V5 Viper USER MANUAL…………………………………….............4 MANUAL DE UTILIZARE…………………….…………..17 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА………………...........29 KASUTUSJUHEND ………...……………………….........42 HASZNÁLATI UTASÍTÁS …...…………………….……..54 VARTOTOJO VADOVAS ..…….………………………....62 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA ..…………...................76 INSTRUKCJA OBSŁUGI ........................…....................
EN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Power button Speaker Micro USB Flash Volume buttons Earphones jack Main cameras Front camera Proximity and light sensor Fingerprint sensor Microphone RO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 HU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bekapcsoló gomb Hangszóró Mikro USB Vaku Hangerő gombok Fülhallgató jack Hátsó kamerák Elülső kamera Közeli és fényérzékelő Ujjlenyomat-érzékelő Mikrofon BG Buton pornire Difuzor Mufă micro USB Flash Butoane volum Mufă căști Camere principale Cameră frontală Senzor proxim.
Notices for the use of phone CAUTION! Please read carefully these instructions and follow them, in the case of dangerous situations. Driving safety: It is recommended not to use the phone while driving. If you use it however, turn on the Handsfree mode. Turn off your phone while in an aircraft. Interference caused by mobile phones affects aviation safety, and thus is illegal to use it on the plane. Please make sure that your mobile phone is turned off when you are on the plane.
The battery is not removable. Do not puncture or damage the battery in any way. Do not expose/keep/store close to heat sources/in sunlight. Risk of explosion. Do not expose the battery/product to temperatures above 40 C. Do not dispose the battery/product in fire or drop anywhere. Return defective batteries/products in special centers or to the supplier center. Warning: We take no responsibility for situations where the phone is used other than as provided in the manual.
All applications provided by third parties and installed in this device may be modified and/or stopped at any moment. Visual Fan Ltd will not be responsible in any way for modifications of the services or content of these applications. Any request or question regarding third party applications may be addressed to the owners of these applications. Due to the used enclosure material, the product shall only be connected to a USB interface of version 2.0 or higher.
device transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. To reduce exposure to RF energy, use a hands-free accessory or other similar option to keep this device away from your head and body. Carry this device at least 25 mm away from your body to ensure exposure levels remain at or below the tested levels. Choose belt clips, holsters, or other similar body-worn accessories which do not contain metallic components, to support operation in this manner.
Home screen pages can be customized with shortcuts and widgets. At the top of the screen there is the notification bar that contains information about the mobile network signal, WiFi, Bluetooth, battery level, time and events. To display the applications menu, touch the Menu icon from the bottom of the main screen. Slide the screen up to scroll through the main menu. Touch the desired application icon to access it. Use the Back button to return to the main screen.
Note: You create an MMS by touching the “+” symbol and adding media content: images, sound or movies. - In the top text box add the number or the name of the recipient; - Tap the arrow -> symbol from the right side of the text box to send the message. Contacts Access the Contacts from menu applications.
- Enter contact information; - Finally, tap Save. Import/export contacts You can import or export contacts between memories and accounts available, as follows: - Open Contacts; - Press the Options button and select Import/Export; - Choose a memory from which to copy contacts; - Choose in which memory to copy the contacts; - Select contacts to copy; - Press the Copy button; Synchronize contacts with an account Note: If you don’t have an account, you can create one which is also necessary for Google Play.
Customize contacts with photo Note: The contacts from SIM card cannot be customized with photo. To add a photo to a contact, follow the steps: - Open Contacts; - Touch the desired contact name; - On the top-right of the screen, touch the contact editing symbol; - In the left corner of the screen, touch the symbol to add image; - Select the input method of image: photoshoot or from gallery.
Settings Your service provider may default some device settings, so you may not be able to change these settings. WLAN Touch Wi-Fi switch to activate. Open Wi-Fi to search for available networks automatically. Networks without password can be used directly, for others, you need to enter the password first. Bluetooth Touch Bluetooth switch to activate. Touch Bluetooth to enter the device searching screen. You can modify settings by pressing the Menu button.
Tethering & portable hotspot. Mobile network. Sounds This option allows you to set audio tones for incoming calls, e-mail alerts and SMS notifications. Settings include: Vibration, Volume, Tone Audio, Reviews. Select General/Silent/Meeting/Outdoor profile by touching the right side circle. Power Saving You can choose one of the three power schemes: -Closed. -Normal: calling and messaging are available; data connection remains the same state.
Battery Displays information about the charging status and usage of the battery. Applications Shows the list of the installed and downloaded applications, which of them are installed on SD CARD. Location Access to my location: enable applications to use your location information. GPS satellites: switch on/off the GPS receiver. Google Location Service: let applications to use the WiFi or mobile network connection to get localization.
6) Trusted credentials: show the trusted credentials. 7) Install from SD card: install the encrypted certificate from SD card. Languages and input 1) Selecting Language: includes all the languages from the phone. 2) Spell checker. 3) Personal Dictionary: add words to custom dictionary or delete. 4) Input method. 5) Text to speech settings. 6) Pointer speed. Reset to factory settings Backup my data: backup my settings and data of other applications. Factory data reset: clear all data stored on the phone.
Date and Time 1) Automatic date &time: use date and time provided by network or by GPS. 2) Automatic time zone: check to use network-provided time zone. 3) Set Date/Set time: touch to set date/time. 4) Selecting time zone: Select time zone according to where you are. 5) Use a 24-hour time format: ON/OFF. Accessibility 1.Power button ends the call. 2.Touch and hold delay. About phone You can check the information about: phone status, legal information, software version.
Măsuri de siguranță IMPORTANT! Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni și urmați-le implicit, în caz de situații periculoase. Siguranță în conducere: Este recomandat să nu folosiți telefonul mobil în timp ce conduceți. Dacă trebuie să-l folosiți, întotdeauna folosiți sistemul de “Mâini libere” când conduceți. Închideți telefonul mobil când sunteți în avion. Interferențele cauzate de telefoanele mobile afectează siguranță aviației și, astfel, este ilegal să-l folosiți în avion.
la întâmplare. Returnați bateriile uzate la furnizor sau la centrele speciale pentru colectarea bateriilor defecte. Atenție: Nu ne asumăm responsabilitatea pentru situațiile în care telefonul este folosit în alt mod decât cel prevăzut în manual. Compania noastră își rezervă dreptul de a aduce modificări în conținutul manualului fără a face public acest lucru. Aceste modificări vor fi afișate pe siteul companiei la produsul la care se aduc modificări.
Din cauza materialului de acoperire utilizat, produsul se va conecta doar la o interfață USB de versiune 2.0 sau mai mare. Conexiunea la așa-numitul USB cu sursă externă de energie este interzisă. Adaptorul va fi instalat lângă echipament și va fi ușor de accesat. Nu utilizați telefonul mobil într-un mediu cu temperaturi prea ridicate sau scăzute, nu-l expuneți la lumina puternică a soarelui sau unui mediu cu umiditate ridicată.
incluzând concordanța cu instrucțiunile de expunere RF într-un mod în care nu a fost testată sau certificată, deci utilizarea acestor accesorii este de evitat. Pentru siguranța dumneavostră, este recomandat ca în timpul încărcării, să nu țineți dispozitivul în apropierea corpului și să îl plasați pe un suport neinflamabil. Vă recomandăm ca pe timpul nopții să puneți telefonul la o distanță de minim 1 metru de dumneavoastră.
Apelare Pentru apelarea unui număr, din ecranul principal, accesați aplicația de apelare, formați numărul de telefon și apăsați tasta de apelare. Puteți apela numere direct din Jurnalul de apeluri, atingând butonul de apelare din partea dreaptă a numărului dorit. Pentru a răspunde unui apel, glisați simbolul central către partea dreaptă, iar pentru a respinge apelul glisați către partea stângă.
- Atingeți simbolul de adăugare + din partea dreaptă-jos a ecranului; - Alegeți memoria sau contul unde se va stoca intrarea; - Introduceți datele contactului; - La final, atingeți butonul Salvare. Adăugare contact din jurnalul de apeluri: - Din meniul de aplicații accesați aplicația Telefon; - Atingeți numărul de telefonul care doriți să îl salvați; - Atingeți butonul Contact nou; - Alegeți memoria sau contul unde se va stoca intrarea; - Introduceți datele contactului; - La final, atingeți butonul Salvare.
