MSLED 825-0504.
MSLED 825-0504.qxd:Layout 1 1/19/10 9:29 AM Page 2 English MSLED (Bronze) Congratulations. You have purchased a motion activated solar floodlight. This light is constructed of durable plastic and will provide years of trouble free and weatherproof service. HOW IT WORKS During the daylight hours, the solar panel turns the sunlight into energy that is stored in the rechargeable battery. Your light features a motion sensor that turns the light ON at night when motion is detected.
MSLED 825-0504.qxd:Layout 1 1/19/10 9:29 AM Page 3 • Charge the battery provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in this manual. • Observe proper polarity orientation between the batteries and battery charger/compartment. • Disassembly of your fixture will void the warranty. • Do not cut the solar panel wire. Discontinue use if the wire becomes frayed or broken.
MSLED 825-0504.qxd:Layout 1 1/19/10 9:30 AM Page 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS Note: Your fixture is supplied with a pre-installed long life (non replaceable) LED bulb. 1. Locate area in which you would like to install your light fixture. Note: For fixture to operate properly, the solar panel must be located in an area that will receive the maximum amount of sunlight and is free from obstructions. 2. 3.
MSLED 825-0504.qxd:Layout 1 1/19/10 9:30 AM Page 5 WHAT TO DO IF LIGHT DOES NOT COME ON WITH MOTION AT NIGHT. Is the surrounding external ambient light too bright? (If so, the unit may think it’s daytime.) • Re-aim the sensor. • Relocate or reposition the unit away from the light. Is the fixture being charged during the day? • Solar panel must be connected to fixture when charging. • Solar panel must be receiving sunlight to charge during day.
MSLED 825-0504.qxd:Layout 1 1/19/10 9:30 AM Page 6 (including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by Cooper Lighting which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Cooper Lighting products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty.
MSLED 825-0504.qxd:Layout 1 1/19/10 9:30 AM Page 7 Español MSLED (Bronce) Felicitaciones. Usted ha adquirido un proyector luminoso solar activado por movimiento. Esta luminaria está construída con plástico durable, y le brindará años de servicio sin problemas y a prueba de intemperie. CÓMO FUNCIONA Durante las horas de luz diurna, el panel solar convierte la luz solar en energía, que se almacena en la batería recargable.
MSLED 825-0504.qxd:Layout 1 1/19/10 9:30 AM Page 8 • No abra ni quite partes de la batería. El electrolito liberado es corrosivo, y puede provocar daños en los ojos o la piel. Si se ingiere, puede ser tóxico. • Tenga cuidado al manejar las baterías, a fin de no cortocircuitarlas con materiales conductores tales como anillos, pulseras y llaves. La batería o conductor puede sobrecalentarse, y provocar quemaduras.
MSLED 825-0504.qxd:Layout 1 1/19/10 9:30 AM Page 9 CÓMO REEMPLAZAR LAS BATERIAS Nota: Use sólo el siguiente tipo y tamaño de baterías: Baterías Ni-MH recargables “AA”. Asegúrese de que las baterías de repuesto sean del mismo tamaño y capacidad que las baterías actuales. • Cuando reemplace las baterías, el interruptor de la unidad principal debe estar en la posición de apagado (OFF). • Apague el accesorio (posición OFF) y desenchufe el panel solar del cable que va al accesorio.
MSLED 825-0504.qxd:Layout 1 1/19/10 9:30 AM Page 10 CÓMO OPERAR SU ARTEFACTO 1. Después de que el artefacto haya recibido 3 días completos de luz solar, gire el interruptor AUTO/OFF al la posición AUTO. 2. Gire el botón LUX en sentido contrario a las agujas del reloj para indicar el símbolo del sol. Esto significa que el aparato debe funcionar durante el día. Ponga el botón SENS a medium (a la mitad) (Fig. 6). 3. Apunte el sensor a la dirección deseada.
MSLED 825-0504.qxd:Layout 1 1/19/10 9:30 AM Page 11 LA LUZ SE ENCIENDE SIN NINGUNA RAZÓN APARENTE DURANTE LA NOCHE ¿Existe movimiento en el área de detección? • Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos móviles tales como árboles, tráfico, etc. COMPRUÉBELO USTED MISMO • Cubra la lente del sensor con un trozo de cartón para evitar que detecte movimiento. Si el farol permanecen apagadas, hay algo en el área de detección que está activando el sensor.
MSLED 825-0504.qxd:Layout 1 1/19/10 9:30 AM Page 12 RESPONSABLE DES O DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA , ENTREGA , USO, MANTENIMIENTOM, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE COOPER LIGHTING O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE COOPER LIGHTING ORIGINANDO UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS.
MSLED 825-0504.qxd:Layout 1 1/19/10 9:30 AM Page 13 Français MSLED (Bronze) Félicitations. Vous venez d’acheter un projecteur solaire à activation par mouvement. Il est construit dans un plastique durable et vous donnera des années de service sans soucis avec une résistance aux intempéries. COMMENT IL FÓNCTIONNE Pendant les heures de jour, le panneau solaire convertit la lumière en énergie stockée dans la batterie rechargeable.
MSLED 825-0504.qxd:Layout 1 1/19/10 9:30 AM Page 14 • Faites attention en manipulant les batteries de façon à ne pas provoquer de court-circuit avec des matériaux conducteurs comme bagues, bracelets et clés. La batterie ou le conducteur peuvent s’échauffer et causer des brûlures. • Ne chargez la batterie fournie avec ce produit ou identifiée comme compatible qu’en conformité avec les instructions et les limitations spécifiées dans ce manuel.
MSLED 825-0504.qxd:Layout 1 1/19/10 9:31 AM Page 15 COMMENT REMPLACER DES BATTERIES Remarque : N’utilisez que les piles du type et de la taille suivants : Piles AA Ni-MH rechargeables. Assurez-vous que les piles de rechange sont de la même taille et de la même capacité que les piles originales. • Lors du remplacement des piles, le commutateur sur le dispositif principal doit être en position ARRÊT.
MSLED 825-0504.qxd:Layout 1 1/19/10 9:31 AM Page 16 COMMENT FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL 1. Lorsque le projecteur a été exposé à la lumière solaire pendant trois jours, mettez le commutateur Auto/Off à la position AUTO. Remarque : l’appareil nécessite un temps de réchauffement d’une minute environ. La lumière peut s’allumer pendant ce temps-là. Lorsque la lumière s’éteint, le test peut être exécuté. 2.
MSLED 825-0504.qxd:Layout 1 1/19/10 9:31 AM Page 17 QUE FAIRE SI... LA LUMIÈRENE S’ALLUME PAS PAR DÉTECTION DE MOUVEMENT LA NUIT Est-ce que la lumière ambiante environnante est trop vive? (Si oui, le dispositif peut penser qu’il fait jour.) • Viser la tête à nouveau. • Installer ailleurs ou placer le dispositif au loin de la lumière.
MSLED 825-0504.qxd:Layout 1 1/19/10 9:31 AM Page 18 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE PARTICULIER.
MSLED 825-0504.qxd:Layout 1 1/19/10 9:31 AM Page 19 Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Cooper Lighting, LLC n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport.
MSLED 825-0504.qxd:Layout 1 1/19/10 9:31 AM Page 20 Customer First Center 1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269 www.cooperlighting.com © 2010 Cooper Lighting, LLC La reproduction de ce document est strictement interdite sans l'autorisation préalable par écrit de Cooper Lighting, LLC. Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyez-nous un courriel à consumerproducts@cooperlighting.