71501317/5 BT 48 Li 2.0 BT 48 Li 2.5 BT 48 Li 2.5 60 BT 48 Li 4.0 BT 48 Li 5.0 BT 48 Li 5.0 60 CG 48 Li CG 48 Li 60 CGF 48 Li 10/2016 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Batteria / Caricabatteria - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. батерия / зарядно устройство - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
ITALIANO - Istruzioni Originali .................................................................................................... БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции ............................................................... BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ......................................................................................... ČESKY - Překlad původního návodu k používání ..........................................................................
IT ATTENZIONE!: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. INDICE 1. 2. 3. 4. GENERALITÀ ����������������������������������������������� 1 SEGNALETICA DI SICUREZZA ������������������� 1 BATTERIA ���������������������������������������������������� 2 SMALTIMENTO ECO-COMPATIBILE DELLA BATTERIA ���������������������������������������������������� 3 5. CARICATORE BATTERIA ����������������������������� 4 6.
T5A Fusibile 3. BATTERIA SPECIFICHE BT 48 Li 2.0 Batteria: 48V Max., 96Wh Tensione per cella: 3.6V ; Numero celle:12 Tempo di carica: 90 min. (utilizzare un caricatore CG 48 Li) Tempo di carica: 35 min. (utilizzare un caricatore CGF 48 Li) BT 48 Li 2.5 - BT 48 Li 2.5 60 Batteria: 48V Max., 120Wh Tensione per cella: 3.6V ; Numero celle: 12 Tempo di carica: 120 min. (utilizzare un caricatore CG 48 Li - CG 48 Li 60) Tempo di carica: 45 min. (utilizzare un caricatore CGF 48 Li) BT 48 Li 4.0 Batteria: 48V Max.
9. Nel caso in cui la batteria perda liquidi che entrano a contatto con gli occhi, non strofinarli e sciacquare a fondo con acqua. 10. Interrompere l’utilizzo della batteria se quest’ultima emette odori inusuali, si surriscalda o cambia colore/ forma e haun aspetto anormale. 11. Se il cavo dell’alimentazione di questo utensile è danneggiato, dovrà essere sostituito dal costruttore o da un suo agente o da personale specificamente qualificato in modo da ridurre qualsiasi rischio derivante.
–– Portarle presso un centro di riciclaggio autorizzato. CG 48 Li - CG 48 Li 60 CGF 48 Li 5. CARICATORE BATTERIA SPECIFICHE Caricatore da 40V: CG 48 Li Entrata: 220-240V ~ 50 Hz, 1.1A Uscita: 48V 1.5A Caricatore da 40V: CG 48 Li 60 Entrata: 220-240V ~ 60 Hz, 1.1A Uscita: 48V 1.5A Caricatore da 40V: CGF 48 Li Entrata: 220-240V ~ 50 Hz, 1.
Se lo stato del Led indica “normale”, significa che il gruppo batteria è funzionante. Se il LED lampeggia nuovamente, rimuovere il gruppo batteria e scollegare il caricatore. Attendere 1 minuto, collegare di nuovo il caricatore e reinserire il gruppo batteria. Se lo stato del Led indica “normale”, significa che il gruppo batteria è funzionante. Se il LED lampeggia ancora significa che il gruppo batteria è difettoso e deve essere sostituito.
esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo ecocompatibile. Se le apparecchiature elettriche vengono smaltite in una discarica o nel terreno, le sostanze nocive possono raggiungere la falda acquifera ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la vostra salute e benessere. Per informazioni più approfondite sullo smaltimento di questo prodotto, contattare l’Ente competente per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il vostro Rivenditore.
BG ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩАТА КНИЖКА. Запазете за бъдеща справка. СЪДЪРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 1. ОБЩИ ОБЩИ ���������������������������������������������������������� 1 ЗНАЦИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ����������������������� 1 БАТЕРИЯ ����������������������������������������������������� 2 ЕКОСЪВМЕСТИМО ИЗХВЪРЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА ������������������������������������������������� 3 5. ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО НА БАТЕРИЯТА 4 6.
T3.15A предпазител • T5A • 3. БАТЕРИЯ • СПЕЦИФИКАЦИИ • BT 48 Li 2.0 Батерия:48V макс., 96Wh Напрежение за клетка: 3.6V ; Брой клетки:12 Време на зареждане:90 min. (използвайте зарядно устройство CG 48 Li) Време на зареждане:35 min. (използвайте зарядно устройство CGF 48 Li) BT 48 Li 2.5 - BT 48 Li 2.5 60 Батерия: 48V макс., 120Wh Напрежение за клетка: 3.6V ; Брой клетки: 12 Време на зареждане: 120 min. (използвайте зарядно устройство CG 48 Li - CG 48 Li 60) Време на зареждане:45 min.
• • • • • • акумулаторната батерия могат проявят малки течове. Ако външният щемпел се счупи и течността влезе в контакт с кожата:- измийте се незабавно с вода и сапун.- неутрализирайте с лимонов сок, оцет или други леки киселини. Ако външният щемпел се счупи и течността влезе в контакт с кожата:: –– измийте се незабавно с вода и сапун. неутрализирайте с лимонов сок, оцет или други леки киселини Ако течността влезе в контакт с очите, приложете горепосочените инструкции и потърсете лекар.
Занесете батериите в център за рециклиране и/или изхвърляне на отпадъци, сертифициран за управление на литиево-йонни материали. Ако акумулаторната батерия се напука или се счупи, с или без изтичане на течности, не я зареждайте и не я използвате. Изхвърлете я и я заменете с нова акумулаторна батерия.
Батерията е твърде топло или твърде студено: ● ЧЕРВЕНО НЯМА БАТЕРИЯ ○ ИЗКЛЮЧЕН Ако индикаторът показва зареждане, батерията е в оптимално състояние. В противен случай батерията трябва да се замени.
може да бъдат оползотворявани по екологично съвместим начин. Ако електрическите уреди се изхвърлят на сметище или в земята, вредните вещества могат да достигнат водосъбиращите земни пластове и да навлязат в хранителната верига, увреждайки здравето ви. За по– задълбочена инфор-мация за изхвърлянето на този продукт, се свържете с компетентната служба за изхвърляне на битови отпадъци или с дистрибутора на машината.
BS PAŽNJA: PRIJE NEGO ŠTO KORISTITE OVU MAŠINU, PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIRUČNIK S UPUTAMA. Sačuvati za naredne potrebe. SADRŽAJ 1. 2. 3. 4. 1. OPŠTE OPŠTE ��������������������������������������������������������� 1 SIGURNOSNE OZNAKE ������������������������������ 1 BATERIJA ����������������������������������������������������� 2 EKOLOŠKI ODGOVARAJUĆE ZBRINJAVANJE BATERIJE �������������������������� 3 5. PUNJAČ ZA BATERIJE �������������������������������� 3 6.
3. BATERIJA KARAKTERISTIKE BT 48 Li 2.0 Baterija: 48V макс., 96Wh apon svake ćelije: 3.6V ; Broj ćelija:12 Vrijeme trajanja punjenja: 90 min. (koristite punjač CG 48 Li) Vrijeme trajanja punjenja: 35 min. (koristite punjač CGF 48 Li) BT 48 Li 2.5 - BT 48 Li 2.5 60 Baterija: 48V макс., 120Wh apon svake ćelije: 3.6V ; Broj ćelija: 12 Vrijeme trajanja punjenja: 120 min. (koristite punjač CG 48 Li - CG 48 Li 60) Vrijeme trajanja punjenja: 45 min. (koristite punjač CGF 48 Li) BT 48 Li 4.0 Baterija: 48V макс.
Svi otrovni materijali moraju se zbrinuti na odgovarajući način kako bi se spriječilo zagađenje okoliša. Prije odlaganja i zbrinjavanja oštećene ili polomljene litijum-jonske baterije, obratite se lokalnom poduzeću za odlaganje otpada ili lokalnoj službi za zaštitu okoliša kako biste dobili dodatne informacije i specifične upute o odlaganju ove vrste otpada. Baterije odnesite u centar za recikliranje i/ ili zbrinjavanje koji je ovlašten za odlaganje materijala koji u sebi sadže litijumske jone.
• Punjač služi za punjenje punjivih li-ionskih baterija. Druge vrste baterija mogu eksplodirati te tako mogu izazvati ozljede osoba i oštećenje predmeta i stvari. • Punite isključivo punjive baterije. • Za vrijeme punjenja LED lampica je zelene boje i treperi a kada se punjenje završi lampica svijetli bez treperenja. • Isključenje sa napona vrši se izvlačenjem mrežne utičnice.
Ako do toga dođe, ostavite da se baterija ohladi oko 30 minuta izvan punjača. 7. ODLAGANJE Ne bacati električni otpad u kućno smeće. Prema Evropskoj smjernici 2012/19/EC o električnim i elektronskim otpacima, te u saglasnosti sa lokalnim propisima, električni otpad se mora odlagati odvojeno, da bi se omogućila njegova eko– reciklaža. Električni aparati bačeni na ot-pad ili u prirodu, stvaraju otrovne supstance koje mogu završiti u podze-mnim vodama i lancu ishrane te na taj način štetiti vašem zdravlju.
CS UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. Uschovejte kvůli dalšímu použití.. OBSAH 1. 2. 3. 4. 1. OBECNÉ OBECNÉ ������������������������������������������������������ 1 VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY ������������������������������� 1 AKUMULATOR ��������������������������������������������� 2 LIKVIDACE ŠETRNÁ K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ ������������������������������������������������� 3 5. AKULAADIJA ������������������������������������������������ 3 6.
T5A Pojistka 3. AKUMULATOR SPECYFIKACJE BT 48 Li 2.0 Baterie: 48V макс., 96Wh Napětí na článek: 3.6V ; počet článků: 12 Doba nabíjení: 90 min. (použijte CG 48 Li) Doba nabíjení: 35 min. (použijte CGF 48 Li) BT 48 Li 2.5 - BT 48 Li 2.5 60 Baterie: 48V макс., 120Wh Napětí na článek: 3.6V ; počet článků: 12 Doba nabíjení: 120 min. (použijte CG 48 Li - CG 48 Li 60) Doba nabíjení: 45 min. (použijte CGF 48 Li) BT 48 Li 4.0 Baterie: 48V макс., 192Wh Napětí na článek: 3.
4. LIKVIDACE ŠETRNÁ K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ 1 Následující toxické a korosivní materiály byly použity v bateriích tohoto nástroje: Li-ionty, toxický materiál. 2 1 MĚŘENÍ NAKLÁDKA Všechny toxické materiály je nutno zlikvidovat určitým způsobem pro zabránění kontaminace. Před likvidací poškozených nebo použitých baterií kontaktujte místní sběrný dvůr či agenturu pro ochranu životního prostředí pro informace o správné likvidaci a pokyny.