Sincronizare contacte cu un cont Notă: Dacă nu aveți deja un cont creat, puteți crea un cont de utilizator Google necesar accesării Google Play. Puteți sincroniza contactele unui cont, astfel: - Accesați meniul de aplicații -> Setări -> CONTURI; - Atingeți contul dorit; dacă nu aveți un cont deja introdus, puteți introduce datele unui nou cont apăsând butonul Adăugați un cont . - Bifați opțiunea Agendă.
Google Play Google Play vă pune la dispoziție o multitudine de aplicații din cele mai diverse categorii: jocuri, afaceri, comunicare, cumpărături, călătorii, divertisment, cărți, educație, finanțe, fotografie, instrumente, media, social, sport, știri s.a. La prima accesare a Google Play vi se solicită autentificarea. Dacă aveți deja un cont Google, introduceți datele. Dacă nu, apăsați butonul Nou pentru a crea un cont nou și urmați pașii afișați pe ecran.
Rata de utilizare a datelor Aici puteți activa sau dezactiva traficul de date de pe telefon. De asemenea, puteți vizualiza un grafic de stare al utilizării conexiunii de date și configura o limită de trafic. Mai multe Mod avion Setări VPN (Virtual private network) Setări hotspot portabil: puteți utiliza telefonul pentru a crea un punct de acces wireless. Rețele mobile Puncte de access: vizualizați și modificați punctele de acces. Operatori rețea.
-Stand-by prelungit: serviciile de apelare, sms își păstrează starea. Afișare a. Luminozitate: ajustare luminozitate; b. Imagine de fundal: puteți alege imagini de fundal pentru ecranul principal, pentru ecranul de deblocare și pentru meniu; c. Auto rotire ecran: rotiți telefonul pentru a schimba orientarea imaginii; d. Inactivitate: timp de așteptare până la intrarea în modul stand-by; e. Dimensiune font. Acumulator Afișare informații despre starea de încărcare a bateriei și despre utilizarea acesteia.
Info proprietar: afisați date prestabilite în ecranul de blocare. Activați blocarea cardului SIM. Parole vizibile: afișare parole în timp ce introduceți. Administratori dispozitiv. Surse necunoscute: bifați pentru a permite instalarea aplicațiilor din surse necunoscute. Acreditări de încredere. Instalați de pe cardul SIM. Limba şi metoda de introducere 1. Selectare Limbă: Include toate limbile de pe telefon 2. Verificator ortografic 3. Dicționar personalizat 4.
Data și ora 1. Automat: utilizaţi data şi ora oferite de reţea sau de modulul GPS. 2. Fus orar automat: bifați pentru a configura automat fusul orar. 3. Setare dată: glisați ziua/luna/anul pentru a seta data. 4. Setare oră: glisați ora/minutul/Am/Pm pentru a seta ora. 5. Selectare fus orar: selectaţi fusul orar în funcţie de locația în care vă aflaţi. Pentru România, selectați “GMT+02:00”. 6. Folosiţi formatul de 24 ore: pornit/oprit.
Карайте предпазливо: Препоръчваме да не използвате телефона докато шофирате. Ако се наложи да го ползвате - включете режим – СВОБОНИ РЪЦЕ. Изключете телефона когато сте в самолет Смущенията, причинени от мобилните телефони влияят на безопасността на въздухоплаването, и поради това е незаконно, да го използвате в самолета . Моля уверете се, че телефона е изключен докато сте в самолета. В болница: Когато използвате телефона в болница , трябва да се съобразявате с правилата определени от болницата.
Батерия и зареждане на батерията: Препоръчва се пълно зареждане на батерията преди използване на устройството. Не излагайте батерията на температури над 40 градуса целзий. Не излагайте или хвърляйте батерията в огън. Изхвърляйте батерийте в обозначените за това места. Внимание: Не носим отговорност ако телефона е използван по различен начин от указанията в инсрукцията. Нашата компания си запазва правото да прави промени в съдържанието на ръководството, без да оповестява това публично.
Всички приложения, предоставени от трети страни, както и инсталирани на това устройство, могат да бъдат модифицирани и / или спрени във всеки един момент. S.C. Visual Fan S.R.L. ООД не носи отговорност по никакъв начин за модификации на услугите или съдържанието на тези приложения. Всяко искане или въпрос по отношение на приложения на трети лица, може да бъде адресирано до собствениците на тези приложения.
Това устройство е тествано и отговаря на приложимите ограничения за излагане на радио честота (RF). Специфичната абсорбционна скорост (SAR) се отнася до скоростта, с която тялото абсорбира RF енергия. Ограниченията за SAR са 1,6 вата на килограм (над обем, съдържащ маса от 1 грам тъкан) в страни, които следват границата на FCC на Съединените щати и 2,0 W / kg (средно за 10 грама тъкан) в страни, които следват ограниченията приети на Съвета на Европейския съюз.
Включване изключване на устройството и режим на изчакване След поставяне на SIM картите, картата памет и батерията ((по желание), включете телефона, чрез натискане на захранващият бутон за около 3 секунди. За да го изключите също задръжте захранващият бутон и после потвърдете. Ако натиснете бутона за кратко телефона минава в режим на изчакване и екрана изгасва, за да излезете от режима на изчакване пак натиснете за кратко същият бутон.
Настройки на телефона За да настроите телефона отидете в менюто с приложенията и натиснете Настройики / Settings. Менюто с настройки е организирано в 4 подменюта: А:Комуникаций: 1. Настройки на двете SIM карти: управление на GSM и 3G услуги.
- Bluetooth настройки : отворете менюто, за да търси, Bluetooth устройства; - Свързваща и преносима гореща точка: подменю, за да настроите телефона си, като преносима точка за достъп до интернет; може да споделяте вашата интернет връзка чрез WiFi или USB; - Мобилни мрежи: B. Системни: 1. Аудио профили: добавяне изтриване или промяна на аудио профили . Можете да персонализирате аудио профилите, чрез промяна на рингтон, разпознавателен звук, или вибраций. 2.
C. Приложения: 1. Приложения: - Unknown sources: отметка в квадратчето за да позволите инсталацията на приложения от други източници освен официалния магазин за приложения; - Предпочитана директория за инсталация: можете да изберете SD картата или вградената памет или да оставите системата да реши сама; -Управление на приложенията: Разглеждане преместване или изтриване на приложенията; 2.
- Заключване на SIM карта:активиране/деактивиране на заключване на SIM карта - Парола: Проверете за показване на паролата, докато въвеждате 5. Местоположение: - Използвайте wireless networks :отметка в квадратчето за да позволите на системата да определи вашето местоположение чрез Wi Fi или мобилната мрежа.
ИНСТРУМЕНТИ КОНТАКТИ Достъп до контактите чрез меню приложенията. По подразбиране ще се появят контакти от вашата СИМ-карта и телефон. Добавяне на нов контакт: - Отворете контакти от главното меню; - Докоснете + символа в горната дясна страна на екрана; - Изберете паметта в която искате да съхраните: СИМ карта или телефонна памет - Добавете информация за контакта; - Накрая докоснете Готово / Done.
- Накрая докоснете Готово Done. Прехвърляне на контакти Вие можете да прехвърляте контакти между паметите както следва: - Отворете Contacts; - Натиснете Options бутон и изберете Import/Export; - Изберете паметта от която искате да копирате контакта; - Изберете памет в която искате да копирате контакта; - Изберете контакт за копиране ; - Натиснете Copy бутон. Персонализиране на контактите със снимки или рингтон Забележка: Контактите в СИМ картата не могат да се персонализират със снимка или рингтон.
- В левият ъгъл на екрана докоснете символа за снимки; - Изберете метод на въвеждане на изображението: фото снимка или от галерията. За да добавите специфичен рингтон към контакта направете следното: - Отворете Contacts; - Докоснете избраното име на контакта; - Натиснете options бутон и Options; - Докоснете Ringtone и изберете желаният звук. Разговори За да наберете номер,отворете клавиатурата наберете номера и натиснете бутона call.
- Напишете съобщението; Забележка: Вие създавате MMS чрез докосване “+” символ и добавяте медийно съдържание: изображения, звук или филми. - В началото текстовото поле добавите номера или името на получателя; - Докоснете стрелката от дясната страна на текстовата кутия за да изпратите съобщението.
