Troubleshooting Guide
Table Of Contents
- Contents
- KÄRCHER Home & Garden App
- Customer Service
- SAFETY INSTRUCTIONS
- Owner/User Responsibility
- Intended use
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Description of the device
- Safety devices
- Installation
- Before initial startup
- Initial startup
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Technical data
- Contenu
- KÄRCHER Home & Garden App
- Service à la clientèle
- CONSIGNES DE SECURITE
- Responsabilité du propriétaire/utilisateur
- Utilisation conforme
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Description de l'appareil
- Dispositifs de sécurité
- Montage
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Stockage
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de pannes
- Caractéristiques techniques
- Índice de contenidos
- KÄRCHER Home & Garden App
- Atención al cliente
- INTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Responsabilidad del propietario/usuario
- Uso previsto
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Descripción del equipo
- Dispositivos de seguridad
- Montaje
- Antes de la puesta en funcionamiento
- Puesta en funcionamiento
- Funcionamiento
- Transporte
- Almacenamiento
- Conservación y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
Français 29
29 Vis et chevilles fournies
30 Raccord pour le raccord d'alimenta-
tion en eau
31 Raccord pour tuyau d'arrosage
32 ** Tuyau d'arrosage (renforcé, dia-
mètre d'au moins 1/2 pouce
(13 mm), longueur d'au moins
7,5 m)
33 **Tuyau d’aspiration KÄRCHER
pour l’alimentation en eau à partir
de réservoirs ouverts (n° de
commande 2.643-100.0)
34 *Buse à mousse pour une mousse
détergente puissante
35 * Brosse de lavage rotative (p. ex.
pour auto-nettoyage)
* en option, ** également nécessaire
Écran LCD
1 Domaine d’utilisation (1-SOFT/2-
MEDIUM/3-HARD avec 2 niveaux
de pression chacun)
2 Recommandation du type de jet (jet
plat/détergent/rotabuse)
3 Affichage Connexion
®
Bluetooth
4 Niveau force du signal (4 niveaux)
5 Niveau batterie (vide, presque vide,
moitié, pleine)
6 Niveau de détergent (1/2/3)
Vis et chevilles fournies
1 Cheville pied (2 pièces)
2 Vis M 4x20 (2 pièces)
3 Vis M 4x22 (2 pièces)
4 Vis M 4x16 (8 pièces)
Dispositifs de sécurité
몇
PRÉCAUTION
Dispositifs de sécurité manquants
ou modifiés
Les dispositifs de sécurité servent à
vous protéger.
Ne modifiez, ni ne contournez jamais
les dispositifs de sécurité.
Interrupteur principal
L'interrupteur principal évite un fonc-
tionnement involontaire de l'appareil.
Verrouillage du pistolet haute
pression
Le verrouillage bloque le levier du pis-
tolet haute pression et évite un démar-
rage involontaire de l'appareil.
Fonction Auto-Stop
Lorsque le levier sur le pistolet haute
pression est relâché, le pressostat dé-
sactive la pompe et arrête le jet haute
pression. La pompe est réactivée
lorsque le levier est actionné.
Protection thermique du moteur
Lorsque la puissance absorbée est
trop élevée, la protection thermique du
moteur coupe l’appareil.