Instruction Sheet

1. 2. 3.
EN. Push the left joystick forward or backward. TERRAWHEEL will
move in that direction. FR. Poussez la manette de gauche vers
l'avant ou l'arrière. TERRAWHEEL se déplacera dans cette direction.
DE. Drücken Sie den linken Joystick nach vorne oder nach hinten.
Das TERRAWHEEL wird sich in die entsprechende Richtung
bewegen. IT. Spingi il joystick di sinistra avanti o indietro.
TERRAWHEEL si muoverà in quella direzione. ES. Presione la
palanca de control izquierda hacia adelante o hacia atrás. El
TERRAWHEEL se moverá en esa dirección. NL. Duw de linker
joystick naar voren of naar achteren. Het TERRAWHEEL beweegt in
die richting. PT. Empurre o joystick esquerdo para frente ou para
trás. O TERRAWHEEL vai mover-se nessa direção. RU. Нажмите
левый джойстик вперед или назад. TERRAWHEEL начнет
двигаться в соответствующем направлении.
4.
EN. Use a combination of the turbo switch and above operations to
move TERRAWHEEL quickly in any direction. FR. Utilisez une
combinaison du bouton turbo et des actions ci-dessus pour
déplacer rapidement le TERRAWHEEL dans n'importe quelle
direction. DE. Verwenden Sie eine Kombination des Turbo-Schal-
ters und der obigen Bewegungen, um das TERRAWHEEL schnell in
eine beliebige Richtung zu bewegen. IT. Usa l'interruttore turbo e
i joystick come descritto per muovere TERRAWHEEL velocemente in
ogni direzione. ES. Utilice una combinación del interruptor de
turbo y las operaciones anteriores para mover el TERRAWHEEL
rápidamente en cualquier dirección. NL. Gebruik een combinatie
van de turboschakelaar en bovenstaande handelingen om het
TERRAWHEEL snel in elke richting te bewegen. PT. Faça uma
combinação do botão turbo com as operações acima descritas para
mover o TERRAWHEEL rapidamente em qualquer direção. RU. Для
быстрого передвижения TERRAWHEEL в любом направлении
используйте комбинацию турборежима и вышеуказанных
действий.
EN. Push the right joystick left or right. TERRAWHEEL will
make 360° spins in that direction. FR.Poussez la manette de
droite vers la gauche ou la droite. TERRAWHEEL fera des tours
de 360° dans cette direction. DE.Drücken Sie den rechten
Joystick nach links oder nach rechts. Das TERRAWHEEL wird
360°-Drehungen in die entsprechende Richtung vollführen.
IT.Spingi il joystick di destra verso sinistra o verso destra.
TERRAWHEEL girerà a 360° verso la direzione scelta.
ES.Presione la palanca de control derecha hacia la izquierda o
la derecha. El TERRAWHEEL dará giros de 360º en esa
dirección. NL.Duw de rechter joystick naar links of rechts.
TERRAWHEEL draait 360° in die richting. PT.Empurre o
joystick direito para a esquerda ou para a direita. O
TERRAWHEEL vai dar uma volta de 360° nessa direção.
RU.Нажмите правый джойстик влево или вправо.
TERRAWHEEL начнет делать повороты на 360° в
соответствующем направлении.
EN. Use a combination of the left and right joysticks to move
TERRAWHEEL in any direction. FR.Utilisez une combinaison les
manettes gauche et droite pour déplacer le TERRAWHEEL dans
n'importe quelle direction. DE.Verwenden Sie eine Kombination
des linken und rechten Joysticks, um das TERRAWHEEL in eine
beliebige Richtung zu bewegen. IT.Usa i joystick di sinistra e di
destra in combinazione per muovere TERRAWHEEL in ogni
direzione. ES.Utilice una combinación de la palanca de control
izquierda y derecha para mover el TERRAWHEEL en cualquier
dirección. NL.Gebruik een combinatie van de linker en rechter
joysticks om het TERRAWHEEL in de gewenste richting te
bewegen. PT.Faça uma combinação dos joysticks esquerdo e
direito para mover o TERRAWHEEL em qualquer direção. RU.Для
передвижения TERRAWHEEL в любом направлении
используйте комбинацию левого и правого джойстиков.
• DRIVING • CONDUITE • FAHREN • GUIDA • CONDUCCIÓN • RIJDEN • CONDUÇÃO • ПЕРЕДВИЖЕНИЕ
1. 2. 3.
EN. Position TERRAWHEEL on top of two objects of the
same height. FR. Positionnez TERRAWHEEL sur le dessus
de deux objets de la même hauteur. DE. Positionieren Sie
das TERRAWHEEL auf zwei gleich hohen Objekten. IT.
