Installation Guide
9
9. Make sure exterior wall surface
and backplate of fixture (B) are
free of dirt before applying caulk.
Using exterior grade caulk, caulk
over top of backplate and down
other side. Do not caulk bottom of
backplate of fixture (B) to ensure
proper moisture drainage.
Avant d’appliquer le produit de
calfeutrage, assurez-vous que la
surface du mur et que la plaque
murale du luminaire (B) sont
exemptes de saletés. Appliquez
un produit de calfeutrage pour
usage extérieur sur le dessus de
la plaque murale, puis sur l’autre
côté. N’appliquez pas le produit
de calfeutrage sur le côté inférieur
de la plaque murale du luminaire
(B) afin de permettre une
évacuation adéquate de
l’humidité.
5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
6
6. Install a 100-watt max.
medium-base incandescent bulb
or a 23-watt max. spring
self-ballasted standard-base CFL
(none included).
Vissez une ampoule
incandescente à culot moyen d’un
maximum de 100 W ou une
ampoule fluocompacte à culot
standard avec ballast intégré d’un
maximum de 23 W (non incluses.)
Instale una bombilla
incandescente de base media de
100 vatios como máximo o una
bombilla CFL de base estándar de
23 vatios como máximo con
balastro y resorte (ninguna se
incluye).
7
7. Lift the glass frame (A) upward
and pass preassembled bolts
through the holes on the fixture
hood (B). Thread washers and
mounting balls back onto the bolts
and hand tighten until snug.
Soulevez l’armature en verre et
l’abat-jour (A) et glissez les
boulons à travers les trous du
boîtier du luminaire (B). Vissez
rondelles étanches et les écrous
sphériques aux boulons et
serrez-les à la main jusqu’à ce
qu’ils soient fixés.
Levante la estructura de vidrio con
la pantalla (A) hacia arriba y pase
los pernos a través de los orificios
en la carcasa de la lámpara (B).
Atornille resistente al agua
arandelas y las bolas de montaje
en los pernos y apriete a mano
hasta que quede ajustado.
B
A
8
8. Remove the nipple from the
finial (C). Screw the nipple into the
hex coupling on the bottom center
of the glass frame (A). Proceed to
thread the finial (C) onto the nipple
and hand tighten until snug.
Retirez la tige filetée du faîteau (C).
Vissez la tige filetée au raccord
hexagonal situé sur la partie
inférieure centrale de l’armature en
verre (A). Vissez ensuite l’embout
décoratif (C) à la tige filetée et
serrez-le à la main jusqu’à ce qu’il
soit fixé.
Retire el manguito roscado del
remate (C). Atornille el manguito
roscado en el acoplador hexagonal
en la parte central inferior de la
estructura de vidrio (A). Luego
atornille el remate (C) en el
manguito roscado y apriete a mano
hasta que quede ajustado.
C
A
Washer/
Rondelle
étanche/
Arandela
resistente
al agua
Mounting Ball/
Bille de blocage/
Bola roscada de
seguridad
Lowes.com/allenandroth
Asegúrese de que la superficie de la pared exterior y la
placa posterior de la lámpara (B) no tengan suciedad antes
de aplicar masilla de calafateo. Aplique masilla de calafateo
para exterior sobre la parte superior de la placa posterior y
hacia abajo por el otro lado. No aplique masilla de calafateo
en la parte inferior de la placa posterior de la lámpara (B)
para asegurar el drenaje adecuado de la humedad.