Märkused telefoni kasutamiseks ETTEVAATUST! Tutvuge hoolikalt kasutusjuhistega ning järgige neid ohtlike olukordade vältmiseks. Ohutus sõiduki juhtimisel: Sõidu ajal ei tohi juht telefoni kasutada. Vajadusel kasutage käed-vabad komplekti. Lülitage telefon lennukis välja. Raadiolained võivad navigeerimissüsteeme häirida. Lülitage telefon lennukisse sisenemisel välja. Haiglas: Telefoni kasutamisel järgige kehtestatud reegleid. Teiste juhtmevabade seadmete raadiolained võivad telefoni kasutamist häirida.
Vältige telefoni hoidmist kohtades, kus temperatuur võib tõusta üle 40 C. Vältige telefoni tulle sattumist ning maha kukkumist. Viige kasutatud aku spetsiaalsesse kogumiskohta. Hoiatus. Me ei võta endale vastutust olukordades, kus telefoni kasutatakse muul viisil kui juhendis toodud viisil. Meie ettevõte jätab endale õiguse teha juhendi sisus muudatusi ilma seda avalikult avaldamata. Need muudatused postitatakse ettevõtte veebisaidile toote jaoks, mida ta muudab. Samuti ei vastuta me printimisvigade eest.
Ärge kasutage mobiiltelefoni liiga kõrge või liiga madala temperatuuriga keskkonnas, otsese päikesevalguse käes või liiga niiskes keskkonnas. Maksimaalne temperatuur seadme kasutamiseks on 40 ℃ HOIATUS: KUI AKU ASENDATAKSE EBASOBIVAT TÜÜPI AKUGA, VÕIB TEKKIDA PLAHVATUSOHT. UTILISEERIGE AKU VASTAVALT JUHISTELE. Seadet on testitud ning see vastab raadiosagedustele (RF) kohaldatud piirnormidele.
kehaskeha ja asetage see mittepõlevast toest. Soovitame öösel panna telefoni vähemalt 1 meetri kaugusele. Seadme sisse, välja ja ooterežiimi lülitamine Peale SIM kaardi, mälukaardi ja aku paigaldamist hoidke toitenuppu all 3 sekundit. Seadme välja lülitamiseks vajutage sama nuppu ja kinnitage valik. Toitenupu vajutamisega lülitate telefoni ooterežiimi, millest väljumiseks vajutage korraks sama nuppu.
Kõne alustamiseks saab kasutada ka kõnelogi. Helistamiseks vajutage numbri kõrval asuvale sümbolile. Sõnumite saatmine SMS sõnumi koostamiseks ja saatmiseks: - Avage rakenduste menüü; - Avage rakendus Messaging; - Vajutage all paremas nurgas asuvale sümbolile Compose new message; - Sisestage sõnumi tekst; Märkus: MMS sõnumi koostamiseks vajutage manuse nupule ning lisage vajalik sisu. - Saaja number või nimi sisestage üleval asuvale väljale; - Sõnumi saatmiseks vajutage tekstiaknast paremal asuvale noolele.
- Sisestage info; - Salvestamiseks vajutage Save. Uue kontakti lisamine kõneloendist: - Avage raknduste menüüst Dialer; - Vajutage telefoninumbrile, mida soovute salvestada;- vajutage nupule New contact; - Valige salvestamise asukoht: konto või telefoni mälu; - Sisestage info; - Salvestamiseks vajutage Save.
Märkus: Vajadusel looge konto, mida saate kasutada ka Google Play rakendustepoes. Sünkroonimiseks: - Avage rakenduste menüü -> Settings -> Applications -> ACCOUNTS; - Vajutage sobivale kontole; uue konto loomiseks vajutage Add new account ; - Märkige lisavalik Sync contact; Kontaktile foto lisamine Märkus: SIM kaardile salvestatud kontaktidele ei saa fotot lisada.
Seaded Teenusepakkuja võib määrata seaded, mida kasutaja ei saa muuta. WLAN Juhtmevaba võrgu aktiveerimiseks puudutage Wi-Fi nuppu. Võrkude automaatseks otsimiseks avage Wi-Fi. Suletud võrgu kasutamiseks tuleb sisestada parool. Bluetooth Bluetooth ühenduse aktiveerimiseks puudutage Bluetooth nuppu. Seadmete otsimiseks vajutage Bluetooth nuppu. Seadete muutmiseks vajutage Menu nuppu. Data usage (Andmekasutus) Andmeühenduse lubamine/keelamine ning andmekasutuse jälgimine.
Sounds (Helinad) Kõnedele ja teavitustele helinate määramine. Seaded: Vibration (vibratsioon), Volume (helitugevus), Tone Audio (toon), Reviews (ülevaated). Ringi parema poole puudutamisel saate valida profiili General (üldine) / Silent (vaikne) / Meeting (koosolek)/ Outdoor (väljas). Power Saving (Energiasääst) Valida saab kolme režiimi vahel: - Closed (Suletud) - Normal: helistamine ning kõned on lubatud, andmeside on lubatud - Super-long standby: helistamine ning kõned on lubatud. Display (ekraan) a.
Applications (Rakendused) Alla laetud ja paigaldatud rakenduste loend (telefonis või SD kaardil). Location (Asukoht) Access to my location: rakendustele asukoha küsimise lubamine. GPS satellites: GPS vastuvõtja sisse/välja lülitamine. Google Location Service: lubab rakendustele edastada asukohainfot, kasutades WiFi võrku või mobiilivõrku. Security (Turvalisus) 1) Set up screen locks: avamismeetodi valimine - libistamine, muster või PIN. 2) Set up SIM card lock: SIM kaardi PIN koodi muutmine.
Languages and input (Keeled ja sisestamine) 1) Selecting Language: keelevalik. 2) Spell checker: õigekirjakontroll 3) Personal Dictionary: sõnade lisamine sõnastikku või kustutamine sõnastikust. 4) Input method: Android™ klaviatuur või MultiLing klaviatuur 5) Text to speech: teksti häälesitus 6) Pointer speed: kursori kiirus Reset to factory settings (Tehase algseadete taastamine) Backup my data: seadete ja andmete varundamine. Factory data reset: kõikide andmete kustutamine.
Accessibility (Kasutusmugavused) 1. Toitenupp lõpetab kõne 2.
BIZTONSAG FONTOS! Olvassuk el az alabbi egyszeru utmutatot. Az itt leirtak be nem tartasa veszelyekkel jarhat, vagy torvenyserto lehet. Bovebb informaciot a reszletes felhasznaloi utmutato tartalmaz. Tartsunk be minden helyi jogszabalyt. Vezetes kozben mindig hagyjuk szabadon kezeinket, hogy a jarmuvet iranyithassuk. A biztonsag legyen vezetes kozben a legfontosabb szempont. Kapcsoljuk ki a keszuleket olyan helyeken, ahol annak hasznalata tiltott, interferenciat, illetve veszelyt okozhat.
hibákért.A használati utasítás tartalma eltérhet annak tartalmától, amelyet a termékhez csatoltunk. Ebben az esetben ez utóbbit kell figyelembe venni. Barmilyen problema elkerulese erdekeben, ami a S.C. Visual Fan S.R.L. alltal elfogadott szerviszeket illeti (mivelhogy a S.C. Visual Fan S.R.L.
A készülék megfelel a rádió frekvencia kibocsájtásra (RF) vonatkozó előírásoknak, teszteknek. A Specifikus Kibocsájtás Arány (SAR) a készülék által kibocsájtott RF energiára vonatkozó érték. A SAR határértéke az amerikai szabványt (FCC) követő országokban 1,6 Watt / kg, és 2,0 W/kg az Európai Unió országaiban. A SAR tesztet az összes frekvencián a maximális teljesítmény szint mellett végzik el.
Amikor a keszulek keszenleti allapotban van, a keszenleti kepernyo lathato.A keszenleti kepernyo tobb panelbol all. Lapozzunk felfelé a készenléti képernyőre. A keszenleti kepernyot sajat igenyeinek megfeleloen alakithatja alkalmazasokra mutato parancsikonok, alkalmazasokhoz tartozo elemek, widgetek (vezerlok) es mappak felvetelevel. A gyorsgombokat tartalmazo panel megnyitasahoz keszenleti uzemmodban vagy alkalmazas hasznalata kozben erintse meg az allapotjelzo ikonok teruletet es huzza lefele az ujjat.