Toto je diagnostická nabíječka. LED žárovky nabíječky (3) svítí v určitém pořadí pro signalizaci aktuálního stavu baterie. Ty jsou následující: 5. AKULAADIJA A REGULACE CG 48 Li - CG 48 Li 60: Nabíječka 40V: CG 48 Li Vstup: 220-240V ~ 50 Hz, 1.1A Výstup: 48V 1.5A POSTUP NABÍJENÍ Nabíječka 40V: CG 48 Li 60 Vstup: 220-240V ~ 60 Hz, 1.1A Výstup: 48V 1.
• Zkontrolujte funkčnost zásuvky s jiným přístrojem.Ujistěte se, že zásuvka není vypnuta. • Zkontrolujte, že kontakty nabíječky nebyly zkratovány nečistotami či cizím materiálem. • Pokud okolní teplota vzduchu není na pokojové teplotě,přemístěte nabíječku a baterii do místa, kde teplota dosahuje 7 ˚C až 40˚C. Pokud se baterie vloží do nabíječky, když je teplá nebo horká, může se na nabíječce ukazatel BATERIE SE NABÍJÍ zapnout a svítit ORANŽOVĚ.
DA ADVARSEL: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. GENEREL 1. GENEREL ���������������������������������������������������� 1 2. BATTERI ������������������������������������������������������� 1 3. MILJØRIGTIG BORTSKAFFELSE AF BATTERIER �������������������������������������������������� 3 4. BATTERIOPLADER �������������������������������������� 3 5.
3. BATTERI SPECIFIKATIONER • BT 48 Li 2.0 Batteri: 48V max., 96Wh Spænding per celle: 3.6V ; Antal celler: 12 Opladningstid: 90 min. (brug CG 48 Li) Opladningstid: 35 min. (brug CGF 48 Li) • • BT 48 Li 2.5 - BT 48 Li 2.5 60 Batteri: 48V max., 120Wh Spænding per celle: 3.6V ; Antal celler: 12 Opladningstid: 120 min. (brug CG 48 Li - CG 48 Li 60) Opladningstid: 45 min. (brug CGF 48 Li) • • • BT 48 Li 4.0 Batteri: 48V max., 192Wh Spænding per celle: 3.6V ; Antal celler: 24 Opladningstid: 180 min.
Lamper Kapacitet 3 Grønne lamper La batteria è al 70% di carica 4 Grønne lamper Alle giftige materialer skal bortskaffes ved hjælp af en specifik fremgangsmåde, for at forhindre forurening af miljøet. Før bortskaffelse af beskadigede eller slidte Lithium-ion batteripakker, kontakt dit lokale indsamlingspunkt eller din lokale miljøstyrelse for oplysninger og specifikke vejledninger. Bring batterierne til et lokalt genbrugscenter, der er godkendt til bortskaffelse af Li-ion..
• Oplad udelukkende genopladelige batterier. • Under opladning tænder og blinker den grønne lysdiode, som lyser konstant, når opladningen er fuldført. • Aggregatets strømforsyning slukkes ved at trække stikket ud. • Stikkontakten skal være anbragt i maskinens nærhed og være lettilgængelig. CG 48 Li - CG 48 Li 60 CGF 48 Li Dette er en diagnostisk oplader. Opladeren LED lamper (3) tændes i en specifik rækkefølge for at kommunikere den aktuelle batteristatus.
angående bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater og dets iværk-sættelse i henhold til de nationale normer, skal elektriske apparater efter endt levetid indsamles separat med det formål at kunne genanvendes på en miljøforsvarlig måde. Hvis elektriske apparater bortskaffes på en losse-plads eller i terræn, kan skadelige stoffer sive ned til grundvandet, således at de trænger ind i fødekæden og skader Deres sundhed og velvære.
DE ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE EBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren.. INHALTSVERZEICHNIS 1. 2. 3. 4. 1. ALLGEMEINE ALLGEMEINE ����������������������������������������������� 1 SICHERHEITSKENNZEICHNUNG �������������� 1 AKKU ������������������������������������������������������������ 2 UMWELTGERECHTE ENTSORGUNGDER AKKUS ��������������������������������������������������������� 3 5. AKKU-LADEGERÄT ������������������������������������� 4 6.
T5A • Benutzen Sie das Ladegerät NICHT für andere Aufgaben als die in dieser Bedienungsanleitung genannten. • Versuchen Sie NICHT die Kontakte des Akkupacks kurz zu schließen. Sicherung 3. AKKU TECHNISCHE DATEN BT 48 Li 2.0 Batterie: 48V Maxi., 96Wh Spannung pro Zelle: 3.6V ; Anzahl der Zellen: 12 Ladezeit: 90 min. (Benutzen Sie Ladegerät CG 48 Li Charger) Ladezeit: 35 min (Benutzen Sie Ladegerät CGF 48 Li Charger) BT 48 Li 2.5- BT 48 Li 2.5 60 Batterie: 48V Maxi., 120Wh Spannung pro Zelle: 3.
9. Reiben Sie nicht das Auge, falls der Akku undicht ist und Flüssigkeit in das Auge gelangt ist. Gut mit Wasser spülen. Hören Sie sofort mit der Benutzung des Akkus auf,wenn der Akku bei der Benutzung ungewöhnlich riecht,heiß wird, Farbe oder Form ändert oder auf eine andere Art ungewöhnlich aussieht. 10. Hören Sie sofort mit der Benutzung des Akkus auf,wenn der Akku bei der Benutzung ungewöhnlich riecht,heiß wird, Farbe oder Form ändert oder auf eine andere Art ungewöhnlich aussieht 11.
–– Geben Sie diese Akkus NICHT in den normalen Haushaltsabfall . –– NICHT verbrennen. –– NICHT dort platzieren, wo sie in eine Mülldeponie oder die Entsorgung von Haushaltsabfall gelangen können. –– Bringen Sie sie zu einem zugelassenen CG 48 Li - CG 48 Li 60 CGF 48 Li 5. AKKU-LADEGERÄT TECHNISCHE DATEN 40V Ladegerät: CG 48 Li Eingang: 220-240V ~ 50 Hz, 1.1A Ausgang: 48V 1.5A Dies ist ein diagnostischer Marker.
den Normalzustand anzeigt ist der Akku in Ordnung. Wenn die LED immer noch blinkt, entfernen Sie den Akkupack und ziehen den Netzstecker des Ladegerätes. Warten Sie 1 Minute und schließen das Ladegerät wieder an und legen den Akku ein. Wenn die LED den Normalzustand anzeigt ist der Akku in Ordnung. Wenn die LED immer noch blinkt, ist der Akkupack defektund muss ersetzt werden.
oder im Boden entsorgt, können die Schadstoffe das Grundwasser erreichen und in die Lebensmittelkette erlangen, und so unserer Gesundheit und unserem Wohlbefin-den schaden. Wenden Sie sich für weitergehende Informationen zur Entsorgung dieses Produkts an die verantwortliche Stelle für die Entsorgung von Hausmüll oder an Ihren Händler. Am Ende ihrer Lebensdauer, entsorgen die Akkus mit der gebotenen Sorgfalt für unsere Umwelt. Der Akku enthält Material, das für Sie und die Umwelt gefährlich ist.
EL ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. Φυλάξτε το για κάθε μελλοντική χρήση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. 2. 3. 4. 1. ΓΕΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΑ ��������������������������������������������������������� 1 ΣΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ����������������� 1 ΜΠΑΤΑΡΙΑ ���������������������������������������������������� 2 ΑΠΟΙΚΟΔΟΜΗΣΗ ΟΙΚΟ-ΣΥΜΒΑΤΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ �������������������������������������������������� 3 5. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ������������������������������������������� 4 6.
T3.15A T5A Ασφάλεια 3. ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ BT 48 Li 2.0 Μπαταρία: 48V макс., 96Wh Τάση ανά στοιχείο: 3.6V ; Αριθμός στοιχείων:12 Χρόνος φόρτισης: 90 min. (χρησιμοποιήστε ένα φορτιστή CG 48 Li) Χρόνος φόρτισης: 35 min. (χρησιμοποιήστε ένα φορτιστή CGF 48 Li) BT 48 Li 2.5 - BT 48 Li 2.5 60 Μπαταρία: 48V макс., 120Wh Τάση ανά στοιχείο: 3.6V ; Αριθμός στοιχείων: 12 Χρόνος φόρτισης: 120 min. (χρησιμοποιήστε ένα φορτιστή CG 48 Li-CG 48 Li 60) Χρόνος φόρτισης: 45 min.
• • • • • • –– εξουδετερώστε με χυμό λεμονιού, ξύδι ή άλλα ελαφρά οξέα. Εάν το υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια, εφαρμόστε τις παραπάνω οδηγίες και συμβουλευτείτε ένα γιατρό. Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι η τάση εξόδου και το ρεύμα του φορτιστή είναι κατάλληλη για τη φόρτιση της μπαταρίας. Σε περίπτωση που η πολικότητα της εξόδου δεν αντιστοιχεί στην εν λόγω επιβάρυνση, ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το φορτιστή. Μόνο για εσωτερική χρήση. ΜΗΝ κάτω από οποιεσδήποτε συνθήκες να ανοίξει το καπάκι.
ΜΗΝ ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΕΤΕ ΝΑ ΤΟ ΔΙΟΡΘΩΣΕΤΕ! Για την αποφυγή ατυχημάτων και κινδύνων πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας και την αποφυγή ζημιών στο περιβάλλον: –– Καλύψτε τα τερματικά της μπαταρίας με ανθεκτική κολλητική ταινία. –– ΜΗΝ προσπαθείτε να αφαιρέσετε ή να καταστρέψετε οποιοδήποτε στοιχείο του γκρουπ της μπαταρίας. –– ΜΗΝ προσπαθείτε να ανοίξετε το γκρουπ της μπαταρίας. Οι ηλεκτρολύτες που απελευθερώνονται από τις απώλειες των υγρών της μπαταρίας είναι διαβρωτικοί και τοξικοί.
GF 48 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΦΟΡΤΩΣΗΣ ΥΠΟΔΕΙΞΗ LED ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΣΕ ΦΟΡΤΙΣΗ ☼ ΠΛΗΡΩΣ ΦΟΡΤΙΣΜΕΝΗ ● ΜΠΑΤΑΡΊΑ ΕΊΝΑΙ ΠΟΛΎ ΖΕΣΤΌ Ή ΠΟΛΎ ΚΡΎΟ: (ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 30 ΛΕΠΤΑ ΓΙΑ ΨΥΞΗ) ○ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΑΠΟΥΣΑ ○ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ: (ΣΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΜΕ ΜΙΑ ΝΕΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑ) ☼ ΠΡΑΣΙΝΟ ΔΙΑΚΟΠΤΩΜΕΝΟΥ ΦΩΤΙΣΜΟΥ ● ΚΟΚΚΙΝΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ● ΚΟΚΚΙΝΟ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ☼ ΚΟΚΚΙΝΟ ΔΙΑΚΟΠΤΩΜΕΝΟΥ ΦΩΤΙΣΜΟΥ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ● ΚΟΚΚΙΝΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΔΙΑΚΟΠΤΩΜΕΝΟΥ ΦΩΤΙΣΜΟΥ ☼ ΚΟΚΚΙΝΟ ΔΙΑΚΟΠΤΩΜΕΝΟΥ ΦΩΤΙΣΜΟΥ Το φως υποδεικνύει
• ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ • ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΓΙΑ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ ΠΙΣΤΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. • Πριν την χρήση του φορτιστή βεβαιωθείτε για την διαθέσιμη τάση σε κάθε Χώρα. Η χωριστή συλλογή των μεταχειρισμένων προϊόντων και των υλικών συσκευασίας δίνει να ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν. Επαναχρησιμοποίηση των ανακυκλωμένων υλικών αποτρέπεται η μόλυνση του περιβάλλοντος και μειώνεται η ζήτηση για πρώτες ύλες. 6.