Posiziona TERRAWHEEL sopra due oggetti che hanno la
stessa altezza. ES. Coloque el TERRAWHEEL sobre dos
objetos de la misma altura. NL. Plaats het TERRAWHEEL
bovenop twee voorwerpen van dezelfde hoogte. PT.
Coloque o TERRAWHEEL sobre dois objetos da mesma
altura. RU. Расположите TERRAWHEEL сверху на двух
объектах одинаковой высоты.
EN. Press and hold the stunt button and the turbo switch for 2-3 seconds.
TERRAWHEEL will enter alignment mode and the LED lights will blink. FR.Maintenez
enfoncés le bouton cascade et le bouton turbo pendant 2 à 3 secondes. TERRAWHEEL
passera en mode alignement et les voyants DEL clignoteront. DE.Halten Sie den
Stunt-Knopf und den Turbo-Schalter 2–3 Sekunden lang gedrückt, Das TERRAWHEEL
wird sich in den Ausrichtungsmodus begeben und die LED-Leuchten werden blinken.
IT. Tieni premuto il pulsante acrobazie e l'interruttore turbo per 2-3 secondi.
TERRAWHEEL entrerà in modalità allineamento e le luci al LED lampeggeranno.
ES.Mantenga pulsado el botón de acrobacia y el interruptor del turbo durante 2 o 3
segundos. El TERRAWHEEL entrará en modo alineación y las luces LED parpadearán.
NL.Houd de stunttoets en de turboknop 2-3 seconden ingedrukt. TERRAWHEEL zal in
uitlijningsmodus gaan en de led-lampjes zullen knipperen. PT.Mantenha premido o
botão de acrobacia e o botão turbo durante 2-3 segundos. O TERRAWHEEL entrará em
modo de alinhamento e as luzes LED piscarão. RU.Нажмите и удерживайте кнопку
виража и кнопку турборежима в течение 2-3 секунд. TERRAWHEEL перейдет в
режим поиска равновесия, при этом светодиодные индикаторы начнут мигать.
EN. The LED lights will stop blinking when the alignment
is completed. FR. Les voyants DEL cesseront de clignoter
lorsque l'alignement sera terminé. DE.Die LED-Leuchten
hören zu blinken auf, sobald die Ausrichtung abgeschlos-
sen wurde. IT.Le luci al LED smetteranno di lampeggiare al
termine dell'allineamento. ES.Las luces LED dejarán de
parpadear cuando haya finalizado la alineación. NL.De
led-lampjes stoppen met knipperen wanneer de uitlijning
is voltooid. PT.As luzes LED deixarão de piscar quando o
alinhamento estiver concluído. RU.Когда равновесие
будет найдено, светодиодные индикаторы перестанут
мигать.
• BALANCE ALIGNMENT • ALIGNEMENT DE L'ÉQUILIBRE • BALANCE-AUSRICHTUNG • ALLINEAMENTO DELL'EQUILIBRIO
• ALINEACIÓN DEL EQUILIBRIO • EVENWICHTIGE UITLIJNING • ALINHAMENTO DE EQUILÍBRIO • РАВНОВЕСИЕ
1.
EN. Press and release the stunt button. TERRAWHEEL will
execute a preprogrammed quick turn. FR. Appuyez et
relâchez le bouton cascade. TERRAWHEEL exécutera un virage
rapide préprogrammé. DE. Drücken und lassen Sie den
Stunt-Knopf los. Das TERRAWHEEL wird eine vorprogram-
mierte, schnelle Drehung ausführen. IT. Premi e rilascia il
pulsante acrobazie. TERRAWHEEL effettuerà una virata rapida
preimpostata. ES. Presione y suelte el botón de acrobacia. El
TERRAWHEEL ejecutará un giro rápido programado
previamente. NL. Druk op de stunttoets en laat hem los.
TERRAWHEEL voert een voorgeprogrammeerde snelle draai
uit. PT. Prima e solte o botão de acrobacia. O TERRAWHEEL
executará uma manobra rápida pré-programada. RU.
Нажмите и отпустите кнопку виража. TERRAWHEEL
выполнит запрограммированный быстрый поворот.
2.
EN. Press and hold the stunt button for 2-3 seconds. TERRAWHEEL
will execute a preprogrammed figure 8. FR. Appuyez et
maintenez enfoncé le bouton cascade pendant 2 à 3 secondes.
TERRAWHEEL exécutera une figure 8 préprogrammée. DE. Halten
Sie den Stunt-Knopf 2–3 Sekunden lang gedrückt. Das
TERRAWHEEL wird eine vorprogrammierte Achterbewegung
ausführen. IT. Tieni premuto il pulsante acrobazie per 2-3 secondi.
