User Guide

COOLANT KÜHLFLÜSSIGKEIT LE CALOPORTEUR11.
ALPHACOOL CORE HURRICAN 240MM XT45 WATER COOLING SET
WATER FLOW DIRECTION WASSERFLUSSRICHTUNG DIRECTION DU FLUX D'EAU10.
Example / Beispiel / Exemple
EN DE FR
The example shows the water ow direction
and the temperature (dark blue "Cold" >
red "Warm"). You can freely select the tubing.
In dem Beispiel wird die
Wasserussrichtung und die Temperatur
(Dunkelblau „Kalt“ > Rot „Warm dargestellt.
Sie können die Verschlauchung frei wählen.
L'exemple montre le sens d'écoulement de
l'eau et la température (bleu foncé "froid" >
rouge "chaud"). Vous pouvez choisir librement
la tubulure.
Note / Hinweis / Avis:
When integrating a GPU cooler, at least two additional
connections are required and can be purchased separately
under item no.: 17248 or 17477.
Bei der Einbindung eines GPU Kühlers werden mindestens
zwei weitere Anschlüsse benötigt und können separat unter
Art.Nr.: 17248 oder 17477 erworben werden.
En cas d'intégration d'un refroidisseur de GPU, au moins
deux connexions supplémentaires sont nécessaires et
peuvent être achetées séparément sous les références
17248 ou 17477.
EN DE FR
Connect the pump to your power supply. Set
your power supply unit to OFF at the switch
and plug the ATX jumper plug into the 24-pin
power cable of the power supply unit. Now ll
the reservoir. When you set the power supply
unit to ON at the toggle switch, the pump will
start and the water will be pumped into the
cooling circuit. Meanwhile, keep lling the
reservoir with liquid so that the pump cannot
run dry. When the system is lled and no more
air collects in the reservoir, close the reservoir
and carefully tilt the system back and forth in
all directions while the pump continues to run.
Now check the reservoir again. If air has
collected in it again, add some more liquid.
Schließen Sie die Pumpe an ihr Netzteil an.
Stellen Sie ihr Netzteil am Kipschalter auf
AUS und stecken Sie den ATX-
Überbrückungsstecker auf das 24-Pin
Stromkabel des Netzteiles. Befüllen Sie nun
den Ausgleichsbehälter. Wenn Sie das
Netzteil am Kippschalter auf EIN stellen,
wird die Pumpe starten und das Wasser wir
in den Kühlkreislauf gepumpt. Füllen Sie
währenddessen den Ausgleichsbehälter
immer wieder mit Flüssigkeit, damit die
Pumpe nicht trocken laufen kann. Wenn das
System befüllt ist und sich auch keine Luft
mehr im Ausgleichsbehälter sammelt,
verschließen Sie den Ausgleichsbehälter und
kippen das System vorsichtig in alle
Richtungen hin und her während die Pumpe
weiter läuft. Prüfen Sie nun nochmal den
Ausgleichsbehälter. Falls sich wieder Luft
darin gesammelt hat, füllen Sie noch etwas
Flüssigkeit nach.
Connectez la pompe à votre alimentation
électrique. Mettez votre bloc d'alimentation
sur OFF au niveau de l'interrupteur kip et
branchez la che du cavalier ATX dans le
câble d'alimentation à 24 broches du bloc
d'alimentation. Remplissez maintenant le
réservoir d'expansion. Lorsque vous réglez
l'alimentation sur ON au niveau de
l'interrupteur à bascule, la pompe démarre et
l'eau est pompée dans le circuit de
refroidissement. Pendant ce temps, continuez
à remplir le réservoir d'expansion de liquide
an que la pompe ne puisse pas fonctionner à
sec. Lorsque le système est rempli et qu'il n'y
a plus d'air dans le vase d'expansion, fermez
le vase d'expansion et inclinez soigneusement
le système d'avant en arrière dans toutes les
directions pendant que la pompe continue de
fonctionner. Vériez à nouveau le vase
d'expansion. Si de l'air s'y est à nouveau
accumulé, ajoutez un peu plus de liquide.