EL - 7
EN WARNING: READ THOROUGHLY THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference. TABLE OF CONTENTS 1. 2. 3. 4. 1. GENERAL GENERAL ���������������������������������������������������� 1 SAFETY SIGNS �������������������������������������������� 1 BATTERY ������������������������������������������������������ 2 ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL ���������������������������������������������������� 3 5. BATTERY CHARGER ����������������������������������� 3 6.
3. BATTERY SPECIFICATIONS BT 48 Li 2.0 Battery: 48V Max, 96Wh Voltage per cell: 3.6V ; Number of cells: 12 Charge time: 90 min (use CG 48 Li Charger) Charge time: 35 min (use CGF 48 Li Charger) BT 48 Li 2.5 - BT 48 Li 2.5 60 Battery: 48V Max, 120Wh Voltage per cell: 3.6V ; Number of cells: 12 Charge time: 120 min (use CG 48 Li - CG 48 Li 60 Charger) Charge time: 45 min (use CGF 48 Li Charger) BT 48 Li 4.0 Battery: 48V Max, 192Wh Voltage per cell: 3.
4 Green Lights The battery is at full capacity 2 Green Lights The battery is at 45% capacity 3 Green Lights The battery is at 70% capacity 1 Green Light The battery is at 10% capacity and requires charging soon Lights go out The battery is under 10% capacity and requires charging immediatly SAFETY NOTES AND PRECAUTIONS 1. Do not disassemble the battery. 2. Keep away from the children. 3.
• The disconnection from line voltage is made by pulling the mains plug. • The socket outlet must be located close to the machine and be easily accessible. Fully charged ● Green ● Red Battery is too warm (remove for approx. 30 min. to allow to cool) ○ OFF ☼ Red blinking CHARGING PROCEDURE No battery present ○ OFF ● Red ☼ Green blinking ☼ Red blinking NOTE The battery is not shipped fully charged.
CHARGER MOUNTING 7. DISPOSAL This charger can be installed hanging on a wall using two screws (not supplied). Locate the placement for the charger to be wall mounted. Do not dispose of electrical equipment with household waste material.
ES ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cada futura consulta.. ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1.
3. BATERÍA CARACTERÍSTICAS BT 48 Li 2.0 Batería: 48V маx., 96Wh Voltaje por célula: 3.6V ; Número de células: 12 Tiempo de precio: 90 min (uso Cargador CG 48 Li) Tiempo de precio: 35 min (uso Cargador CGF 48 Li) BT 48 Li 2.5 - BT 48 Li 2.5 60 Batería: 48V маx., 120Wh Voltaje por célula: 3.6V ; Número de células: 12 Tiempo de precio: 120 min (uso Cargador CG 48 Li - CG 48 Li 60) Tiempo de precio: 45 min (uso Cargador CG F48 Li) BT 48 Li 4.0 Batería: 48V маx., 192Wh Voltaje por célula: 3.
DELA BATERÍA 1 MEDICIÓN DE CARGA 2 MEDICIÓN CARGA DE LA BATERIA Luces Capacidad 3 Luces verdes La bateria està al 70% de su 4 Luces verdes Las baterías utilizadas en esta herramienta contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico. odos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma específica para evitar contaminar el medio ambiente.
• Evite el riesgo de goteo y pulverización sobre el aparato y no coloque recipientes que contengan líquidos, por ejemplo, tiestos sobre el aparato. • Cargador compatible con baterías recargables de iones de litio. El uso de otros tipos de batería podría causar explosiones y provocar daños personales y materiales. • Cargue exclusivamente baterías recargables. • El led verde parpadea durante la fase de carga y se enciende de modo fijo cuando la batería está cargada.
COMPROBACIÓN DE LA CARGA Si la batería no se recarga adecuadamente: • Compruebe la corriente de la toma con otro aparato electrico. Asegúrese de que la toma está encendida. • Compruebe que no haya residuos ni elementos ex traños interfiriendo en las conexiones del cargador.
ET TÄHELEPANU: ENNE MASINA KASUTAMIST LUGEDA TÄHELEPANELIKULT ANTUD KASUTUSJUHENDIT Säilitada edaspidiseks kasutamiseks.. SISUKORD 1. 2. 3. 4. 1. ÜLDISED ÜLDISED ������������������������������������������������������ 1 OHUTUSSÜMBOLID ����������������������������������� 1 AKU �������������������������������������������������������������� 2 AKU LOODUSSÕBRALIK ÜMBERTÖÖTLEMINE ��������������������������������� 3 5. AKULAADIJA ������������������������������������������������ 3 6.
3. AKU OMADUSED BT 48 Li 2.0 Aku: 48V макс., 96Wh Pinge elemendi kohta: 3.6V ; Elementide arv: 12 Laadimisaeg: 90 min. (kasutada laadijat CG 48 Li) Laadimisaeg: 35 min. (kasutada laadijat CGF 48 Li) BT 48 Li 2.5 - BT 48 Li 2.5 60 Aku: 48V макс., 120Wh Pinge elemendi kohta: 3.6V ; Elementide arv: 12 Laadimisaeg: 120 min. (kasutada laadijat CG 48 Li - CG 48 Li 60) Laadimisaeg: 45 min. (kasutada laadijat CGF 48 Li) BT 48 Li 4.0 Aku: 48V макс., 192Wh Pinge elemendi kohta: 3.
4. AKU LOODUSSÕBRALIK ÜMBERTÖÖTLEMINE 1 Tööriistaga kaasas oleva aku sisaldab järgmisi mürgiseid ja korrosiivseid aineid: Liitiumioonid on mürgine aine. 2 Kõiki mürgiseid aineid tuleb ümber töödelda viisil, mis välistab keskkonnareostuse. Enne kahjustatud või katkise liitiumioonaku ümbertöötlemist pöörduge kohaliku ümbertöötlemiskeskuse või keskkonnakaitse kontori poole, et saada vajalikku teavet või juhiseid. Viige akud ümbertöötlemiskeskusse, mis on sertifitseeritud liitiumioonakusid ümber töötlema.
• Aparaat ei tohi olla tilkumise või pritsimise lähedal, vedelikke sisaldavaid anumaid ei tohi asetada toote kohale. • Akulaadia on mõeldud liitiumioon akude laadimiseks. Muud liiki akud võivad laadimisel õhku lennata ja põhjustada õnnetuse inimestele või asjadele. • Laadige ainult uuestilaetavaid akusid • Laadimise ajal süttib vilkub leed-lamp, laadimise lõppedes muutub see roheliseks.
Kui laadijasse asetatud aku on soe või ülekuumenenud, siis võib laadimisindikaatori leed süttida ORANŽI valgusega. Sellisel juhul tuleb lasta akul väljaspool laadijat 30 minutit jahtuda. LAADIJA MONTEERIMINE Tehke kaks ava, mis on avade tsentrist 2 3/8 tolli (6 sentimeetri) kaugusel, kontrollige, et need oleksid horisontaalselt samal tasandil. Laadijat võib väljastpoolt puhastada pehme ja kuiva lapiga. Ärge loputage pumbast ega puhastage veega. 7.
FI VAROITUS: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN KONEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. SISÄLLYSLUETTELO 1. 2. 3. 4. YLEISTÄ ������������������������������������������������������� 1 TURVALLISUUSMERKINNÄT ���������������������� 1 AKKU ������������������������������������������������������������ 2 YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLINENAKUN HÄVITTÄMINEN ������������������������������������������� 3 5. AKKULATURI ����������������������������������������������� 3 6.
3. AKKU TEKNISET TIEDOT BT 48 Li 2.0 Akku: 48V макс., 96Wh Jännite kennoa kohden: 3.6V ; Kennojen määrä: 12 Latausaika: 90 min. (käytä CG 48 Li) Latausaika: 35 min. (käytä CGF 48 Li) BT 48 Li 2.5 - BT 48 Li 2.5 60 Akku: 48V макс., 120Wh Jännite kennoa kohden: 3.6V ; Kennojen määrä: 12 Latausaika: 120 min. (käytä CG 48 Li - CG 48 Li 60) Latausaika: 45 min. (käytä CGF 48 Li) BT 48 Li 4.0 Akku: 48V макс., 192Wh Jännite kennoa kohden: 3.6V ; Kennojen määrä: 24 Latausaika: 180 min.
1 MITTARI LASTAAMINEN 2 MITTAUS AKKULATURI Valot Kapasiteetti 3 vihreää valoa Akku on ladattu 70 % kapasiteettiin 4 vihreää valoa Akku on ladattu täyteen 2 vihreää valoa Akku on ladattu 45 % kapasiteettiin Valot sammuvat Akun kapasiteetti on alle 10 %, ja se on ladattava heti. 1 vihreä valo Akun kapasiteetti on 10 %, ja se on ladattava pian. TURVALLISUUSILMOITUKSET JA VAROTOIMET 1. Älä pura akkua. 2. Pidä poissa lasten ulottuvilta. 3.
• Lataa ainoastaan ladattavat paristot. • Latauksen aikana LED syttyy ja alkaa vilkkua vihreää valoa. Kun lataus on päättynyt, LED palaa yhtäjaksoisesti vihreänä. • Linjan jännite kytketään pois päältä vetämällä verkkopistoke ulos. • Pistorasian on oltava koneen lähellä, ja siihen on päästävä helposti käsiksi. LATAAMINEN LATAAMINEN HUOMAUTUS: Akku ei tule täysin ladattuna. Suositellaan, että akku ladataan täysin ennen käyttöä, jotta se kestää mahdollisimman pitkään.
LATURIN ASENTAMINEN • Tämä laturi voidaan asentaa seinälle kahdella ruuvilla (ei mukana). • Päätä, minne laturi asennetaan. • Jos se kiinnitetään puupaaluihin, käytä 2 puuruuvia. • Jos kiinnität sen kiviseinään, käytä kiinnitykseen ankkuripultteja. CG 48 Li - CG 48 Li 60 Poraa keskelle kaksi 6 cm:n (2 3/8”) reikää; varmista, että ne ovat samassa linjassa. CGF 48 Li Poraa keskelle kaksi 14,5 cm (5 3/4” ) reikää; varmista, että ne ovat samassa linjassa. 7.