TERRAWHEEL effettuerà una figura a 8 preimpostata. ES. Presione
y suelte el botón de acrobacia durante 2 o 3 segundos. El
TERRAWHEEL ejecutará la figura 8 programada previamente. NL.
Houd de stunttoets gedurende 2-3 seconden ingedrukt.
TERRAWHEEL zal een voorgeprogrammeerd figuur 8 uitvoeren.
PT. Mantenha premido o botão de acrobacia durante 2-3
segundos. O TERRAWHEEL vai executar, de forma pré-programa-
da, o que vê na figura 8. RU. Нажмите и удерживайте кнопку
виража в течение 2-3 секунд. TERRAWHEEL выполнит
запрограммированный вираж-восьмерку.
• STUNT • CASCADE • STUNT • ACROBAZIA • ACROBACIA • STUNT • ACROBACIA • ВИРАЖA
美洲版说明书US858350说明书-背面输出 2021-7-22
Keep these instructions for future reference as they contain important information.
• Conserver ces instructions pour référence future car elles contiennent des informations importantes.
• Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro como referencia, ya que contienen información importante.
FCC Statement:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause interference, and (2) This device must
accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Énoncé de la FCC :
Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites pour un
appareil numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des règles FCC.
Ces limites ont pour objet d’offrir une protection raisonnable contre le
brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet
appareil produit, utilise et émet de l’énergie des fréquences radio. S’il
n’est pas installé et utilisé conformément à ces consignes, il peut
occasionner des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie qu’il ne se produira pas
d’interférences dans une installation en particulier. Si ce matériel
provoque un brouillage préjudiciable à la réception radio ou de
télévision, ce qui peut être établi en coupant et en rallumant
l’appareil, il est conseillé d’essayer de corriger ce brouillage par l’une
ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’appareil dans un circuit différent de celui du récepteur.
- Obtenir l’aide du revendeur ou d’un technicien de radio/TV
compétent.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles FCC. Le fonctionne-
ment est soumis aux deux conditions suivantes :
1. cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et
2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment les
interférences susceptibles d’occasionner un fonctionnement
indésirable.
Tout changement ou toute modification n’ayant pas été expressément
approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le
droit de l’utilisateur à utiliser ce dispositif.
Le présentappareilestconforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitationes-
tautorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareildoit accepter tout brouillageradioélectriquesubi, mêmesi le
brouillageest susceptible d'encompromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Requires 3 x 1.5 V (AAA) batteries.
Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly.
When this product has reached the end of its useful life it should
not be disposed of with other household waste. The Waste
Electrical and Electronic Equipment Regulations require it to be
separately collected so that it can be treated using the best
available recovery and recycling techniques. This will minimize the
impact on the environment and human health from soil and water
contamination by any hazardous substances, decrease the
resources required to make new products and avoid using up
landfill space. Please do your part by keeping this product out of
the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that
it should be collected as “waste electrical and electronic
equipment”. You can return an old product to your retailer when
you buy a similar new one. For other options, please contact your
local council.
Fonctionne avec 3 piles (AAA) 1,5 V.
Les piles ou les batteries doivent être correctement recyclées ou
éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être
jeté avec le reste des déchets ménagers. Conformément à la directive
sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE),
il doit être collecté séparément afin d'être éliminé selon les
meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles.
Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et
permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur la
santé et sur l'environnement. Cela diminue également la quantité de
ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite
la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez apporter votre
contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre
commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce
produit doit faire l'objet d'une collecte respectant la directive sur les
Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous
pouvez également retourner les produits en fin de vie à votre
détaillant lors de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus
d’informations, contactez votre commune.
Requiere 3 pilas (AAA) de 1,5 V .
Las pilas o las baterías deben ser recicladas o desechadas de
manera apropiada. Cuando este producto alcance final de su vida
útil, no lo deseche como residuo doméstico. La normativa exige que
se recoja de forma separada para que pueda tratarse con las mejores
técnicas de recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se
minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua
causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y
la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar
nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos.
¡Colabore desechando este producto de forma adecuada! El símbolo
del contenedor con ruedas significa que debería recogerse como
residuo de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede devolver un
producto antiguo en su establecimiento habitual cuando adquiera
un producto nuevo similar. Si desea obtener más información,
consulta con las autoridades locales.
CAUTION
Hair entanglement may result if child’s hair comes in contact
with moving parts of toy.
Adult supervision is required.
AVERTISSEMENT :
L'enchevêtrement des cheveux pourrait s'en suivre si les
cheveux de l'enfant entrent en contact avec les éléments
mobiles du jouet. La supervision d'un adulte est nécessaire.