Valassza az Ide irja be az uzenetet lehetoseget, es irja be azuzenet szoveget. Az uzenet elkuldesehez valassza a Kuldes lehetoseget. Nevjegyek Ismerje meg, hogyan hozhat letre es kezelheti a szemelyes es uzleti nevjegyeit. A nevjegyekbe neveket, mobil- es vezetekes telefonszamokat, e-mail cimeket, zuletesnapokat es egyeb adatokat menthet. Uj nevjegy letrehozasa: - Keszenleti allapotban nyissa meg az alkalmazaslistat, majd valassza a + ikont.
Nevjegy import/exporalas Kulombozo tarolasi helyek kozotti nevjegyeket tudunk importalni/exportalni a kovetkezo lepeskkel: - Nevjegyek – Opciok Import/exportalas - Valassza ki a memoriat ahonnan atmasolja az adatokat, majd azt, ahova atmasolja - Valassza ki a nevjegyeket es nyomja meg a Masolas gombot Fiokok es szinkronizalas Az automatikus szinkronizalasi funkcio beallitasainak es a szinkronizalashoz hasznalt fiokok kezelesenek modositasa.
Wi-Fi, Bluetooth beallitasok. - Repulo uzemmod: A keszulek osszes vezetek nelkuli szolgaltatasanak be-, kikapcsolasa. Csak a halozatot nem igenylo szolgaltatasokat hasznalhatja. - Wi-Fi: Be-, kikapcsolas; - Bluetooth: A Bluetooth vezetek nelkuli szolgaltatas be- es kikapcsolasa.; - VPN beallitasok: Virtualis maganhalozatok beallitasa es csatlakoztatasa - Mobilhalozatok Profilok A keszulek altal megszolaltatott hangok beallitasainak modositasa.
- Eszkozfelugyelet: Eszkozkezelok hozzaadasa es eltavolitasa - Telepites SD kartyarol: Titkositott tanusitvanyok telepitese az SD-kartyarol Nyelv es billentyuzet: Telefon nyelve es billentyuzetere vonatkozo beallitasok Fiokok es szinkronizalas Hatteradatok: Az alkalmazasok barmikor szinkronizalhatnak, kuldhetnek es fogadhatnak adatokat Automatikus szinkronizalas: Az alkalmazasok automatikusan szinkronizaljak az adatokat Datum es ora: A datum es ora modisitasanak beallitasai lkalmazasok kezelese: A telepitet
Pastabos dėl telefono naudojimo ĮSPĖJIMAS! Atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir jos laikykitės pavojingų situacijų atveju. Saugumas vairuojant: rekomenduojama telefono nenaudoti vairuojant. Tačiau jei jį naudojate, įjunkite laisvų rankų režimą. Lėktuve telefoną išjunkite. Trikdžiai, sukelti mobiliųjų telefonų, paveikia aviacijos saugą, todėl lėktuve jų naudoti negalima. Būdami lėktuve pasirūpinkite, kad jūsų mobilusis telefonas būtų išjungtas.
Akumuliatorius ir jo krovimas: prieš pirmą kartą naudojant įrenginį, rekomenduojama jį įkrauti iki galo. Akumuliatorius neišimamas. Jokiu būdu nebadykite ir kitaip negadinkite akumuliatoriaus. Nelaikykite jo prie šilumos šaltinių / saulėje. Sprogimo pavojus. Nelaikykite akumuliatoriaus / gaminio temperatūroje, aukštesnėje nei 40 C. Nemeskite akumuliatoriaus / gaminio į ugnį ar bet kur nenumeskite. Sugadintus akumuliatorius / gaminius pristatykite į specialius centrus arba tiekėjų centrą.
Daugiau informacijos apie gaminį rasite adresu www.allviewmobile.com. Neuždenkite antenos ranka ar kokiu nors daiktu. To nepadarius kils ryšio problemų ir akumuliatorius greitai išsikraus. Visos programos, kurias pateikė trečiosios šalys ir kurios įdiegtos šiame įrenginyje, bet kada gali būti keičiamos ir (arba) sustabdytos. „Visual Fan Ltd.“ neatsako už jokius tų programų paslaugų ar turinio pakeitimus.
energiją. SAR ribinė vertė yra 1,6 W/kg (tūrį sudaro 1 g audinio masės) šalyse, kurios laikosi Jungtinių Valstijų FCC ribinės vertės rekomendacijų, ir 2,0 W/kg (vidutiniškai sudaro 10 g audinio) šalyse, kurios laikosi Europos Sąjungos Tarybos rekomenduojamos ribos. SAR bandymai atliekami belaidžio ryšio įrenginiui esant įprastose naudojimo padėtyse ir jo ryšiui veikiant didžiausiu galimu galios lygiu visais tiriamaisiais dažnio diapazonais.
paspausi įjungimo mygtuką, įjungsite telefono budėjimo režimą, norėdami išjungti, trumpai paspauskite tą patį mygtuką. Atrakinimas, budėjimo ekranas ir programų meniu Norėdami atrakinti ekraną ir išjungti budėjimo režimą, pirštu braukite per ekraną iš apačios į viršų. Pasirodys pagrindinis ekranas. Pradžios ekrano puslapius galima individualizuoti, parinkus nuorodas ir valdiklius.
Norėdami atsiliepti braukite piktogramą dešinėn, o norėdami atmesti skambutį – piktogramą braukite kairėn. Numerius galite pasirinkti tiesiai iš skambučių registro – palieskite norimo numerio skambinimo simbolį dešinėje.
Naujo kontakto įtraukimas: - pagrindiniame meniu atidarykite kontaktus (Contacts); - apatiniame dešiniajame ekrano krašte paspauskite +simbolį; - pasirinkite atmintinę, kurioje išsaugosite: paskyros arba telefono; - įveskite adresato informaciją; - galiausiai paspauskite Save (išsaugoti).
- pasirinkite atmintinę, iš kurios kopijuoti kontaktus; - pasirinkite atmintinę, į kurią kopijuosite kontaktus; - pasirinkite kopijuotinus kontaktus; - paspauskite kopijavimo mygtuką Copy; Sinchronizuoti paskyros kontaktus Pastaba: jei neturite paskyros, galite ją sukurti, ji taip pat reikalinga naudojantis Google Play parduotuve.
- paspauskite norimo kontakto įrašą; - viršutiniame dešiniajame ekrano krašte palieskite kontakto redagavimo simbolį; - kairiajame ekrano kampe palieskite simbolį, kad galėtumėte pridėti nuotrauką; - pasirinkite nuotraukos pridėjimo būdą: fotosesiją arba iš galerijos. Google Play parduotuvė Google Play parduotuvė siūlo daugybę įvairių kategorijų programų: žaidimų, verslo, bendravimo, apsipirkimo, kelionių, pramogų, knygų, švietimo, finansų, fotografijos,įrankių, medijos, socialinių, sporto, naujienų.
Bluetooth („Bluetooth“ ryšys) Paspausdami „Bluetooth“ ryšio jungiklį, įjunkite jį. Paspausdami Bluetooth, atidarykite įrenginio paieškos ekraną. Nustatymus galite keisti paspaudę meniu mygtuką. Data usage (duomenų naudojimas) Čia galite įjungti arba išjungti duomenų ryšį ir pamatyti duomenų naudojimo būsenos diagramą. Taip pat galite nustatyti kiekvienos SIM kortelės mobiliųjų duomenų limitą.
Power Saving (energijos taupymas) Galite pasirinkti vieną iš trijų energijos vartojimo variantų: - Closed (išjungta); - Normal (standartinis): galima skambinti ir rašyti žinutes; duomenų ryšio būsena lieka ta pati; - Super-long standby (itin ilgas budėjimo režimas): skambinimo ir žinučių rašymo paslaugų būsena lieka ta pati. Display (ekranas) a.Brightness (ryškumas): reguliuojamas ryškumas; b.
Rodo įdiegtų ir parsiųstų programų, kurios įdiegtos SD kortelėje, sąrašą. Location (vieta) Access to my location (prieiga prie mano vietos): įjungiamos programos, naudojančios vietos informaciją. GPS satellites (GPS palydovai): įjungiamas / išjungiamas GPS imtuvas. Google Location Service: leidžia programoms naudoti belaidį ar mobilųjį ryšį, kad būtų galima nustatyti vietą.
6) Trusted credentials (patikimi kredencialai): rodomi patikimi kredencialai. 7) Install from SD card (įdiegti iš SD kortelės): įdiegti šifruotą sertifikatą iš SD kortelės. Languages and input (kalbos ir įvestis) 1) Selecting Language (kalbos parinkimas): telefone iš viso yra 12 kalbų. 2) Spell checker (rašybos tikrinimas) 3) Personal Dictionary (asmeninis žodynas): įtraukite žodžius į asmeninį žodyną, arba ištrinkite juos.