FR ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future. SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 1. GÉNÉRALE GÉNÉRALE �������������������������������������������������� 1 SIGNAUX DE SÉCURITÉ ����������������������������� 1 BATTERIE ���������������������������������������������������� 2 MISE AU REBUT DE LA BATTERIE DE FAÇON ÉCOLOGIQUE �������������������������������� 3 5. CHARGEUR DE BATTERIE ������������������������� 4 6.
T3.15A T5A • Fusible • • 3. BATTERIE • CARACTÉRISTIQUES BT 48 Li 2.0 Batterie: 48V маx., 96Wh Tension par élément : 3.6V ; Nombre d’éléments :12 Durée de charge : 90 min. (utilisez le Chargeur CG 48 Li ) Durée de charge : 35 min. (utilisez le Chargeur CGF 48 Li ) Si du liquide batterie entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes. Contactez immédiatement un médecin. Ne chargez pas le pack batterie sous la pluie ou par conditions humides.
• Avant utilisation, vérifiez que la tension et le courant de sortie du chargeur de batterie correspondent au pack batterie à charger. • N’utilisez page le chargeur dans des circonstances telles que la Polarité de sortie ne corresponde pas à la polarité de la charge. • Utilisation à l’intérieur uniquement. • Le capot ne doit être ouvert en aucun cas. Si le capot est endommagé, le chargeur ne doit plus être utilisé. • Ne rechargez pas les piles non rechargeables.
–– Recouvrez les bornes de la batterie avec un ruban adhésif épais. –– NE TENTEZ PAS de démonter ou de détruire un quelconque composant de la batterie. –– NE TENTEZ PAS d’ouvrir le pack batterie. Électrolytes libérés de toute fuite éventuelle du pack batterie sont corrosifs et toxiques. Assurez-vous que le liquide ne entre pas en contact avec les yeux, la peau et surtout pas l’avaler. –– NE PAS se débarrasser des piles dans les ordures ménagères –– Ne pas brûler.
Batterie défecteuse: (rRetirez-la et remplacez-la) ☼ Vert clignotant ☼ MONTAGE DU CHARGEUR Rouge clignotant Note à propos des Fausses Alertes de Défectuosité : Lors de l’insertion de la batterie dans le chargeur, si le voyant LED clignote, retirez la batterie du chargeur pendant 1 minute, puis rebranchez-la. Si le voyant LED indique un état normal alors le pack batterie est en bon état. Si le voyant LED clignote toujours, retirez le pack batterie et débranchez le chargeur.
Essuyez l›extérieur du chargeur à l›aide d›un chiffon et sec doux. Ne le lavez pas au jet et ne le lavez pas à l’eau. 7. DISPOSITION Ne pas jeter les appareils électriques dans les déchets ménagers. Selon la Directive Européenne 2012/19/CE sur les déchets d’appareils élec-triques et électroniques, et selon son application conforme aux normes nationales, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément, pour qu’on puisse les réutiliser d’une manière éco-compatible.
HR POZOR: PRIJE UPORABE STROJA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Čuvajte za buduće potrebe.. KAZALO 1. OPĆA 1. 2. 3. 4. OPĆA ����������������������������������������������������������� 1 SIGURNOSNI SIGNALI �������������������������������� 1 BATERIJA ����������������������������������������������������� 2 EKOLOŠKI ODGOVARAJUĆE ZBRINJAVANJE BATERIJE �������������������������� 3 5. PUNJAČ ZA BATERIJE �������������������������������� 4 6.
• NE dopustite da tekućina prodre unutar punjača. • NE koristite punjač u svrhe koje nisu navedene u ovom priručniku. • NE pokušavajte povezivati u kratki spoj polove baterije. 3. BATERIJA KARAKTERISTIKE BT 48 Li 2.0 Baterija: 48V макс., 96Wh Napon svakog galvanskog članka: 3.6V ; Broj galvanksih članaka:12 Vrijeme trajanja punjenja: 90 min. (koristite punjač CG 48 Li) Vrijeme trajanja punjenja: 35 min.
PROVJERA STANJA NAPUNJENOSTI BATERIJE 4. EKOLOŠKI ODGOVARAJUĆE ZBRINJAVANJE BATERIJE Pritisnite indikator napunjenosti baterije (BCI). Ovisno od razine napunjenosti baterije, upalit će se svjetla. Pogledajte donji dijagram: Unutar baterije koju koristi ovaj uređaj nalaze se sledeće otrovne i korozivne tvari: Litijevi ioni su otrovni. Svi otrovni materijali moraju se zbrinuti na odgovarajući način kako bi se spriječilo zagađenje okoliša.
Punjač od 40V: CG 48 Li 60 Ulaz: 220-240V ~ 60 Hz, 1.1A Izlaz: 48V 1.5A CG 48 Li - CG 48 Li 60: POSTUPAK PUNJENJA Punjač od 40V: CGF 48 Li Ulaz: 220-240V ~ 50 Hz, 1.3A Izlaz: 48V 3A • Uređaj ne smijete izlagati kapanju ili prskanju i iznad njega ne smijete stavljati posude s tekućinom poput vaza i sl. • Punjač služi za punjenje punjivih liionskih baterija. Druge vrste baterija mogu eksplodirati te izazvati ozljede osoba i oštećenje predmeta i stvari. • Punite samo punjive baterije.
• SAČUVAJTE OVE UPUTE • OPASNOST: KAKO BI SE SMANJIO RIZIK OD POŽARA ILI STRUJNOG UDARA, VAŽNO JE PAŽLJIVO SLIJEDITI OVE UPUTE. • Prije uporabe punjača provjerite napon dostupan u svakoj zemlji korištenja. Ako indikator pokazuje da se baterija puni, znači da je u najboljem mogućem stanju. U suprotnom, potrebno ju je zamijeniti. PROVJERA RADA PUNJAČA Ako se baterija ne puni ispravno: • Posebnim alatom provjerite izlaznu struju. Uvjerite se da utičnica nije izdvojena iz struje.
HU FIGYELEM! A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN KÉZIKÖNYVET! Őrizze meg későbbi szükség esetére. TARTALOMJEGYZÉK 1. 2. 3. 4. 1. ÁLTALÁNOS ÁLTALÁNOS ������������������������������������������������� 1 BIZTONSÁGI JELZÉSEK ����������������������������� 1 AKKUMULÁTOR ������������������������������������������ 2 AKKUMULÁTOR KÖRNYEZETTUDATOS ÁRTALMATLANÍTÁSA ���������������������������������� 3 5. AKKUMULÁTORTÖLTŐ ������������������������������� 4 6.
T3.15A T5A Amennyiben az akkumulátorfolyadék szembe kerül, haladéktalanul mossa ki a szemét tiszta vízzel legalább 15 percig. Haladéktalanul forduljon orvoshoz. Ne töltse az akkumulátoregységet esőben vagy nedves helyen. Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a szerszámot, az akkumulátoregységet vagy a töltőt. Olvadóbiztosító 3. AKKUMULÁTOR MŰSZAKI ADATOK BT 48 Li 2.0 Akkumulátor: 48V макс., 96Wh Feszültség cellánként: 3.6V ; Cellák száma:12 Töltési idő: 90 min.(használja a CG 48 Li) Töltési idő: 35 min.
11. Amennyiben a szerszám tápvezetéke megsérül, a vezeték cseréjéből eredő kockázatok csökkentése érdekében a gyártónak, a gyártó ügynökének vagy megfelelő szakképzettséggel rendelkező személynek kell kicserélnie. AKKUMULÁTOR TÖLTÉSÉNEK ELLENŐRZÉSE Nyomja meg az Akkumulátortöltésmutató (BCI) gombot. A fények az akkumulátor töltésének megfelelően gyulladnak ki. Lásd a következő sémát: 4.
Ez a töltő egyben diagnosztikai funkcióval is rendelkezik. A töltő LED jelzőfényei (3) meghatározott sorrendben kigyulladva jelzik az akkumulátor jelenlegi állapotát. Akkumulátor töltöttsége a jelzőfények szerint: 5. AKKUMULÁTORTÖLTŐ MŰSZAKI ADATOK 40V-os töltő: CG 48 Li Bemenet: 220-240V ~ 50 Hz, 1.1A Kimenet: 448V 1.5A CG 48 Li - CG 48 Li 60: TÖLTÉS 40V-os töltő: CG 48 Li 60 Bemenet: 220-240V ~ 60 Hz, 1.1A Kimenet: 448V 1.5A 40V-os töltő: CGF 48 Li Bemenet: 220-240V ~ 50 Hz, 1.
Amennyiben a kijelző töltést jelez, az akkumulátor optimális állapotban van. Amennyiben a kijelző töltést jelez, az akkumulátor optimális állapotban van. 2 óra után vegye ki az akkumulátort, és húzza ki a váltakozó áramú csatlakozó aljzatból a töltőt 1 percre, majd ismételten csatlakoztassa, és tegye be az akkumulátoregységet. Amennyiben a kijelző töltést jelez, az akkumulátor optimális állapotban van.Ellenkező esetben az akkumulátort ki kell cserélni.
élelmiszerláncba kerül-hetnek, amivel az Ön egészségét károsíthatják. A termék ártalmatlanítására vonatkozó részletesebb tájékoztatásért forduljon a kommunális hulladék megsemmisítéséért felelős céghez vagy az Ön viszonteladójához. Végén a hasznos élettartam, akkuk miatt, környezetbarát módon. Az akkumulátor olyan anyagokat tartalmaz, amely veszélyes a környezetre is. Meg kell eltávolítani és ártalmatlanítani külön a létesítmény, amely elfogadja a lítium-ion akkumulátor..
LT DĖMESIO: PRIEŠ NAUDOJANT ĮRENGINĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYTI ŠĮ NAUDOTOJO VADOVĄ. Išsaugoti vėlesnėms konsultacijoms. TURINYS 1. 2. 3. 4. 1. BENDRA BENDRA ������������������������������������������������������ 1 SAUGUMO ŽENKLAI ����������������������������������� 1 BATERIJA ����������������������������������������������������� 2 SU APLINKOS APSAUGA SUDERINAMAS BATERIJOS ŠALINIMAS ������������������������������ 3 5. BATERIJOS ĮKROVIKL ��������������������������������� 4 6.
3. BATERIJA SPECIFIKACIJOS BT 48 Li 2.0 Baterija: 48V макс., 96Wh Vieno elemento įtampa: 3.6V ; Elementų skaičius: 12 Įkrovimo laikas: 90 min. (naudokite įkroviklį CG 48 Li) Įkrovimo laikas: 35 min. (naudokite įkroviklį CGF 48 Li) BT 48 Li 2.5 - BT 48 Li 2.5 60 Baterija: 48V макс., 120Wh Vieno elemento įtampa: 3.6V ; Elementų skaičius: 12 Įkrovimo laikas: 120 min. (naudokite įkroviklį CG 48 Li - CG 48 Li 60) Įkrovimo laikas: 45 min. (naudokite įkroviklį CGF 48 Li) BT 48 Li 4.0 Baterija: 48V макс.
