1. 2. 3. 4. Prije čišćenja uvjerite se da je uređaj isključen iz struje. Vlažnom krpom očistite vanjski dio uređaja. Očistite mješalice ili kuke za tijesto pod tekućom vodom, dobro isplahnite i osušite.
ČESKY Vážený zákazníku, Děkujeme vám, že jste si zvolil/a kvalitní domácí spotřebič ALPINA. Váš spotřebič Alpina má 2 roky záruku a při dobré péči vám poskytne roky provozu. Značka ALPINA přináší kvalitu a provozní spolehlivost. Doufáme, že ALPINA bude i nadále vaší první volbou v domácích spotřebičích. Důležité bezpečnostní pokyny Při používání elektrických spotřebičů je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Důkladně si přečtěte návod.
ČESKY Varování: Tento spotřebič je vybaven 3 kolíkovým uzemněným napájecím kabelem typu G. Tento kabel má bezpečnostní funkci. Nesnažte se ho proto upravovat ani používat jiný. Čištění & údržba: 1. 2. 3. 4. Před čištěním se vždy ujistěte, že je napájecí kabel přístroje vyjmut ze síťové zásuvky. Vyčistěte vnější část přístroje pomocí navlhčeného hadříku. Vyčistěte šlehací metličky nebo hnětací háky na těsto proudem vody a důkladně je vysušte.
SLOVENSKY Vážený zákazník, Ďakujeme Vám za kúpu tohto kvalitného prístroja ALPINA do domácnosti. Na vaše zariadenie Alpina sa vzťahuje dvojročná záruka a bude vám slúžiť roky, ak sa s ním budete zaobchádzať šetrne. Meno ALPINA predstavuje kvalitu, istotu a spoľahlivosť. Dúfame, že aj pri výbere ďalších domácich prístrojov zostanete pri značke ALPINA. Dôležité bezpečnostné opatrenia Pri používaní elektrických spotrebičov vždy dodržujte základné bezpečnostné opatrenia: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
SLOVENSKY Upozornenie: Toto zariadenie je vybavené uzemneným napájacím káblom typu G s 3-kolíkovou prípojkou. Je to bezpečnostná funkcia. Nepokúšajte zrušiť bezpečnostnú funkciu tejto prípojky. Čistenie a údržba: 1. 2. 3. 4. Pred čistením zariadenia sa vždy uistite, že je odpojené z napájacieho zdroja. Vonkajšie plochy zariadenia utrite vlhkou handrou. Očistite nože alebo hnetacie háky opláchnutím v teplej tečúcej vode a dôkladne ich vysušte.
MAGYAR Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy ezt a minőségi ALPINA otthoni készüléket választotta. Az Ön Alpina készülékére 2 év garancia van, és a szervizelése a későbbiekben is biztosított. Az ALPINA név az Ön számára a minőséget, a megbízhatóságot és a biztonságot szavatolja. Reméljük, hogy továbbra is elsősorban az ALPINA termékeket választja otthoni készülékeinek beszerzése során. FONTOS BIZTONSÁGI TANÁCSOK Elektromos gépek használatakor be kell tartani az alapvető biztonsági intézkedéseket: 1. 2. 3. 4. 5.
MAGYAR Figyelmeztetés: Ez egy G típusú, védőföldeléses készülék, háromérintkezős dugasszal. A harmadik érintkező áramütés ellen véd. Ne iktassa ki, ne bütykölje meg. Tisztítás és karbantartás: 1. 2. 3. 4. Tisztítás előtt mindig ellenőrizze, ki van-e húzva a készülék csatlakozója a konnektorból. A készülék külső felületeit nedves kendővel tisztítsa. A habverő és dagasztó karokat folyó víz alatt mosogassa el, majd gondosan szárítsa meg.
POLSKI Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybranie tego wysokiej jakości urządzenia gospodarstwa domowego ALPINA. Do Twojego urządzenia Alpina dołączona jest 2-letnia gwarancja, a w przypadku odpowiedniego korzystania samo urządzenie będzie działać latami. Nazwa ALPINA oznacza jakość, rzetelność i możliwość polegania na jej produktach. Mamy nadzieję, że w dalszym ciągu będziesz do domu kupować przede wszystkim produkty Alpiny.
POLSKI Ostrzeżenie: Niniejsze urządzenie jest wyposażone w uziemiony, 3-bolcowy kabel zasilania typu G. Jest to zabezpieczenie. Nie należy próbować samemu modyfikować zabezpieczenia tej wtyczki. Czyszczenie i konserwacja: 1. 2. 3. 4. Przed czyszczeniem należy zawsze upewnić się, że wtyczka zasilania jest wyjęta z gniazdka. Obudowę z zewnątrz czyścić wilgotną ściereczką. Ubijaki i haki do ciasta opłukać pod bieżącą wodą i starannie osuszyć.
TÜRKÇE Sayın Müşterimiz, Bu ALPINA ev aletini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Alpina aletiniz 2 yıllık garantiyle gelir ve iyi bakıldığında yıllarca hizmet görecektir. ALPINA adı, size Kaliteyi, Güvenilirliği ve Güvenceyi getirir. Ev aletlerinde ALPINA’nın ilk tercihiniz olmaya devam etmesini umarız. ÖNEMLİ KURALLAR Elektrikli aletler kullanılırken, temel güvenlik önlemleri izlenmelidir: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Tüm talimatları dikkatlice okuyun.
TÜRKÇE Uyarı: Bu alet, topraklı, G Tipi, 3 pimli güç kablosuyla donatılmıştır. Bu bir güvenlik özelliğidir. Bu fişin güvenlik amacını bozmayı denemeyin. Temizlik ve Bakım: 1. 2. 3. 4. Temizlemeden önce cihazın fişinin elektrik prizinden çekildiğinden daima emin olun. Nemli bir bez kullanarak cihazın dış yüzeyini temizleyin. Çırpıcıları veya hamur karıştırıcılarını akan su altında temizleyin ve iyice kurulayın.
ا ا ي ا ، ً 56ا رك /0ز ALPINAا) /0 7 9 .7) +ز D E Alpinaن ) ة ،Bو وم ا) /Aز @ +?) # 7ات ة إذا < ; : ا) :0ا) .F GHإن ا < #) K A ALPINAا) Aدة وا) Hا * %وا) 7+ ; .*IJأن 5ن أ /0ة ALPINAه 7ا رك ا1ول دا 6 + ً Lاء ا /01ة ا) .* ) + إ اءات و ه $ا !"#ام ا ة ا ,- .إ *+ع ا(" ' ت ا & %ا # #ا " : .1ا %أ آ ,ا) ت .* + 9 .
ا ا : 34+ ه&ا ا) /Aز ود ? #إ اد ) *% Pذو fث أ +ن – Bا) +ع .Gوه&( ة أ ن 4+ %> .ول إ = ل ; ض ا ن 3ا ا .7*8 ا " @ A$وا : B C ,-%ا) 9 Y `+آ دا ً Lأن ا) /Aز ^ , ) ,Hا) 7? L Y `+ <%ا)
EC Declaration of Conformity EC COUNCIL DIRECTIVE 2004/108/EC We, Swisselektro s.a. do hereby certify under our sole responsibility that the following designated product: Hand Mixer with Bowl Model No.: SF-1016 (YDHM-902) ………………………………………………………………………………… (Product Identification) This EC attestation of Compliance is issued according to the Council Directive 2004/108/EC relating to Electromagnetic Compatibility.