Date and Time (data ir laikas) 1) Automatic date & time (automatiškai nustatoma data ir laikas): naudokite datą ir laiką, kurią pateikia tinklas arba GPS. 2) Automatic time zone (automatiškai nustatoma laiko zona): pažymėkite, kad būtų naudojama tinklo pateikiama laiko zona. 3) Set Date / Set time (nustatyti datą / nustatyti laiką): paspausdami nustatykite datą / laiką. 4) Selecting time zone (laiko zonos parinkimas): pasirinkite laiko zoną, atsižvelgdami į tai, kur esate.
Paziņojumi par tālruņa izmantošanu UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet šos norādījumus un tos ievērojiet gadījumā, ja rodas bīstamas situācijas. Braukšanas drošība. Nav ieteicams izmantot tālruni transportlīdzekļa vadīšanas laikā. Ja tas tomēr jādara, izvēlieties brīvroku režīmu. Atrodoties lidmašīnā, tālrunis ir jāizslēdz. Mobilo tālruņu izraisīti elektromagnētiskie traucējumi ietekmē aviācijas drošību, un tādējādi tos nedrīkst izmantot lidmašīnā.
Ārkārtas zvani. Ja jūs vēlaties veikt ārkārtas zvanus, tad pārliecinieties, ka jūsu tālrunis ir ieslēgts un iespējots; nospiediet zvanīšanas taustiņu un apstipriniet atrašanās vietu, izskaidrojiet kas ir noticis, un nepārtrauciet zvanu. Baterija un baterijas lādēšana. Pirms ierīces pirmreizējas lietošanas ir ieteicams pilnībā uzlādēt tās bateriju. Tālruņa baterija nav izņemama. Bateriju nedrīkst caurdurt vai kādā veidā bojāt. Nepakļaujiet/neuzglabājiet bateriju karstuma avotu tuvumā / tiešos saules staros.
Lai izvairītos problēmām, kas varētu rasties saistībā ar Visual Fan Ltd. apstiprinātajām remontdarbnīcām (jo Visual Fan patur tiesības pārtraukt sadarbību ar iepriekš apstiprinātu remonta darbnīcu, kas tikusi norādīta garantijas talonā datumā, kad produktu partija tika pārdota tirgū), pirms nogādājat produktu remontdarbnīcā, pārbaudiet atjauninātu apstiprināto remontdarbnīcu sarakstu Allview tīmekļa vietnes sadaļā: "Atbalsts un serviss — apstiprinātās darbnīcas.
Tālruņa atbloķēšana, gaidstāves ekrāns un lietotņu izvēlne Lai atbloķētu ekrānu, tālrunim atsākot darbību no gaidstāves režīma, pārvelciet ar pirkstu no ekrāna apakšas uz augšu. Tiks parādīts galvenais ekrāns. Sākuma ekrāna lapas lietotājs var pielāgot pēc saviem ieskatiem, izmantojot saīsnes un logrīkus. Ekrāna augšpusē ir izvietota paziņojumu josla, kurā ir informācija par mobilā tīkla signālu, Wi-Fi, Bluetooth, baterijas uzlādes līmeni, laiku un notikumiem.
Ziņojumapmaiņa Lai izveidotu un nosūtītu SMS, rīkojieties šādi: - Atveriet lietotņu ekrānu. - Atveriet lietotni Messaging (Ziņapmaiņa). - Ekrāna apakšējā labajā malā pieskatieties simbolam Compose new message (izveidot jaunu ziņojumu). - Ievadiet ziņojuma tekstu. Ievērojiet! Lai izveidotu MMS ziņojumu, nospiediet simbolu "Pievienot" (Attach) un pievienojiet attiecīgo datni: attēlu, audiofailu vai filmu. - Augšējā tekstlodziņā ievadiet saņēmēja numuru vai vārdu.
- Visbeidzot, pieskarieties vienumam Save (Saglabāt). Jauna kontakta pievienošana: - Lietotņu izvēlnē atveriet Numuru sastādītāju (Dialer). - Pieskarieties pie tālruņa numura, kuru vēlaties saglabāt. - Pēc tam pieskarieties pogai New contact (Jauns kontakts). - Izvēlieties atmiņu, kurā saglabāsiet jauno kontaktu — kā konta vai tālruņa ierakstu. - Ievadiet attiecīgo kontaktinformāciju. - Visbeidzot, pieskarieties vienumam Save (Saglabāt).
Sinhronizējiet kontaktus ar savu kontu Ievērojiet! Ja jums nav konta, tad jūs to varat izveidot. Konts jums būs nepieciešams arī Google Play lietotņu veikalā. Jūs varat sinhronizēt konta kontaktus, veicot šādas darbības: - Atveriet lietotņu izvēlni ->Settings (Iestatījumi) ->Applications (Lietotnes) ->ACCOUNTS (Konti). - Pieskarieties pie vajadzīgā konta; ja jums tāda vēl nav, tad jūs to varat izdarīt nospiežot pogu Add new account (Pievienot jaunu kontu).
Google Play veikals Google Play veikalā ir pieejamas dažādas lietotnes, kas ir sagrupētas vairākās kategorijās: spēles, uzņēmējdarbība, saziņa, iepirkšanās, ceļošana, izklaide, grāmatas, izglītība, finanses, fotografēšana, rīki, multivide, sociālie tīkli, sports, ziņas. Pirmo reizi atverot Google Play veikalu, jums būs nepieciešams sevi autentificēt. Ja jums jau ir Google konts, tad ievadiet attiecīgos datus.
Data usage (Datu izmantošana) Šeit jūs varat aktivizēt vai deaktivizēt datu savienojumu un aplūkot datu izmantošanas statusa diagrammu. Tāpat arī jūs šeit varat katrai SIM kartei iestatīt datu izmantošanas ierobežojumu. More (Citas iespējas) Lidmašīnas režīms Virtual Private Network (Virtuālā privātā tīkla, VPN) iestatījumi. Datora pieslēgšana mobilajiem datiem (Tethering) un mobilais tīklājs.
- Normal (Normālais). Lietotājam ir pieejama zvanu veikšanas un ziņojumu sūtīšanas funkcija; datu savienojums paliek tāds pats. - Super-long standby (Īpaši ilga gaidstāve). Zvanīšanas un ziņojumapmaiņas pakalpojums paliek tāds pats. Display (Displejs) a. Brightness (Spilgtums). Ekrāna spilgtuma pielāgošana. b. Wallpaper (Ekrāntapete). Ļauj nomainīt gaidstāves ekrāna, bloķēšanas ekrāna un galvenās izvēlnes fona attēlu. c. Auto rotating screen (Automātiskā ekrāna pagriešana).
Location (Atrašanās vieta) Access to my location (Piekļūt manai atrašanās vietai). Ļauj lietotnēm izmantot jūsu atrašanās vietas informāciju. GPS satellites (GPS satelīti). Ieslēdz/izslēdz GPS uztvērēju. Google Location Service. Ļauj lietotnēm izmantot Wi-Fi vai mobilā tālruņa tīkla savienojumu, lai saņemtu lokalizāciju. Security (Drošība) 1) Set up screen locks (Iestatiet ekrāna bloķēšanu).
Languages and input (Valodas un teksta ievade) 1) Selecting Language (Izvēlēties valodu). Ļauj izvēlēties kādu no kopējām divpadsmit tālruni pieejamajām valodām. 2) Spell checker (Pareizrakstības pārbaudītājs). 3) Personal Dictionary (Personīgā vārdnīca). Ļauj pievienot vai dzēst vārdus no pašizveidotas vārdnīcas. 4) Input method (Ievades metode). Jūs varat izvēlēties izmantot vai nu Android™ tastatūras vai MultiLing tastatūras ievades metodi. 5) Text to speech settings (Teksta-runas funkcijas iestatījumi).
Date and Time (Datums un laiks) 1) Automatic date & time (Automātiskais datums un laiks). Izmantot tīkla vai GPS nodrošināto datumu un laiku. 2) Automatic time zone (Automātiskā laika zona). Pārbaudiet, lai laika zonu, ko nodrošina tīkls. 3) Set Date / Set time (Datumu/laika iestatīšana). Pieskarieties, lai uzstādītu datumu/laiku. 4) Selecting time zone (Laika zonas izvēle). Izvēlieties laika zonu atbilstoši vietai, kur jūs atrodaties. 5) Use 24 hour time format (Izmantot 24 stundu formātu).