PRECAUCIÓN:
El cabello puede enredarse si el cabello del niño entra en
contacto con las piezas móviles del juguete.
Requiere supervisión de un adulto.
ALPHA GROUP CO., LTD.
Alpha Animation Industrial Area,
Jinhong Road East & Fengxiang Road North,
Chenghai District, Shantou,
Guangdong, P.R.China(515800)
ALPHA GROUP US, LLC
2100 E. Grand Ave.
Suite 500 El Segundo, CA 90245, USA
Tel : (844) 303-8936
customerservice@alphagroup-us.com |
www.alphatoys.com
MADE IN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HECHO EN
CHINA
CONFORMS TO THE SAFETY REQUIREMENTS OF ASTM
F963.
©2021 ALPHA All rights reserved.
Tous droits réservés. • Todos los derechos
reservados.
WARNING:
CHOKING HAZARD
— Small parts.
Not for children under 3 years.
ATTENTION !
DANGER D'ÉTOUFFEMENT -
Contient de petits éléments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA -
Contiene piezas pequeñas.
No conveniente para niños menores de 3 años.
• Batteries are small objects.
• Replacement of batteries must be done by adults.
• Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment.
• Promptly remove dead batteries from the toy.
• Dispose of used batteries properly.
• Remove batteries for prolonged storage.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• DO NOT incinerate used batteries.
• DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak.
• DO NOT mix old and new batteries or different types of batteries (i.e alkaline /
standard).
• DO NOT use rechargeable batteries.
• DO NOT recharge non-rechargeable batteries.
• DO NOT short-circuit the supply terminals.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
• Batteries are only to be charged by adults or by children at least 8 years old.
CAUTION
• Les piles sont de petits objets.
• Le remplacement des piles doit être réalisé par un adulte.
• Respecter le diagramme de polarité (+/-) dans le compartiment des piles.
• Retirer rapidement les piles usées du jouet.
• Éliminer les piles usagées selon les réglementations en vigueur.
• Retirer les piles avant un rangement prolongé.
• Utiliser uniquement des piles de types identiques ou équivalents,
tel que recommandé.
• NE PAS brûler les piles usées.
• NE PAS jeter les piles au feu, car elles pourraient exploser ou couler.
• NE PAS utiliser conjointement des piles usagées et des piles neuves ou différents
types de piles (par ex. : alcaline / standard).
• NE PAS utiliser de piles rechargeables.
• NE PAS recharger les piles non rechargeables.
• NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d'être chargées.
• Les piles ne doivent être chargées que par des adultes ou par des enfants âgés
d'au moins 8 ans.
ATTENTION
• Las baterías son objetos pequeños.
• Solo los adultos deberán reemplazar las baterías.
• Obedezca el diagrama de polaridad (+/-) del compartimiento de las baterías.
• Retire del juguete las baterías agotadas inmediatamente.
• Deseche las baterías usadas de manera adecuada.
• Retire las baterías antes de almacenar a largo plazo.
• Solo se deberán usar las baterías del mismo tipo o de un tipo idéntico
al recomendado.
• NO incinere las baterías usadas.
• NO incinere las baterías, pues podrían estallar o tener una fuga.
• NO mezcle baterías viejas y nuevas ni diferentes tipos de baterías (por ejemplo,
alcalina y estándar).
• NO use baterías recargables.
• NO recargue baterías que no son recargables.
• NO ponga en corto circuito las terminales de las baterías.
• Las pilas recargables solo deben cargase bajo la supervisión de un adulto.
• Las pilas deben ser cargadas únicamente por adultos o niños mayores de 8 años
PRECAUCIÓN
• Charging unit to be used with the toy should be regularly examined for potential hazard, such as damage to the cable or cord, plug, enclosure of other parts and that in the event of such damage; the toy must not be used
until that damage had been properly removed.
• Le chargeur utilisé avec ce jouet doit être périodiquement examiné pour détecter tout danger potentiel comme des dommages au câble ou au cordon à la prise, à l’enceinte et aux autres pièces. En cas de tels dommages, on
déconseille l’utilisation du jouet tant que les dommages n'auront pas été réparés.
• La unidad de carga que se usa con el juguete se deberá examinar periódicamente en busca de riesgos potenciales, como daños al cable, enchufe, carcasa u otras piezas y en caso de tales daños, el juguete no se debe usar
hasta que el daño se haya solucionado correctamente.
IC warning statement:
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélec-
trique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Supplier’s Declaration of Conformity
47 CFR § 2.1077 Compliance Information
Product name: TERRAWHEEL
Model: 858350
Responsible Party – U.S. Contact Information
ALPHA GROUP US, LLC
13048 Valley Blvd,
Fontana, CA92335, USA
Tel : (844) 303-8936
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.