Installation Guide
QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Floor Flange/
Bride de sol/
Brida del piso
x 1
A
2
1
3
6
4
5
INSTALLATION OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
If making a cutout is necessary, trace a 18-in. x 14-in.
box and drill a clearance hole approximately 1/4 in. to 1/2
in. Make sure the rough-in dimension is 1-1/2 in./Si une
découpe est nécessaire, tracez un rectangle de 45,72 cm x
35,56 cm et percez un trou de passage d’environ 6,35 mm
à 12,7 mm. Assurez-vous que l’espace pour la robinetterie
brute est de 3,81 cm./Si es necesario hacer un corte, dibuje
una caja de 45,72 cm x 35,56 cm y taladre un oricio de
distancia de aproximadamente 6,35 mm a 12,7 mm. Veri-
que que la dimensión de empotrado sea de 3,81 cm.
Following the perimeter line, cut opening for sink (A) into countertop./En suivant le tracé,
coupez l’ouverture nécessaire pour le lavabo (A) dans le comptoir./Siguiendo la línea del
perímetro, corte una abertura para el lavabo (A) en la cubierta prefabricada.
Make sure there is enough space between the back-
splash, faucet, xtures and cabinets to install the new
sink (A)./Assurez-vous qu’il y a susamment d’es-
pace entre le dosseret, le robinet, les luminaires et les
armoires pour l’installation du nouveau lavabo (A)./
Asegúrese de que hay suciente espacio entre el pro-
tector contra salpicaduras, el grifo, las lámparas y los
gabinetes para instalar el nuevo lavabo (A).
INSTALLATION OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
Mount the faucet and drain assembly (not included) on the sink (A) follow-
ing manufacturers' instructions./Installez le robinet et l’ensemble d’évacu-
ation (non inclus) sur le lavabo (A) en suivant les instructions fournies par
le fabricant./Monte el ensamble del grifo y el drenaje (no se incluyen) en el
lavabo (A) de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Apply a bead of sealing putty (not included)
on the underside of the drain ange in order
to ensure a watertight seal between the sink
(A) and the drain. Remove any excess putty
after installing the drain on the sink (A)./
Appliquez un cordon de mastic d’étanchéité
(non inclus) sur la partie inférieure de la bride
d’évacuation pour former un joint étanche
entre le lavabo (A) et le tuyau d’évacuation.
Nettoyez tout excédent de scellant après
avoir installé le tuyau d’évacuation sur le
lavabo (A)./Aplique un cordón de masilla sel-
ladora (no se incluye) en la parte inferior de la
lengüeta del drenaje para garantizar un sello
hermético entre el lavabo (A) y el desagüe.
Retire cualquier exceso de masilla después
de instalar el drenaje en el lavabo (A).
Check the t and alignment of the sink, making sure to mark the
sink's location when the desired position has been found, then
remove sink (A) and turn it upside down. Apply a generous amount
of sealant (not included) around the underside of the rim of sink (A)
near the edge. Lower sink (A) in place, aligning with marks made
earlier, and press down rmly. Allow sealant to set before connect-
ing supplies and drain (not included)./Vériez que le lavabo s’insère
bien et qu’il est bien aligné, prenez soin de marquer l’emplacement
souhaité, puis retirez le lavabo (A) et tournez-le à l’envers. Appliquez
une grande quantité de scellant (non inclus) autour du côté inférieur
de la bordure du lavabo (A), près du rebord. Déposez le lavabo (A) en
place, en l’alignant sur les lignes tracées précédemment, et appuyez
fermement. Laissez le scellant sécher avant de raccorder les con-
duites et le tuyau d’évacuation (non inclus)./Verique el ajuste y el
alineamiento del lavabo. Para ello, marque la ubicación del lavabo
cuando haya encontrado la posición deseada y, luego, retírelo (A)
y colóquelo en posición invertida. Aplique una gran cantidad de
sellador (no se incluye) alrededor de la parte inferior del reborde
del lavabo (A), cerca del borde. Baje el lavabo (A) hasta su lugar,
alineándolo con las marcas hechas anteriormente y presione hacia
abajo rmemente. Deje que el sellador se cure antes de conectar los
suministros y el drenaje (no se incluye).
18-3/16 in.
46,2 cm
13-3/4 in.
35 cm
1-1/2 in.
3,81 cm
A
A
A
A
x 1 x 1
B
C
(pre-assembled to A)
(préassemblé à A)
(previamente ensamblados en A)
#
2500087
FINISHED WALL/BACK SPLASH
18 in.
457 mm
14 in.
356 mm
1-1/2 in.
38 mm
Verify Template matches product and item number on box
Vérifiez que le gabarit correspond au produit et au numéro d’article sur la boîte
Verifique que el modelo sea el adecuado para el producto y el número de artículo en la caja
UNDERMOUNT SINK
MUR FINI/DOSSERET PARED TERMINADA/PROTECTOR
CONTRA SALPICADURAS
CUT ALONG THIS LINE
COUPEZ LE LONG DE CETTE LIGNE
CORTE SOBRE ESTA LÍNEA
ML-20503R
7
8
Install faucet (not included) following
manufacturer's instructions./Installez
le robinet (non inclus) en suivant les
instructions fournies par le fabricant./
Instale el grifo (no se incluye) según las
instrucciones del fabricante.
Connect supply lines and supply shuto valves per the manufactur-
er's instructions. Hand tighten connections for a secure seal./Raccor-
dez les conduites d’alimentation et les robinets d’arrêt en suivant les
instructions fournies par le fabricant. Serrez les raccords à la main
pour former un joint solide./Conecte las líneas de entrada y las válvu-
las de cierre de los suministros de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Apriete las conexiones a mano para un sello seguro.
A
A
9
NOTE/REMARQUE/NOTA
It may be necessary to cut o part of the tailpiece of the trap or part of the horizontal leg.
Be sure to secure joints for watertight assembly./Il peut être nécessaire de couper une
partie de l’about ou de la section horizontale du siphon. Veillez à serrer les joints pour en
assurer l’étanchéité./Es posible que sea necesario cortar parte del tubo de descarga de
la trampa o parte de la pata horizontal. Asegúrese de jar las uniones para un ensamble
hermético.
Connect a trap (not included) to the drain assembly. Hand tighten to secure./Raccordez un
siphon (non inclus) à l’ensemble d’évacuation. Serrez le tout à la main./Conecte un sifón (no
se incluye) al ensamble del desagüe. Apriete a mano para asegurar.
B