Środki bezpieczeństwa WAŻNE! Prosimy zapoznać się uważnie z niniejszymi wskazaniami oraz wykonać wszystkie zalecenia, jeżeli znajdziecie się w niebezpiecznej sytuacji Bezpieczeństwo prowadzenia pojazdów: Wskazanym jest, aby prowadząc samochód nie korzystać równocześnie z telefonu komórkowego. Jeżeli koniecznie musicie skorzystać z telefonu komórkowego podczas jazdy, radzimy zawsze używać systemu „Zestawu głośno mówiącego”. Należy wyłączyć telefon komórkowy w czasie lotu samolotem.
Akcesoria i baterie: Używaj do swego telefonu komórkowego jedynie takie akcesoria i baterie, jakie zalecane są przez producenta. Zaleca się trzymanie telefonu w odległości co najmniej 25 mm od dowolnej części ciała. Telefon alarmowy: Upewnij się czy telefon jest czynny, czy działa, dzwoniąc pod numer Telefon Alarmowy 112, naciśnij odpowiedni przycisk wezwania i potwierdź miejscowość, następnie wytłumacz, co się stało i nie kończ rozmowy.
S.R.L. zachowuje sobie prawo do zerwania współpracy z niektórymi serwisami, wskazanym na świadectwie gwarancji w dniu wejścia na rynki sprzedaży danego zestawu produktów), dlatego, przed oddaniem produktu do serwisu, prosimy o przejrzenie aktualnej listy naszych serwisów, którą znajdziecie państwo na stronie Allview w zakladce “Suport&Service – Serwis autoryzowany”.” Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź www.allviewmobile.com.
UWAGA: ISTNIEJE RYZYKO WYBUCHU AKUMULATORA W PRZYPADKU ZAMIANY GO NA NIEPRAWIDŁOWY TYP. WYRZUCAJ ZUŻYTE AKUMULATORY ZGODNIE Z ICH INSTRUKCJĄ. To urządzenie zostało przetestowane i spełnia obowiązujące wartości graniczne dla ekspozycji częstotliwości radiowych. Wartości SAR odnoszą się do szybkości, z jaką ciało ludzkie absorbuje energię częstotliwości radiowych.
Dla Twojego bezpieczeństwa, zalecane jest aby podczas ładowania urządzenia, trzymać je z dala od siebie oraz na niepalnym podłożu. Zalecamy, aby w nocy trzymać telefon w odległości przynajmniej jednego metra od siebie. Urządzenia Włącz / Wyłącz i standby Po wprowadzeniu karty SIM, i karty pamięci oraz baterii(opcjonalny). Definiții, przyciskiem Włącz, przyciskając przez 3 sekundy, włączysz telefon. Dla wyłączenia, naciśnij ten sam przycisk i potwierdź.
Wywołanie Aby wywołać numer, z głównego ekranu należy zastosować aplikację wywołania, wybierz numer telefonu i naciśnij przycisk wywołania. Aby odebrać rozmowę, przeciągnij ikonę do prawej, i odrzucić rozmowę, Przeciągnij ikonę w lewo. Możesz wywoływać żądane numery bezpośrednio z Dziennika połączeń, dotknij przycisk wezwania z prawej strony żądanego numeru.
Przejdź do aplikacji Kontakty znajdującej się w menu aplikacji Dodanie nowego kontaktu: Przejdź do aplikacji Kontakty znajdującej się w menu aplikacji; Dotknij symbol plus + po prawej, dolnej części ekranu;; Wybierz pamięć lub konto, w których gromadzić się będzie nowy kontakt; Wprowadź dane kontaktu; Na koniec, dotknij przycisk Zapisz.
Naciśnij Opcje i wybierz Importuj/Eksportuj; Wybierz pamięć, z której należy skopiować kontakty; Wybierz pamięć, do której należy wpisać kontakty; Wybierz kontakty do skopiowania; Naciśnij przycisk Kopiuj; Synchronizacja kontaktu z kontem Uwaga: Jeżeli nie posiadasz jeszcze konta, możesz stworzyć konto użytkownika Google, konieczne do wejścia do wirtualnego magazynu aplikacji.
Wejść na Kontakty; Dotknąć imię/nazwę żądanego kontaktu; Dotknij symbolu edytuj kontakt znajdujący się w dolnej części ekranu; Dotknij symbolu kontaktu; Sfotografuj lub wybierz obraz z galerii, aby go dodać do kontaktu. Google Play Wirtualny magazyn (sklep) aplikacji to możliwość aplikacji (zastosowania) w różnych dziedzinach, takich jak: gry, interesy, komunikacja, zakupy, podróże, rozrywka, książki, edukacje, finanse, fotografia instrumenty, publikacje media, dziedziny społeczne, sport, wiadomości itd.
Wchodząc na Wi Fi można wyszukiwać automatycznie wolne sieci, sieci bez hasła można używać bezpośrednio, w przypadku sieci zakodowanych, konieczne jest podanie hasła. Bluetooth Wolne urządzenia wyświetlają się automatycznie, natychmiast. Aby połączyć się z jednym z urządzeń, należy dotknąć odpowiedniej nazwy i podać hasło do sprawdzenia. Wykorzystanie danych W tym miejscu możecie włączyć lub wyłączyć obieg (ruch) danych z telefonu.
Należy wybrać: Ogólne/Ciche/Spotkanie/Zewnętrzne. Celem odpowiedniego wyboru, należy przycisnąć punkt z prawej strony. Oszczędzaj energię Możesz wybrać jedną z trzech poniżej podanych możliwości oszczędzania energii: Zatrzymany Normalny: połączenia i wiadomości są włączone, połączenia danych są zachowane. Wydłużony stan Stand-by: zostają zachowane usługi wzywania i sms, Wyświetlanie a. Świetlność: wyregulować świetlność ekranu; b.
Usługi lokalizacji Dostęp do lokalizacji: pozwala, aby aplikacje wykorzystały informacje dotyczące lokalizacji. Wykorzystanie satelitów GPS: włączyć / wyłączyć wykorzystanie satelitów GPS; Usługi lokalizacji Google Location Service: pozwalają na przesyłanie danych anonimowych do lokalizacji, na wykorzystanie danych pochodzących ze źródeł takich jak sieci Wi Fi lub komórkowe, celem ustalenia prawdopodobnej lokalizacji.
2. Sprawdzanie ortografii. 3. Słownik użytkownika: dodaj lub wycofaj słowa z niestandardowego słownika użytkownika. 4. Metoda wprowadzenia 5. Indywidualne ustawienia klawiatury. 6. Ustawienia wyszukiwania głosowego. Zapasowe kopie i wyzerowanie Możecie stworzyć zapasowe kopie danych lub wyzerować (zresetować) telefon, zgodnie z ustawieniem fabrycznym. Konta Zarządzanie kontami i ustawieniami synchronizacji. Data i godzina 1.
Dostępność Przycisk Power zamyka dostęp wezwań Opóźnienie dotknij -i-przytrzymaj. O telefonie 1. Stan telefonu 2. Informacje prawne 3. Wersje software’u.
