/2-Rack Space 2-Channel Digital Graphic EQ Quick Start Owner’s Manual BOX CONTENTS • EQUALIZER • POWER SUPPLY Manual de inicio rápido para el usuario (ESPAÑOL) CONTENIDOS DE LA CAJA • EQUALIZER • FUENTE DE ALIMENTACIÓN Schnellbedienungsanleitung (DEUTSCH) SCHACHTELINHALT • EQUALIZER • STROMKABEL Manuel d’utilisation du propriétaire (FRANÇAIS) CONTENU DE LA BOÎTE • EQUALIZER • BLOC D’ALIMENTATION Manuale rapido di utilizzazione (ITALIANO) CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • EQUALIZER CAVI DI ALIMENTAZIONE •
QUICK START OWNERS MANUAL (ENGLISH) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Make sure all items listed on the front of this guide are included in the box. READ SAFETY INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE PRODUCT. Study this setup diagram. Place the equalizer in an appropriate position for operation. Make sure all devices are turned off and all volumes are at “zero”. Connect all input sources as indicated in the diagram. Connect the outputs to the power amplifier(s), tape decks, and/or audio sources.
FRONT PANEL FEATURES REAR PANEL FEATURES 1. Note: It is recommended that the DEQ224 be turned off before connecting and disconnecting any sources to the inputs of the unit. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Band Gain LEDs: Indicate for each frequency band how much cut or boost has been applied. Signal/Clip LEDs: Show audio input levels. 7-Segment Display: Shows currently selected Program, and shows cut or boost amount when editing a band. Band Select Buttons: Press these to select a particular band for editing.
MANUAL DE INICIO RÁPIDO DEL USUARIO (ESPAÑOL) 1. Asegúrese de que todos los artículos listados al inicio de este manual están incluidos en la caja. 2. LEA LAS EL FOLLETO DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. 3. Estudie este diagrama de instalación. 4. Coloque el ecualizador en una posición adecuada para su funcionamiento. 5. Asegúrese de que todos los dispositivos están apagados y de que todos los volúmenes están en “cero”. 6. Conecte todas las fuentes de entrada tal y como se indica en el diagrama.
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL FRONTAL CARACTERÍSTICAS DEL PANEL TRASERO 1. Indicadores LED con ganancia de banda: Para cada banda de frecuencia, indique la cantidad de atenuación/refuerzo (Cut/Boost) que ha sido aplicada. 2. Indicadores LED de Señal/Clip: Muestra los niveles de entrada de audio. 3. 7-Visualización de segmento: Muestra el programa seleccionado y la cantidad de atenuación/refuerzo (Cut/Boost) cuando se edita una banda. 4.
SCHNELLAUFBAUANLEITUNG (DEUTSCH) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Versichern Sie sich, daß alle auf der Vorderseite dieser Anleitung aufgeführten Gegenstände in der Schachtel enthalten sind. LESEN SIE DAS BÜCHLEIN MIT DEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES. Machen Sie sich mit diesem Aufbaudiagramm vertraut. Stellen Sie den Equaliser an einen für den Betrieb geeigneten Platz. Stellen Sie sicher, daß alle Geräte ausgeschaltet sind und alle Lautstärkenregler auf “null“ gestellt sind.
BEDIENELEMENTE VORDERSEITE BEDIENELEMENTE RÜCKSEITE 1. Band Gain LEDs: Diese zeigen an, wieviel Zunahme/Abnahme für jedes Band eingestellt wurden. 2. Signal/Clip LEDs: Zeigt die Eingabepegel der Audioquellen an. 3. 7-teilige Anzeige: Zeigt das derzeitige gewählte Programm und die Zunahme oder Abnahme während der Einstellung eines Bands an. 4. Bandauswahl-Knopf: Drücken Sie diese, um ein bestimmtes Band zum Editieren auszuwählen. 5. Umgehungs-LED: Zeigt an, daß der EQ umgangen wurde. 6.
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE (FRANÇAIS) 1. Assurez-vous que tous les articles inumiris sur la premihre page de ce guide sont inclus dans la bonte. 2. LISEZ LE LIVRET DES CONSIGNES DE SICURITI AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. 3. Itudiez bien le schima d'installation. 4. Placez l'igaliseur en position de fonctionnement. 5. Assurez-vous que tous les dispositifs sont iteints et que tous les riglages d'intensitis sonores sont ` " ziro ". 6. Reliez toutes les prises d'entries comme il est indiqui sur le schima. 7.
CARACTIRISTIQUES DU PANNEAU AVANT CARACTIRISTIQUES DU PANNEAU ARRIHRE 1. Voyants de friquence de gain : Indique les niveaux d'amplitudes de renforcement ou de coupure appliquis pour chaque friquence. 2. Voyants signal/coupure : Indique les niveaux des entries audio. 3. Afficheur 7 segments : Indique le Programme en cours et le niveau d'amplitudes de renforcement ou de coupure appliqui durant la modification d'une friquence. 4.
MANUALE RAPIDO DI UTILIZZAZIONE (ITALIANO) 1. Verificate che tutti gli elementi elencati sul frontespizio di questo manuale siano inclusi nella confezione. 2. PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO LEGGETE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. 3. Esaminate attentamente lo schema di montaggio. 4. Posizionate l’equalizzatore in modo adeguato all’operazione. 5. Assicuratevi che tutti i dispositivi siano spenti e che i volumi siano impostati a "zero". 6.
CONFIGURAZIONE PANNELLO ANTERIORE CONFIGURAZIONE PANNELLO POSTERIORE 1. LED Guadagno(Gain)di Banda: Indicano per ciascuna banda di frequenza la quantità di taglio o di amplificazione applicata. 2. LED Signal/Clip: Mostrano i livelli degli ingressi audio. 3. Display a 7-Segmenti: Mostra il Programma selezionato, e la quantità di taglio o di amplificazione impiegata al momento di editare una banda. 4. Tasti di Selezione di Banda: Premere questi tasti per selezionare una banda da editare. 5.