BATERIJOS PAJĖGUMO PATIKRA Paspauskite mygtuką (BCI) - baterijos pajėgumo indikatorius. Lemputės užsidegs pagal esamą baterijos pajėgumo lygį. Pasižiūrėkite į šią lentelę: ar keičia spalvą/formą arba yra kitų neįprasto pobūdžio požymių. 11. Jei šio prietaiso elektros maitinimo laidas yra apgadintas, jį turi pakeisti gamintojas arba jo prekybos agentas arba tam skirtą kvalifikaciją turintis darbuotojas, kad būtų sumažintas bet kokia su tuo susijusi rizika. 1 4.
5. BATERIJOS ĮKROVIKL SPECIFIKACIJOS 40V įkroviklis: CG 48 Li Įėjimas: 220-240V ~ 50 Hz, 1.1A Išėjimas: 48V 1.5A praneš apie esamą baterijų būklę. Baterijos įkrovimo būsena vadovaujantis lemputėmis: CG 48 Li - CG 48 Li 60: ĮKROVIMO PROCEDŪRA 40V įkroviklis: CG 48 Li 60 Įėjimas: 220-240V ~ 60 Hz, 1.1A Išėjimas: 48V 1.5A 40V įkroviklis: CGF 48 Li Įėjimas: 220-240V ~ 50 Hz, 1.
Jei indikatorius nurodo, kad yra kraunama, tai reiškia, kad baterijos būklė yra puiki. Priešingu atveju bateriją reikia pakeisti. ĮKROVIKLIO PATIKRA Jei baterijos blokas teisingai nesikrauna: • Patikrinkite išėjimo srovę su kitu įrankiu. Patikrinkite, ar lizdas neizoliuotas. • Patikrinkite, ar įkroviklio kontaktų nepaveikė likučių ar kitų medžiagų sukeltas trumpasis jungimas.
LV UZMANĪBU: PIRMS APARĀTA LIETOŠANAI RŪPĪGI IZLASIET DOTO INSTRUKCIJU. Saglabājiet, jo tā var noderēt arī nākotnē. SATURS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1.
3. BATERIJA SPECIFIKĀCIJAS BT 48 Li 2.0 Baterija: 48V макс., 96Wh Elementa spriegums: 3.6V ; Elementu skaits: 12 Uzlādes laiks: 90 min. (izmantojiet lādētāju CG 48 Li) Uzlādes laiks: 35 min. (izmantojiet lādētāju CGF 48 Li) BT 48 Li 2.5 - BT 48 Li 2.5 60 Baterija: 48V макс., 120Wh Elementa spriegums: 3.6V ; Elementu skaits: 12 Uzlādes laiks: 120 min. (izmantojiet lādētāju CG 48 Li - CG 48 Li 60) Uzlādes laiks: 45 min. (izmantojiet lādētāju CGF 48 Li) BT 48 Li 4.0 Baterija: 48V макс.
11. Ja šī aprīkojuma strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina ražotājam vai viņa pārstāvim, vai personālam, kas īpaši apmācīts, lai samazinātu jebkāda riska iespēju Nospiediet pogu (BCI) Baterijas kapacitātes rādītājs. Gaismas iedegas atkarībā no baterijas kapacitātes līmeņa. Skatīt zemāk redzamo diagrammu: 4. ECO-SADERĪGA BATERIJAS UTILIZĀCIJA 1 Šajā aprīkojumā tiek izmantoti šādi toksiski un korodējoši materiāli, kas atrodas bateriju paketē: litija joni ir toksisks materiāls.
5. BATERIJAS LĀDĒTĀJS SPECIFIKĀCIJAS Lādētājs 40V: CG 48 Li Ieeja: 220-240V ~ 50 Hz, 1.1A Izeja: 48V 1.5A Tas ir diagnostikas lādētājs. Lādētāja LED indikatori (3) iedegas noteiktā secībā, lai paziņotu par pašreizējo baterijas stāvokli. Bateriju uzlādējiet atkarībā no indikatoriem: CG 48 Li - CG 48 Li 60: ĮKROVIMO PROCEDŪRA Lādētājs 40V: CG 48 Li 60 Ieeja: 220-240V ~ 60 Hz, 1.1A Izeja: 48V 1.5A Lādētājs 40V: CGF 48 Li Ieeja: 220-240V ~ 50 Hz, 1.
lādētāja uz 1 minūti, pēc tam ievietojiet maiņstrāvas kontaktligzdu un bateriju. Ja indikators rāda uzlādi, baterija ir optimālā stāvoklī. Pretējā gadījumā baterija ir jānomaina. LĀDĒTĀJA PĀRBAUDE Ja bateriju pakete netiek pareizi uzlādēta. • Pārbaudiet izejas strāvu ar cita aprīkojuma palīdzību. Pārliecinieties, vai kontaktligzda nav izolēta. • Pārbaudiet, vai lādētāja kontakti neveido īssavienojumu, ko izraisa gruži vai citi materiāli.
MK ВНИМАНИЕ: ПРОЧИТАЈТЕ ГО ВНИМАТЕЛНО ОВА УПАТСТВО ПРЕД ДА ЈА КОРИСТИТЕ МАШИНАТА. Зачувајте за секое идно навраќање СОДРЖИНА 1. 2. 3. 4. 1. ОПШТИ ОПШТИ �������������������������������������������������������� 1 ЗНАЦИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ �������������������������� 1 БАТЕРИЈА ��������������������������������������������������� 2 ОТСТРАНУВАЊЕ НА БАТЕРИИТЕ СПОРЕД ПРАВИЛАТА ЗА ЗАШТИТА НА ОКОЛИНАТА ����������������������������������������������� 3 5.
• НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ да навлезе течност во полначот. • НЕ ГО КОРИСТЕТЕ полначот за никаква друга намена, освен таа што е наведена во упатството. • НЕМОЈТЕ ДА СЕ обидувате да правите промени во електричните конекции помеѓу терминалите на пакувањето на батериите. T3.15A T5A Осигурувач. 3. Батерија Доколку течноста од батериите случајно дојде во допир со Вашите очи, веднаш исплакнете ги со чиста вода во период од 15 минути. Потоа обратете се за помош до стручно медицинско лице.
• • • • 6. Немојте да се обидувате да ги споите позитивниот и негативниот терминал на батеријата со било каков метален објект. 7. Немојте да ја ударате или газите батеријата. 8. Немојте да се обидувате да правите отвори во батеријата со шајки или друг алат со остри агли. 9. Во случај батеријата да протече и течноста да дојде во допир со очите, немојте да ги триете. Веднаш исплакнете со вода.
–– НЕ ГИ ОТСТРАНУВАЈТЕ или уништувајте деловите од батериите. –– НЕ СЕ ОБИДУВАЈТЕ да ги отварате батериите. • Приклучокот за електрична енергија мора да се наоѓа блиску до уредот и да биде лесно достиглив. Доколку дојде до протекување на течноста, електролитите кои се ослободуваат се корозивни и токсични. Течноста не смее да дојде во допир со очите или кожата, и не смеете да ја проголтате. –– Немојте да ги отстранувате батериите со сметот наменет за домаќинство.
БАТЕРИЈАТА СЕ ПОЛНИ ☼ ЗЕЛЕНА ТРЕПКА ● ЦРВЕНО ЦЕЛОСНО ПОЛНА ● ЗЕЛЕНА ● ЦРВЕНО ○ ИСКЛУЧЕНО ☼ ЦРВЕНО ТРЕПКА ● ЦРВЕНО ☼ ЦРВЕНО ТРЕПКА Батеријата е премногу топло или премногу ладно: (ОТСТРАНЕТЕ ЈА ОД УРЕДОТ ЗА ОТПРИЛИКА 30 МИНУТИ ЗА ДА СЕ ОЛАДИ) НЕМА БАТЕРИЈА НЕИСПРАВНА БАТЕРИЈА: (ОТСТРАНЕТЕ ЈА И ЗАМЕНЕТЕ ЈА СО НОВА БАТЕРИЈА) ○ ☼ ИСКЛУЧЕНО ЗЕЛЕНА ТРЕПКА на место со температура од 7˚C до 40˚C. Продуктот треба да се состави.
6. ОДРЖУВАЊЕ Да избегнете ризик од пожар или електричен удар: • Не користете мокра крпа или средство за чистење директно на батеријата или полначот. • Секогаш отстранувајте ги батериите пред да го чистите, вршите проверка или одржување на полначот. Избришете ја надворешноста на полначот со сува и мека крпа. Немојте да го поливате или миете со вода. 7. ОТСТРАНУВАЊЕ НА УРЕДОТ Не фрлајте го електричниот апарат заедно со домашен отпад.
NL LET OP: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN. Bewaren voor toekomstige behoeften. INHOUDSOPGAVE 1. 2. 3. 4. 1. ALGEMEEN ALGEMEEN �������������������������������������������������� 1 VEILIGHEIDSAANDUIDINGEN �������������������� 1 ACCU ����������������������������������������������������������� 2 ACCU OP EEN MILIEUVRIENDELIJKEMANIER VERWIJDEREN �������������������������������������������� 3 5. ACCULADER ����������������������������������������������� 4 6.
T3.15A T5A Zekering 3. ACCU SPECIFICATIES BT 48 Li 2.0 Accu: 48V макс., 96Wh Spanning per cell: 3.6V ; Aantal cellen:12 Oplaadtijd: 90 min. (gebruik acculader CG 48 Li Charger) Oplaadtijd: 35 min. (gebruik acculader CGF 48 Li Charger) BT 48 Li 2.5 - BT 48 Li 2.5 60 Accu: 48V макс., 120Wh Spanning per cell: 3.6V ; Aantal cellen: 12 Oplaadtijd: 120 min. (gebruik acculader CG 48 Li Charger) Oplaadtijd: 45 min. (gebruik acculader CGF 48 Li Charger) BT 48 Li 4.0 Accu: 48V макс., 192Wh Spanning per cell: 3.
7. Niet met de accu gooien, slaan of erop gaan staan. 8. Nooit rechtstreeks op de accsolderen of de accu meteen nagel of andere werktuigen doorboren. 9. In geval de accu lekt en devloeistof in de ogen terecht komt, niet in de ogen wrijven. Goed spoelen met water.Het gebruik van de accu onmiddellijk stopzetten als deaccu tijdens het gebruik een ongewone geur uitstoot,warm aanvoelt, van kleur of vorm verandert of zich op eenandere manier abnormaal gedraag. 10.