SPECIFICATIONS / SPECIFICATII / СПЕЦИФИКАЦИИ / TEHNILINE TEAVE / MŰSZAKI ADATOK / TECHNINĖ INFORMACIJA /TEHNISKĀ INFORMĀCIJA / DANE TECHNICZNE Language/ Limba / Eзик/ Keel / Nyelv/ Kalba / Valoda / Język General / General / Общ / Üldine informatsioon / Általános/ Bendra informacija / Vispārējie / Ogólne Network / Rețea / Mрежа / Võrgu parameetrid / Hálózat/ Tinklo parametrai / Tīkls /Sieć Dual SIM Micro SIM Dimensions / Dimensiuni / Dimensions / Dimensiuni / Pазмери / Mõõtmed / Méretek / Dydis / Izmēri /
Размери / Mõõdud / Méretek / Dydis / Izmēri / Wymiary Display / Ecran / Монитор / Ekran / Kijelző / Ekranas / Aprīkojums / Wyświetlacz Wymiary Weight / Greutate / Tегло/ Kaal / Súly/ Svoris / Svars / Waga Resolution / Rezolutie / Pезолюция / Eraldusvõime tüüp / Felbontás / Rezoliucijos tipas / Izšķirtspējas veids / Rozdzielczość Dimensions / Dimensiuni / Pазмери / Mõõtmed / Méretek / Dydis / Izmēri / Wymiary Touchscreen / Touchscreen / Тъч скрийн / Puutetundlik / Érintőkijelző / Jutiklinis ekranas / Skār
érintőképernyő multitouch / Talpinis touchscreen multi touch / Tilpumains skārienekrāns multi touch / Pojemnościowy ekran dotykowy multitouch Processor / Procesor / Processor / CPU / Feldolgozó / CPU / CPU / Processor Characteristics / Caracteristici / Характеристики / Omadused / Jellemzők / Įranga / Displėjus Specyfikacje Graphic processor / Procesor grafic / Графичен процесор / GPU / Grafikus processzor / GPU / GPU / Karta graficzna Operating system / Sistem de operare / Операционна система / Operatsioon
A-GPS RAM & Flash memory / Memorie RAM & Flash / RAM & Flash памет / RAM & FLASH mälu / RAM & Flash memória / RAM & FLASH atmintis / RAM & FLASH atmiņa / Pamięć RAM & Flash Widget / Widget / Widget / Widget / Widget / Widget / Widget / Widżety Multitasking / Multitasking / Мултитаскинг / Mitmekordne ülesanne / Többfeladatos / Daugiafunkciniai veiksmai / Daudzuzdevums / Wielozadaniowość FM radio / Radio FM / FM Radio / FM rádió / FM Radio / FM Radio / Radio FM Micro SD 106 Yes / Da / Да / Jah / Igen / Taip
Sound / Sunet / Звук / Heli / Hang / Garsas / Skaņa Dźwięk Video / Video / видео / Video / Video / Video / Wideo/ Camera / Camera / Камера / Kaamera / Kamera / Fotoaparatas / Kamera / Aparat 3.5mm jack / 3.5mm jack / 3.5 mm жак / 3.5mm jack / Gniazdo jack 3.5mm / 3.5mm jack / 3.5mm jack / Jack 3.
Video recording / Inregistrare video / Видеозапис / Video salvestamine / Videofelvétel / Vaizdo įrašymas / Video ierakstīšana / Nagrywanie wideo High Dynamic Range(HDR) Face beauty Bokeh LED flash Data / Date / данни / Ühenduvus / Adat / Ryšys / Savienojumi / Dane EDGE GPRS Bluetooth 108 HD 720p Yes / Da / Да / Jah / Igen / Taip / Jā / Tak Yes / Da / Да / Jah / Igen / Taip / Jā / Tak Yes / Da / Да / Jah / Igen / Taip / Jā / Tak Yes / Da / Да / Jah / Igen / Taip / Jā / Tak Yes / Da / Да / Jah / Igen / Tai
Sensors / Senzori / Сензори / Andurid / Érzékelők / Jutikliai / Sensori / Czujniki WLAN WiFi 802.11 b/g/n USB Yes / Da / Да / Jah / Igen / Taip / Jā / Tak 2.
Light sensor / Senzor de lumină / Светлиненсензор / Sensor za blizinu / Fényérzékelő / Šviesos jutiklis / Gaismas sensors / Czujnik światła Social networking / Retele de socializare / Социални мрежи / Sotsiaalvõrgustik / A közösségi hálón való kommunikáció / Socialinė žiniasklaida / Sociālais tīkls / Sieć społecznościowa Internet E-mail Applications / Aplicatii / Приложения / Rakendused / Alkalmazások / Programos / Pieteikumi / Pieteikumi Aplikacje Battery / Acumulator / батерия / Aku / Yes / Da / Да / J
Akkumulátor / Baterija / Baterija / Bateria Charger/ Alimentator/ Aдаптер за захранване/ Laadija / Hálózati adapter/ Įkroviklis / Lādētājs / Zasilacz Standby / Timp asteptare / Pезервен / Ooteaega / Készenlét / Budėjimo laikas / Gaidīšanas režīmā / Czuwanie Conversation / Timp convorbire / Pазговор / Kõneaeg / Beszélgetés / Pokalbio laikas / Sarunu režīm / Połączenia Charger type / Tip incarcator / Tип на зарядно / Laadija tüüp / A töltő típusa / Įkroviklio tipas / Lādētāja tips / Typ ładowarki Output pow
Average efficiency in active mode/ Randament mediu în mod activ/ Средна ефективност в активен режим/ Keskmine efektiivsus aktiivses režiimis / Átlagos hatékonyság aktív módban/ Vidutinis efektyvumas aktyviuoju režimu / Vidējā efektivitāte aktīvajā režīmā / Średnia wydajność w trybie aktywnym Absorbed power in a no load regime/ Puterea absorbită în regim fără sarcină/ Погълната мощност в режим без натоварване/ Neelatud võimsus koormuseta režiimis / Felvett teljesítmény terhelés nélküli üzemmódban / Absorbuot
Box content / Conținut pachet / съдържание кутия / Pakendi sisu / A doboz tartalma / Pakuotės turinys / Lepakojuma saturs / Zawartość opakowania Phone, power adapter, micro USB data cable, user manual, warranty card / Telefon, alimentator, cablu de date micro USB, manual de utilizare, certificat de garantie/ Телефон ,адаптер за захранване, Микро USB кабел за данни, ръководство за употреба, гаранционна карта/ Telefon, Kasutusjuhend, Garantiikaart, Toiteadapter, Micro USB-andmekaabel / Telefon, hálózati adap
Model: V5 Viper Supported Bands (MHz) WWAN WLAN BT SAR GSM900 : Tx 880~915, Rx 925~960 GSM1800 : Tx 1710~1785, Rx 1805~1880 WCDMA Band I : Tx 1920~1980, Rx 2110~2170 WCDMA Band VIII : Tx 880~915, Rx 925~960 LTE Band 1: Tx 1920~1980, Rx 2110~2170 LTE Band 3: Tx 1710~1785, Rx 1805~1880 LTE Band 7: Tx 2500~2570, Rx 2620~2690 LTE Band 8: Tx 880~915, Rx 925~960 LTE Band 20: Tx 832~862, Rx 791~821 LTE Band 38: Tx 2570~2620 Frequency (MHz) : 2412~2472 Frequency (MHz) : 2402~2480 Head: 0.425 W/kg Body: 1.
AT CZ FI IS MK RO BA DE FR IT MT SE BE DK GR LT NL SI BG EE HR LU NO SK CH EL HU LV PL TR CY ES IE ME PT UK Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. The device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range. Presiunea de sunet excesivă de la căști poate cauza pierderea auzului.
Liiga valju muusika kuulamine võib põhjustada kuulmiskahjustusi.Kasutage muusika pikaajalisel kuulamisel normaalset helitugevust. Seade on mõeldud kasutamiseks siseruumides sagedustel alates 5150 kuni 5350 MHz. A túlzott hangerő a fülhallgatókból vagy a hangszórókból szélsőséges esetben halláskárosodást okozhat. Ezt megelőzendő, ne hallgassa magas hangerőn a készüléket, huzamosabb ideig. A készülék beltéri használatra van korlátozva, ha az 5150-5350 MHz frekvencia sávban működik.
English (en) Google, Android, Google Play and other marks are trademarks of Google LLC. Romanian (ro) Google, Android, Google Play și alte mărci sunt mărci comerciale deţinute de Google LLC. Bulgarian (bg) Google, Android, Google Play и други марки са запазени марки на Google LLC. Estonian (est) Google, Android, Google Play ja muud kaubamärgid on Google LLC kaubamärgid. Hungarian (hu) A Google, Az Android, a Google Play valamint az egyéb jelölések a Google LLC védjegyei.
EU DECLARATION OF CONFORMITY No. 1644 We, S.C. Visual Fan S.R.L., with the headquarters in Brasov, 61, Brazilor St., CP 500313 Romania, registered at the Trade Commerce Brasov under no. J08/818/2002, CUI RO14724950, as the manufacturer, assure, guarantee and declare on our own responsibility, according to the provisions from article 4 HG no.
- Health and safety: EN 62479-1:2010; EN 50322-2:2013; EN 50360:2017; EN 50566:2017; EN 62209-1:2016; EN 62209-2:2010; EN 62479:2010. - EMC: EN 301 489-1 V2.2.0; EN 301 489-17 V3.2.0; EN 301 489-19 V2.1.0; EN 301 489-52 V1.1.0; EN 55032:2015; EN 55035:2017. - Radio spectrum: EN 301 511 V12.5.1; EN 301 908-1 V11.1.1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 303 345 V1.1.7; EN 300 328-1 V2.1.1; EN 303 413 V1.1.1.