Als het lek zich verder ontwikkelt, zijn de vrijgekomen elektrolyten corrosief en toxisch. VERMIJD contact metogen of huid en niet inslikken. –– Accuen NIET bij het normaal huishoudelijk afvaloegen. ·NOOIT verbranden. –– NOOIT plaatsen waar de accu’s kunnen wordenopgenomen op een stortplaats of een gemeentelijke afvalstroom voor vast afval. –– Breng de accu’s naar een gecertificeerd recyclage- of afvoercentrum. voor gebruik om ervoor te zorgen dat de maximale looptijd kan worden bereikt.
Defecte Accu: (verwijderen en door een nieuw exemplar vervangen indien dit gebeurt) ☼ Knippert Groen ☼ Knippert Rood Opmerking i.v.m. foutief defect: Als de accu in de oplader wordt geïnstalleerd en de status-LED knippert, verwijdert u de accu van de lader gedurende 1 minuut en plaatst u de accu daarna terug. Als de status-LED normaal oplicht, is het accupack in orde. Als de status-LED nog steeds knippert, verwijdert u het accupack en trekt u de stekker van de oplader uit de contactdoos.
elektrisch en elektronisch afval en de toepassing ervan overeenkomstig de nationale wetgeving, moet de afgedankte elektrische apparatuur apart ingezameld worden voor recy-clagedoeleinden. Indien de elektrische apparatuur afgedankt wordt op een afval-park of in de ondergrond, kunnen de schadelijke stoffen de waterlaag bereiken en in de voedingsketen terecht komen, met nadelige gevolgen voor uw gezond-heid en welzijn.
NO ADVARSEL: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. INNHOLD 1. 2. 3. 4. 1. GENERALFORSAMLING GENERALFORSAMLING ����������������������������� 1 SIKKERHETSVARSLER ������������������������������� 1 AKUMULATOR ��������������������������������������������� 2 MILJØMESSIG TRYGG BATTERIAVHENDING ���������������������������������� 3 5. BATTERILADER ������������������������������������������� 4 6. RENGJØRING ���������������������������������������������� 5 7.
T5A • NIE WOLNO dopuścić, aby w ładowarce znajdował się płyn. • NIE WOLNO używać ładowarki do jakiegokolwiek innego celu niż przeznaczenie określone w tym podręczniku. Sikring 3. AKUMULATOR Jeśli płyn z akumulatora do stanie się do oczu, należy natychmiast przepłukać je czystą wodą przynajmniej przez 15 minut. Należy natychmiast zgłosić się po pomoc medyczną. Nie należy ładować akumulatora w deszczu ani w wilgotnych warunkach.
• Nie należy używać ładowarki w okolicznościach,w których polaryzacja wyjściowa nie odpowiada polaryzacji ładowania. • Tylko do użytku wewnętrznego. • Pokrywa w żadnym wypadku nie może być otwarta. Jeśli pokrywa zostanie uszkodzona, nie można kontynuować używania ładowarki. • Nie wolno ładować baterii nienadających się do ładowania. SPRAWDZANIE POJEMNOŚCI AKUMULATORA Naciśnij przycisk wskaźnika pojemności akumulatora (BCI). Kontrolka świeci w zależności od poziomu pojemności akumulatora.
med en ny batteripakke. IKKE GJØR FORSØK PÅ Å REPARERE DEN! For å unngå risiko for skade, brann, eksplosjon og støt,og for å unngå skade på miljøet: –– Dekk batteripakkens terminaler med en kraftig tape. –– IKKE gjør forsøk på å fjerne eller ødelegge noen del av batteripakkens komponenter. –– IKKE gjør forsøk på å åpne batteripakken.. 5. BATTERILADER Dette er en diagnostisk lader. Laderens LED-lys (3) vil tennes i en bestemt rekkefølge for å kommunisere gjeldende batteristatus.
viser normal status er batteripakken i orden. Hvis status-lysene fortsatt blinker er batteripakken defekt og må byttes. MERK: Trekk batteripakken ut av laderen når det røde indikatorlyset blunker og sett den inn igjen innen 2 timer. Hvis indikatorlysene viser at det lades, er batteripakken i orden. Etter to timer skal batteripakken trekkes ut av laderen og støpslet til laderen trekkes ut av strømkontakten i 1 minutt hvoretter støpslet til strømkontakten og batteripakken settes tilbake.
På slutten av sin levetid, kast batterier med tilbørlig aktsomhet for miljøet vårt. Batteriet inneholder materiale som er farlig for deg og miljøet. Det må fjernes og kastes i et anlegg som tar imot litiumion-batteri. Separat innsamling av brukte produkter og emballasje gjør at materialer som skal resirkuleres og gjenbrukes. Gjenbruk av resirkulerte materialer bidrar til å hindre miljøforurensing og reduserer etterspørselen etter råvarer.
PL OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości. SPIS TREŚCI 1. 2. 3. 4. 1. INFORMACJE OGÓLNE INFORMACJE OGÓLNE ������������������������������ 1 ZNAKI OSTRZEGAWCZE ���������������������������� 1 AKUMULATOR ��������������������������������������������� 2 UTYLIZACJA ZUŻYTEGO AKUMULATORA ZGODNIE Z ZASADAMI OCHRONY ŚRODOWISKA ���������������������������������������� 3 5. ŁADOWARKA AKUMULATORÓW ��������������� 4 6.
• Jeśli obudowa akumulatora jest pęknięta lub uszkodzona, NIE WOLNO wkładać go do ładowarki. Należy wymienić go na nowy akumulator. • NIE WOLNO ładować tych akumulatorów za pomocą ładowarek innego typu. • NIE WOLNO dopuścić, aby w ładowarce znajdował się płyn. • NIE WOLNO używać ładowarki do jakiegokolwiek innego celu niż przeznaczenie określone w tym podręczniku. Przed rozpoczęciem ładowania należy zapoznać się z instrukcjami T3.15A T5A Bezpiecznik 3.
• Jeśli elektrolit dostanie się do oczu, należy postępować zgodnie z powyższymi instrukcjami i zwrócić się o pomoc medyczną. • Należy sprawdzić przed użyciem, czy prąd i napięcie wyjściowe ładowarki akumulatorów są odpowiednie dla ładowanego akumulatora. • Nie należy używać ładowarki w okolicznościach, w których polaryzacja wyjściowa nie odpowiada polaryzacji ładowania. • Tylko do użytku wewnętrznego. • Pokrywa w żadnym wypadku nie może być otwarta.
ikke lad opp igjen eller bruk en batteripakke som har sprukket eller gått i stykker på annen måte, enten det lekker ut væske eller ikke. Avhend den og erstatt den med en ny batteripakke. IKKE GJØR FORSØK PÅ Å REPARERE DEN! For å unngå risiko for skade, brann, eksplosjon og støt,og for å unngå skade på miljøet: –– Należy zabezpieczyć styki akumulatora za pomocą mocnej taśmy klejącej. –– NIE próbuj usuwać ani niszczyć elementów akumulatorów. –– NIE próbuj otwierać akumulatora.
PROCEDURA ŁADOWANIA AKUMULATOR JEST ŁADOWANY ☼ Zielona miga ● Czerwona CAŁKOWICIE NAŁADOWANY ● Zielona ● Czerwona (WYJĄĆ NA OKOŁO 30 MINUT, ABY UMOŻLIWIĆ SCHŁODZENIE) ○ Wył ☼ Czerwona miga BRAK AKUMULATORA ○ Wył ● Czerwona ☼ Zielona miga ☼ Czerwona miga AKUMULATOR JEST ZBYT CIEPŁO LUB ZIMNO: USZKODZONY AKUMULATOR: (WYJĄĆ I ZAMIENIĆ NA NOWY AKUMULATOR, JEŚLI TO NASTĄPI) ładowarkę w miejsce, w którym temperatura wynosi od 7°C do 40°C.
6. CZYSZCZENIE Aby uniknąć ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym: • Nie należy używać wilgotnej szmatki ani detergentu do czyszczenia akumulatora lub ładowarki akumulatorów. • Zawsze należy wyjmować akumulator przed czyszczeniem, kontrolą lub wykonywaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych narzędzia. Wytrzyj zewnętrzną powierzchnię ładowarki suchą, miękką szmatką. Nie wolno polewać wodą ani czyścić przy użyciu wody. 7.
PT ATENÇÃO: ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL. Guarde para qualquer outra necessidade futura. ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 1. GENERALIDADES GENERALIDADES ��������������������������������������� 1 SINAIS DE SEGURANÇA ���������������������������� 1 BATERIA ������������������������������������������������������� 2 ELIMINAÇÃO ECO-COMPATÍVEL DA BATERIA ������������������������������������������������������� 3 5. CARREGADOR DA BATERIA ���������������������� 4 6.
T5A • NÃO utilizar o carregador para finalidades diferentes daquelas indicadas neste manual. • NÃO procurar curto-circuitar os terminais do grupo bateria. Fusivel 3. BATERIA Se o líquido da bateria entrar em contato com os olhos, lave-os imediatamente com água limpa por ao menos 15 minutos. Contate imediatamente um médico. Não recarregar o grupo baterias debaixo da chuva ou em ambientes úmidos. Não mergulhar o aparelho, o grupo bateria ou o carregador na água ou em outros líquidos.
9. Se a bateria perder líquidos e estes entrarem em contato com os olhos, não esfregá-los e enxaguar imediatamente com muita água. 10. Interromper o uso da bateria se a mesma emitir odores atípicos, ficar excessivamente quente ou mudar de cor/ forma e ficar com um aspecto anormal. 11. Se o cabo da alimentação deste aparelho estiver danificado, o mesmo deverá ser substituído pelo fabricante ou por um agente ou por pessoal especificamente treinado de forma a reduzir qualquer risco derivante.
ou de uma central local de tratamento de resíduos sólidos urbanos. –– Leve-os para um centro de reciclagem autorizado 5. CARREGADOR DA BATERIA ESPECIFICAÇÕES Carregador de 40V: CG 48 Li Entrada: 220-240V ~ 50 Hz, 1.1A Saída: 48V 1.5A Este carregador de baterias dispõe da função diagnóstica. Os indicadores LED do carregador (3) irão iluminar-se numa ordem específica para comunicar o estado atual da bateria.
Se o estado do Led indicar “normal” significa que o grupo bateria funciona corretamente. Se o LED piscar novamente, remover o grupo bateria e desligar o carregador. Aguardar 1 minuto, ligar novamente o carregador e reintroduzir o grupo bateria. Se o estado do Led indicar “normal” significa que o grupo bateria funciona corretamente. Se o LED piscar novamente, significa que o grupo bateria é defeituoso e deve ser substituído.
execução conforme as normas nacionais, as aparelhagens elétricas inutilizadas devem ser reco-lhidas separadamente, a fim de ser reutilizadas de modo eco–compatível. Se as aparelhagens elétricas forem eliminadas num aterro ou no terreno, as substâncias nocivas podem atingir a camada aquífera e entrar na cadeia alimentar, danificando a sua saúde e o bem–estar.