DECLARATIE UE DE CONFORMITATE No. 1644 Noi, S.C. Visual Fan S.R.L, cu sediul social în Brasov, Str. Brazilor nr.61, CP 500313 România, înregistrată la Reg. Com. Brasov sub nr. J08/818/2002, CUI RO14724950, în calitate de producator, asigurăm, garantăm și declarăm pe proprie răspundere, conform prevederilor art. 4 HG nr.
- Sănătate si siguranta: EN 62479-1:2010; EN 50322-2:2013; EN 50360:2017; EN 50566:2017; EN 62209-1:2016; EN 62209-2:2010; EN 62479:2010. - EMC: EN 301 489-1 V2.2.0; EN 301 489-17 V3.2.0; EN 301 489-19 V2.1.0; EN 301 489-52 V1.1.0; EN 55032:2015; EN 55035:2017. - Spectru radio: EN 301 511 V12.5.1; EN 301 908-1 V11.1.1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 303 345 V1.1.7; EN 300 328-1 V2.1.1; EN 303 413 V1.1.1.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЕС ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ No.1644 Ние, S.C. Visual Fan S.R.L., със седалище и адрес на управление Brasov, 61, Brazilor St., CP 500313 Romania. Дружеството е регистрирано в Търговската Камара на гр. Брашов под no. J08/818/2002, CUI RO14724950, като производител, декларираме и гарантираме на наша отговорност съгласно разпоредбите на чл. 4 HG no.
Продуктът е оценен съгласно следните стандарти: - Здраве и Безопастност: EN 62479-1:2010; EN 50322-2:2013; EN 50360:2017; EN 50566:2017; EN 62209-1:2016; EN 62209-2:2010; EN 62479:2010. - EMC: EN 301 489-1 V2.2.0; EN 301 489-17 V3.2.0; EN 301 489-19 V2.1.0; EN 301 489-52 V1.1.0; EN 55032:2015; EN 55035:2017. - Радиочестотен спектър: EN 301 511 V12.5.1; EN 301 908-1 V11.1.1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 303 345 V1.1.7; EN 300 328-1 V2.1.1; EN 303 413 V1.1.1.
EU VASTAVUSDEKLARATSIOON Nr. 1644 Meie ettevõte, S.C. Visual Fan S.R.L, kelle peakorter asub aadressil Brasov, Brazilor Street 61, postiindeks 500313, Rumeenia ning on registreeritud Brasovi äriregistris registreerimiskoodiga nr. J08/818/2002, CUI RO14724950 ja kes on seadme tootja, deklareerib, garanteerib ja kinnitab, et vastutab vastavalt Art. 4 HG nr. 325/2017 nõuetele toote ja teenuste tingimustele, mis välistavad inimeste elu või tervise ohtu seadmise, ALLVIEW Nutitelefon V5 Viper toote ohutuse eest.
- Tervis ja ohutus: EN 62479-1:2010; EN 50322-2:2013; EN 50360:2017; EN 50566:2017; EN 622091:2016; EN 62209-2:2010; EN 62479:2010. - EMC: EN 301 489-1 V2.2.0; EN 301 489-17 V3.2.0; EN 301 489-19 V2.1.0; EN 301 489-52 V1.1.0; EN 55032:2015; EN 55035:2017. - Raadiosagedus: EN 301 511 V12.5.1; EN 301 908-1 V11.1.1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 303 345 V1.1.7; EN 300 328-1 V2.1.1; EN 303 413 V1.1.1. Nõuetele vastavuse hindamine on teostatud vastavalt 2014/53/EU Direktiivile, ning dokumentatsioon asub aadressil S.
EU MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT No. 1644 A Visual Fan Kft. (székhely Brassó, Brazilor u 61, 500314 Románia, cégbejegyzés szám J08/818/2002, CUI RO14724950, mint gyártó, egyedül, saját felelősségére kijelenti, hogy a termék, amelyre e nyilatkozat vonatkozik, megfelel a rádió berendezésekről és a távközlő végberendezésekről, valamint a 4 HG nr. 325/2017 villamos biztonságtechnikai és elektromágneses összeférhetőségi követelményeket tartalmazó szabványoknak.
- Egészség és biztonság: EN 62479-1:2010; EN 50322-2:2013; EN 50360:2017; EN 50566:2017; EN 62209-1:2016; EN 62209-2:2010; EN 62479:2010. - EMC: EN 301 489-1 V2.2.0; EN 301 489-17 V3.2.0 ; EN 301 489-19 V2.1.0; EN 301 489-52 V1.1.0; EN 55032:2015; EN 55035:2017. - Rádió spektrum: EN 301 511 V12.5.1; EN 301 908-1 V11.1.1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 303 345 V1.1.7; EN 300 328-1 V2.1.1;EN 303 413 V1.1.1. A megfelelőségi nyilatkozat értékelési eljárása a 2014/53/EU direktíva alapján zajlott.
ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Nr. 1644 Mes, „S.C. Visual Fan S.R.L.“ įmonė, kuri įsikūrusi adresu Brasov, 61, Brazilor St., pašto kodas – 500313, Rumunija (Romania)), registruota Brasovo prekybos registre pagal nr. J08/818/2002, CUI RO14724950, kaip gamintojas užtikriname, garantuojame ir pripažįstame savo atsakomybę laikantis Str. 4 HG, Nr.
- Sveikatos ir saugos: EN 62479-1:2010; EN 50322-2:2013; EN 50360:2017; EN 50566:2017; EN 62209-1:2016; EN 62209-2:2010; EN 62479:2010. - EMC: EN 301 489-1 V2.2.0; EN 301 489-17 V3.2.0 ; EN 301 489-19 V2.1.0; EN 301 489-52 V1.1.0; EN 55032:2015; EN 55035:2017. - Radijo dažnių: EN 301 511 V12.5.1; EN 301 908-1 V11.1.1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 303 345 V1.1.7; EN 300 328-1 V2.1.1;EN 303 413 V1.1.1. Atitikties įvertinimo procedūra buvo atlikta laikantis direktyvos 2014/53/EU, dokumentai, saugomi „S.C.
ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Nr. 1644 Mēs, uzņēmums S.C. Visual Fan S.R.L. (galvenā biroja adrese: Brasova, 61 Brazilor St., CP 500313 Rumānija), kas ir reģistrēts Brasovas uzņēmumu reģistrā ar numuru J08/818/2002, CUI RO14724950, kā ražotājs apliecinām, garantējam un paziņojam par savu atbildību saskaņā ar 4 HG panta nr.
- Veselība un drošība: EN 62479-1:2010; EN 50322-2:2013; EN 50360:2017; EN 50566:2017; EN 62209-1:2016; EN 62209-2:2010; EN 62479:2010. - EMC: EN 301 489-1 V2.2.0; EN 301 489-17 V3.2.0; EN 301 489-19 V2.1.0; EN 301 489-52 V1.1.0; EN 55032:2015; EN 55035:2017. - Radioradiofrekvenču spektrs: EN 301 511 V12.5.1; EN 301 908-1 V11.1.1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 303 345 V1.1.7; EN 300 328-1 V2.1.1; EN 303 413 V1.1.1.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE No. 1644 Firma SC Visual Fan SRL z siedzibą w Braszowie, przy ulicy Brazilor 61, kod pocztowy 500313, Rumunia, zarejestrowana w Rejestrze Handlowym pod nr Brasov. J08 / 818/2002, CUI RO14724950, jako producent, gwarantuje i deklaruje na własną odpowiedzialność, zgodnie z art. 4 HG nr.
- Zdrowie i bezpieczeństwo: EN 62479-1:2010; EN 50322-2:2013; EN 50360:2017; EN 50566:2017; EN 62209-1:2016; EN 62209-2:2010; EN 62479:2010. - EMC: EN 301 489-1 V2.2.0; EN 301 489-17 V3.2.0; EN 301 489-19 V2.1.0; EN 301 489-52 V1.1.0; EN 55032:2015; EN 55035:2017. - Częstotliwości radiowe: EN 301 511 V12.5.1; EN 301 908-1 V11.1.1; EN 301 908-2 V11.1.2; EN 303 345 V1.1.7; EN 300 328-1 V2.1.1; EN 303 413 V1.1.1.