RO ATENȚIE!: ÎNAINTE DE A UTILIZA MAŞINA, CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE FAŢĂ. A se păstra pentru consultări ulterioare CUPRINS 1. 2. 3. 4. 1. GENERALITĂȚI GENERALITĂȚI �������������������������������������������� 1 SEMNE DE SIGURANȚĂ ����������������������������� 1 ACUMULATOR ��������������������������������������������� 2 ELIMINAREA ECOLOGICĂ A ACUMULATORULUI ������������������������������������� 3 5. ÎNCĂRCĂTORUL ACUMULATORULUI �������� 4 6.
3. ACUMULATOR SPECIFICAŢII BT 48 Li 2.0 Acumulator: 48V Max., 96Wh Tensiune celulă: 3.6V ; Număr celule: 12 Timp de încărcare: 90 min. (utilizaţi un încărcător CG 48 Li) Timp de încărcare: 35 min. (utilizaţi un încărcător CGF 48 Li) BT 48 Li 2.5 - BT 48 Li 2.5 60 Acumulator: 48V Max., 120Wh Tensiune celulă: 3.6V ; Număr celule: 12 Timp de încărcare: 120 min. (utilizaţi un încărcător CG 48 Li - CG 48 Li 60) Timp de încărcare: 45 min. (utilizaţi un încărcător CGF 48 Li) BT 48 Li 4.0 Acumulator: 48V Max.
11. Dacă cablul de alimentare a acestei scule este deteriorat, trebuie înlocuit de către producător, un agent sau personalul calificat în scopul evitării oricărui risc derivat. CONTROLUL CAPACITĂŢII ACUMULATORULUI Apăsaţi tasta (BCI) Indicator de Capacitate Acumulator. Luminile se vor aprinde în funcţie de nivelul de capacitate a acumulatorului. Vezi schema de mai jos 4.
ACUMULATORULUI Acesta este un încărcător diagnostic. Luminile LED ale încărcătorului (3) se iluminează într-o ordine specifică pentru a comunica starea actuală a acumulatorului. Încărcarea acumulatorul în funcţie de lumini: ÎNCĂRCĂTORUL ACUMULATORULUI Încărcător de 40V: CG 48 Li Intrare: 220-240V ~ 50 Hz, 1.1A Ieşire: 48V 1.5A CG 48 Li - CG 48 Li 60: PROCEDURA Încărcător de 40V: CG 48 Li 60 Intrare: 220-240V ~ 60 Hz, 1.1A Ieşire: 48V 1.5A Încărcător de 40V: CGF 48 Li Intrare: 220-240V ~ 50 Hz, 1.
Dacă indicatorul semnalează încărcarea, acumulatorul se află în condiţii optimale. Dacă indicatorul semnalează încărcarea, acumulatorul se află în condiţii optimale. După 2 ore, extrageţi acumulatorul şi deconectaţi priza AC de la încărcător timp de 1 minut, apoi reintroduceţi priza AC şi acumulatorul. Dacă indicatorul semnalează încărcarea, acumulatorul se află în condiţii optimale.
circuitul apei și deci în alimente, dăunând sănătăţii și bunăstării dumneavoastră. Pentru informaţii mai detaliate cu privire la eliminarea aces-tui produs, contactaţi Instituţia competentă în eliminarea deșeurilor mena-jere sau Vânzătorul de la care l–aţi achiziţionat La sfârșitul vieții lor utile, aruncați bateriile cu atenția cuvenită pentru mediul nostru. Bateria conține material care este periculos pentru tine și pentru mediu.
RU ВНИМАНИЕ!: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАШИНОЙ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Сохраните его для будущего использования ОГЛАВЛЕНИЕ 1. 2. 3. 4. 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ����������������������������������� 1 ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ �������������������������� 1 АККУМУЛЯТОР ������������������������������������������� 2 ЭКОЛОГИЧЕСКИ БЕЗВРЕДНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРА ��������������� 4 5. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРА ����������������������������������������� 4 6.
аккумулятора необходимо внимательно прочесть и понять инструкции, представленные вданном руководстве. В целях предупреждения тяжелых несчастных случаев, рисков возникновения пожара, взрыва и опасности поражения электротоком или электрической дугой:: Перед тем как приступить к зарядке, прочитать инструкции T3.15A T5A предохранитель 3. АККУМУЛЯТОР ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ BT 48 Li 2.0 Аккумулятор 40 В макс., 48V макс., 96Wh Напряжение каждой ячейки: 3.6V ; Количество ячеек: 12 Время зарядки: 90 min.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ держать аккумуляторы под прямым солнечным светом или в жарких помещениях. Аккумуляторы должны храниться при нормальной температуре окружающей среды. • ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать одновременно два зарядных устройства. • Если зарядка аккумулятора не производится на протяжении продолжительного периода времени, необходимо хранить его в тени, в прохладном и сухом месте. • Следует заряжать аккумулятор в течение 2 часов каждые 2 месяца.
свалку или смешаться с твердыми бытовыми отходами. –– Аккумуляторы должны сдаваться на специализированный пункт по переработке вредных отходов. 4. ЭКОЛОГИЧЕСКИ БЕЗВРЕДНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРА В состав аккумулятора, используемого с данным устройством, входят следующие токсичные и разъедающие материалы: Ионы лития являются токсичным материалом. 5. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРА Для предупреждения загрязнения окружающей среды необходимо надлежащим образом производить утилизацию токсичных материалов.
2. Вставить аккумулятор (1) в зарядное устройство (2).
ПРОВЕРКА ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА Если аккумулятор не заряжается надлежащим образом:: • Проконтролировать выходную силу тока с помощью другого прибора. Убедиться, что розетка не изолирована. • Убедиться, что на контактах зарядного устройства не произошло короткое замыкание, вызванное попаданием мусора или посторонних предметов. • Если температура окружающего воздуха не нормальная, перенести зарядное устройство и аккумулятор в помещение с температурой от 7˚C до 40˚C.
Для получения более подробной информации по переработке этого изделия обращайтесь в учреждение, ответственное за переработку отходов, или в магазин.. В конце их срока службы, выбросить аккумуляторы с должным вниманием для нашей окружающей среды. Аккумулятор содержит материал, который является опасным для здоровья и окружающей среды.
SK UPOZORNENIE!: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uschovajte pre ďalšie použitie. OBSAH 1. 2. 3. 4. 1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE ������������������������ 1 BEZPEČNOSTNÉ NÁVESTIA ���������������������� 1 AKUMULÁTOR ��������������������������������������������� 2 EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA AKUMULÁTORA ��������������������������������������������������������������������� 3 5. DOBÍJAČKA AKUMULÁTORA ��������������������� 4 6.
T5A Poistka 3. AKUMULÁTOR CHARAKTERISTIKY BT 48 Li 2.0 Akumulátor 40V Max, 48V макс., 96Wh Napätie na článok: 3.6V ; Počet článkov: 12 Čas dobíjania: 90 min. (používajte dobíjačku CG 48 Li) Čas dobíjania: 35 min. (používajte dobíjačku CGF 48 Li) BT 48 Li 2.5 - BT 48 Li 2.5 60 Akumulátor 40V Max, 48V макс., 120Wh Napätie na článok: 3.6V ; Počet článkov: 12 Čas dobíjania: 120 min. (používajte dobíjačku CG 48 Li - CG 48 Li 60) Čas dobíjania: 45 min. (používajte dobíjačku CGF 48 Li) BT 48 Li 4.
farbu či tvar, alebo je na ňom niečo nezvyčajné prestaňte ho používať. 11. Ak je napájací kábel tohto prístroja poškodený, musí byť vymenený. Výmenu uskutoční výrobca, jeho obchodný zástupca alebo pracovník kvalifikovaný v danej oblasti, aby sa maximálne znížilo akékoľvek možné riziko. • NEdobíjajte akumulátory, ktoré nie sú dobíjateľné. KONTROLA KAPACITY AKUMULÁTORA Stlačte tlačidlo indikátora kapacity akumulátora (BCI). Svetlá sa rozsvietia podľa toho, na akej úrovni je kapacita akumulátora.
–– NEdávajte akumulátory na miesta, kde by sa mohli stať súčasťou miestnej skládky alebo pevného mestského odpadu. –– Odneste do autorizovaného centra pre recykláciu odpadu 5. DOBÍJAČKA AKUMULÁTORA CHARAKTERISTIKY Dobíjačka 40V: CG 48 Li Vstup: 220-240V ~ 50 Hz, 1.1A Výstup: 48V 1.5A Toto je diagnostická dobíjačka. LED svetlá dobíjačky (3) sa rozsvietia v špecifickom poradí, čím oznámia aktuálny stav akumulátora. Dobitie akumulátora podľa svetieli: Dobíjačka 40V: CG 48 Li 60 Vstup: 220-240V ~ 60 Hz, 1.
Pokiaľ je stav svetla Led “normálny”, znamená to, že je akumulátorová jednotka funkčná. Pokiaľ svetlo LED začne znovu svetielkovať, odstráňte akumulátorovú jednotku a odpojte dobíjačku. Počkajte 1 minútu, znovu pripojte dobíjačku a potom aj akumulátorovú jednotku. Pokiaľ je stav svetla Led “normálny”, znamená to, že je akumulátorová jednotka funkčná. Pokiaľ svetlo LED ešte svetielkuje, znamená to, že akumulátorová jednotka je poškodená, a že ju treba vymeniť.
no-riem musia byť elektrické zariadenia po skončení svojej životnosti odo-vzdané do zberu oddelene kvôli ich ekokompatibilnej recyklácii. Keď sa elektrické zariadenia likvidujú na smetisku alebo voľne v prírode, škodlivé látky môžu preniknúť do podzemných vôd a dostať sa do potravinového reťazca, čím môžu poškodiť naše zdravie.
SL POZOR!: PREDEN UPORABITE STROJ, PAZLJIVO PREBERITE TA PRIROČNIK Z NAVODILI. Shranite jih, da jih boste lahko uporabili v prihodnosti.. KAZALO 1. 2. 3. 4. 1. SPLOŠNE INFORMACIJE SPLOŠNE INFORMACIJE ���������������������������� 1 OPOZORILNI ZNAKI ������������������������������������ 1 AKUMULÁTOR ��������������������������������������������� 2 EKOLOGICKY BEZPEČNÁ LIKVIDÁCIA AKUMULÁTORA ������������������������������������������ 3 5. .NABÍJAČKA AKUMULÁTOROV ������������������ 4 6.
3. AKUMULÁTOR ŠPECIFIKÁCIE BT 48 Li 2.0 Akumulátor: 48V макс., 96Wh Napätie na článok: 3.6V ; počet článkov: 12 Doba nabíjania: 90 min. (použite nabíjačku CG 48 Li) Doba nabíjania: 35 min. (použite nabíjačku CGF 48 Li) BT 48 Li 2.5 - BT 48 Li 2.5 60 Akumulátor: 48V макс., 120Wh Napätie na článok: 3.6V ; počet článkov: 12 Doba nabíjania: 120 min. (použite nabíjačku CG 48 Li - CG 48 Li 60) Doba nabíjania: 45 min. (použite nabíjačku CGF 48 Li) BT 48 Li 4.0 Akumulátor: 48V макс., 192Wh Napätie na článok: 3.
1 2 1 Merjenje 2 Brezplačno merjenje baterije Kontrolky Kapacita 3. Zelené kontrolky Akumulátor je nabitý na 70 % 1. Zelená kontrolka Akumulátor je nabitý na 10 % a čoskoro bude potrebné ho nabiť 4. Zelené kontrolky Akumulátor je plne nabitý 2. Zelené kontrolky Akumulátor je nabitý na 45% Kontrolky zhasnú Akumulátor je nabitý na 10 % a je ho potrebné okamžite nabiť BEZPEČNOSTNÉ POZNÁMKY A OPATRENIA 1. Akumulátor nerozoberajte. 2. Udržiavajte mimo dosahu detí. 3.
40 V nabíjačka: CG 48 Li 60 Vstup: 220-240V ~ 60 Hz, 1.1A . Výstup: 48V 1.5A CG 48 Li - CG 48 Li 60: PROCES 40 V nabíjačka: CGF 48 Li Vstup: 220-240V ~ 50 Hz, 1.3A . Výstup: 48V 3A • Aparat ne sme biti izpostavljen kapljanju ali škropljenju, nad aparat prav tako ni dovoljeno postavljati posod, ki vsebujejo tekočine, kot so na primer vaze. • Polnilnik baterij je namenjen baterijam za ponovno polnjenje na litijeve ione. Drugi tipi baterij lahko eksplodirajo in povzročijo poškodbe oseb ter škodo na stvareh.
• TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE – NEBEZPEČENSTVO. RIAĎTE SA STRIKTNE PODĽA TÝCHTO POKYNOV, ZNÍŽITE TAK RIZIKO POŽIADU ALEBO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. • Pred použitím nabíjačky si overte napätie používané v každej krajine. KONTROLA NABÍJAČKY Ak sa jednotka akumulátora nenabíja správne:: • Skontrolujte prúd na elektrickej zásuvke pomocou iného nástroja. Skontrolujte, či zásuvka nie je vypnutá. • Skontrolujte, či kontakty nabíjačky neboli skratované nečistotami alebo cudzím materiálom.
SR PAŽNJA!: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE PAŽLJIVO PROČITATI OVAJ PRIRUČNIK. Sačuvati za narednu konsultaciju. SADRŽAJ 1. 2. 3. 4. 1. UOPŠTENO UOPŠTENO ������������������������������������������������� 1 BEZBEDNOSNE OZNAKE ��������������������������� 1 BATERIJA ����������������������������������������������������� 2 ODLAGANJE BATERIJE NA EKOLOŠKI ODGOVARAJUĆI NAČIN ����������������������������� 3 5. PUNJAČ ZA BATERIJE �������������������������������� 3 6.
3. BATERIJA KARAKTERISTIKE BT 48 Li 2.0 Baterija: 48V макс., 96Wh Napon svake ćelije: 3.6V ; Broj ćelija: 12 Vreme trajanja punjenja: 90 min. (koristite punjač CG 48 Li) Vreme trajanja punjenja: 35 min. (koristite punjač CGF 48 Li) BT 48 Li 2.5 - BT 48 Li 2.5 60 Baterija: 48V макс., 120Wh Napon svake ćelije: 3.6V ; Broj ćelija: 12 Vreme trajanja punjenja: 120 min. (koristite punjač CG 48 Li - CG 48 Li 60) Vreme trajanja punjenja: 45 min. (koristite punjač CGF 48 Li) BT 48 Li 4.0 Baterija: 48V макс.
1 2 1 MERAČ STANJA NAPUNJENOSTI 2 MERI NAPUNJENOST BATERIJE Svetla Stanje napunjenosti 3 zelena svetla Baterija je napunjena 70% 4 zelena svetla Baterija je potpuno napunjena 2 zelena svetla Baterija je napunjena 45% 1 zeleno svetlo Baterija je napunjena 10% i potrebno ju je odmah napuniti Svetla su ugašena Baterija je napunjena manje od 10% i ju je potrebno odmah napuniti Ako baterija napukne ili pukne, sa ili bez gubitka tečnosti, nemojte je puniti ni koristiti. Odložite je i zamenite novom.
• • • • eksplodiraju i na taj način izazovu povrede osoba i oštećenja predmeta i stvari. Punite samo punjive baterije. Za vreme punjenja LED lampica treperi u zelenoj boji a kada se punjenje završi lampica svetli bez treperenja. Uređaj se isključuje sa napona tako što se izvlači mrežni utikač. Utičnica mora da bude lako dostupna u blizini uređaja CGF 48 Li POSTUPAK NAČINA PUNJENJA NAPOMENA Isporučena baterija nije u potpunosti puna.
Ako do toga dođe, ostavite da se baterija ohladi oko 30 minuta izvan punjača. MONTAŽA PUNJAČA • Ovaj punjač se možepostaviti na zid pomoću dva vijka (nisu isporučeni) • Izaberite mesto na zidu na kom želite da postavite punjač. • Za montažu na zidu koristite 2 za to pogodna vijka. • Za montiranje na gipsanim pločama koristite ankere ili tiple i vijke za zid kako biste pričvrstili punjač.
SV VARNING! LÄS NOGGRANT IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. Bevara för framtida bruk. INDEX 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1.
3. BATTERI SPECIFIKATIONER BT 48 Li 2.0 batteri: 48V max., 96Wh Spänning per cell: 3.6V ; Antal celler: 12 Laddningstid: 90 min. (använd laddare CG 48 Li) Laddningstid: 35 min. (använd laddare CGF 48 Li) BT 48 Li 2.5 - BT 48 Li 2.5 60 batteri: 48V max., 120Wh Spänning per cell: 3.6V ; Antal celler: 12 Laddningstid: 120 min. (använd laddare CG 48 Li - CG 48 Li 60) Laddningstid: 45 min. (använd laddare CGF 48 Li) BT 48 Li 4.0 batteri: 48V max., 192Wh Spänning per cell: 3.
Li-ion, ett giftigt material. 1 Mätning 2 Batteriets laddnings Mätning Lampor Kapacitet 3 gröna lampor Batteriet har 70 % kapacitet 4 gröna lampor Batteriet är fulladdat 2 gröna lampor Batteriet har 45 % kapacitet 1 grön lampa Batteriet har 10 % kapacitet och kräver laddning snarast Lamporna lyser inte Batteriet har mindre än 10 % kapacitet ochmåste laddas omedelbart SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH FÖREBYGGANDE ÅTGÄRDER 1. Ta inte isär batteriet. 2. Förvara utom räckhåll för barn. 3.
• Produkten får inte utsättas för vätskedroppar eller stänk och vätskebehållare, som t.ex. vaser, får inte placeras på den. • Laddaren är till för laddningsbara litium-jon-batterier. Andra batterityper riskerar att explodera och orsaka skador på personer och föremål. • Ladda endast laddningsbara batterier. • Under laddningen så tänds en grön blinkande LED-diod som blir fast grön när laddningen är klar. • För att koppla ur nätspänningen, dra ur nätkontakten.
MONTERING AV LADDAREN • Laddaren kan installeras hängande på väggen med två skruvar (medföljer inte) • Bestäm plats för laddarens väggmontering. • Om det är trä ska två träskruvar användas. • Vid montering på gipsvägg ska väggankare och skruvar användas för att fästa laddaren på väggen. CG 48 Li - CG 48 Li 60 Borra två hål med 6 cm (2 3/8 tum) från varandra i nivå med varandra. CGF 48 Li Borra två hål med 14,5 cm (5 3/4” turn) från varandra i nivå med varandra.
TR DİKKAT: MAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE TALİMATLAR İÇEREN KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN. Gelecekteki her türlü ihtiyaç için saklayın.. İÇİNDEKİLER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1.
3. BATARYA ÖZELLİKLER BT 48 Li 2.0 Batarya: 48V макс., 96Wh Hücre başına gerilim: 3.6V ; Hücre sayısı: 12 Hücre sayısı: 90 min. (CG 48 Li) Hücre sayısı: 35 min. (CG F48 Li) BT 48 Li 2.5 - BT 48 Li 2.5 60 Batarya: 48V макс., 120Wh Hücre başına gerilim: 3.6V ; Hücre sayısı:12 Hücre sayısı: 120 min. (CG 48 Li - CG 48 Li 60) Hücre sayısı: 45 min. (CG F48 Li) BT 48 Li 4.0 Batarya: 48V макс., 192Wh Hücre başına gerilim: 3.6V ; Hücre sayısı: 24 Hücre sayısı:180 min. (CG 48 Li) Hücre sayısı: 75 min.
Tüm toksik materyaller çevre kirlenmesini engellemek için uygun şekilde imha edilmelidir. Hasar görmüş veya kırılmış lityum-iyon batarya gruplarını imha etmeden önce, atıkların imhası için yerel ajans ile veya spesifik talimatlar ve olası bilgiler için yerel Çevre Koruma Ajansı ile iletişime geçiniz. Bataryaları lityum-iyon materyallerin yönetiminde sertifikalı olan bir geri dönüşüm ve/veya imha merkezine götürünüz.
• Cihaz damlalara veya püskürtmeye maruz bırakılmamalıdır ve üzerine vazo gibi sıvı içeren kaplar yerleştirilmemelidir. • Şarj cihazı Lityum-İyon şarj edilebilir bataryalar içindir. Diğer batarya tipleri patlayabilir ve insanlarda ve eşyalarda hasara ve yaralanmalara neden olabilir. • Yalnızca şarj edilebilir bataryaları şarj ediniz. • Şarj sırasında, LED yeşil renkte yanıp söner ve şarj işlemi tamamlandığında sabit yeşil yanar.
• Eğer çevreleyen havanın sıcaklığı normal değilse, Şarj cihazını ve batarya grubunu sıcaklığı 7 ˚C ve 40˚C arasında olan bir ortama taşıyınız. 6. TEMİZLİK Yangın, elektrik çarpması ve şok risklerini bertaraf etmek için: • Batarya üzerini veya bataryanın şarj cihazı üzerini nemli bezler veya deterjanlar ile silmeyiniz. • Araç üzerinde temizlik, inceleme veya bakım işlemleri gerçekleştirmeden önce batarya grubunu daima çıkartınız.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ EU (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) 1. La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Carica batteria a) Tipo / Modello Base CG 48 Li, CGF 48 Li c) Anno di costruzione d) Matricola E L e) Motore 3. 4. 5.
- Italia ity FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih Déclaration de Conformité EU (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie A) 1. La Société 2.
LWA Type: ................................ dB .................. -s/n .......................... -Art.N ..............................