GEBRUIKSAANWIJZING - NL MODE ÉMPLOI - FR GEBRAUCHSANWEISUNG - D MANUAL - EN INSTRUCCIONES - ES Rookmelder voor gebruik in huiselijke omgeving Détecteur de fumée pour l’usage dans l’entourage domestique Rauchmelder zum Gebrauch im Heimbereich Smoke detector for domestic use Detector de humo para uso en el hogar 1 SA300
De SA300 is een rookmelder voor het ontdekken van brand in de éérste fase. NL Bij rookontwikkeling zal de SA300 een luide alarmtoon van minimaal 85dB (A) geven. Geadviseerd wordt om elke week de rookmelder te testen mbv de test knop op de rookmelder. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats.. AANBEVOLEN MONTAGE PLAATSEN VOOR DE SA300: • Monteer uw éérste rookmelder in de omgeving van de slaapkamers. Zorg ervoor dat er een uitgang bereikbaar blijft of kies een vluchtroute.
ATTENTIE: • Als er vragen zijn over de oorzaak van een ALARM, ga ervan uit dat het alarm wordt veroorzaakt door een brand en evacueer onmiddellijk de woning. • De rookmelder buiten bereik van kinderen houden. • Bescherm tijdens (ver)bouwactiviteiten de rookmelder tegen stof. Bij afscherming verliest de rookmelder zijn functionaliteit. Onderhoud: De SA300 is feitelijk onderhoudsvrij. Alleen bij een erg stoffige ruimte dient de sensor kamer van de SA300 met een stofzuiger stofvrij worden gemaakt.
INSTALLATION ET INFORMATION : Placez la plaque de plafond dans un endroit approprié à l’aide de chevilles et de vis. Vissez ensuite le détecteur sur la plaque de plafond. Appuyez sur le centre du détecteur (bouton de test) pendant 10 secondes jusqu’à ce que le voyant rouge clignote 1x et émette un bip. Le SA300 vient d’être mis sous tension. Effectuez immédiatement un premier test en appuyant une fois sur le centre du détecteur (bouton de test). voir également la rubrique “Test”.
Das SA300 Gerät ist ein Rauchmelder, der die Entwicklung von Rauch schon in der ersten Phase erkennt. Bei Rauchentwicklung wird der SA300 ein lautes Alarmsignal von minimal 85dB (A) von sich geben. Es wird empfohlen, jede Woche den Rauchmelder durch Betätigung des Knopfes zu überprüfen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einem geeigneten Platz auf. D GEEIGNETE MONTAGEPLÄTZE FÜR DAS SA300 GERÄT: • Montieren Sie Ihren ersten Rauchmelder in der Nähe Ihres Schlafzimmers.
ACHTUNG: • Wenn Sie nicht wissen, welche Ursache den Alarm des Rauchmelders ausgelöst hat, gehen Sie immer davon aus, dass er durch einen Brand ausgelöst wurde und evakuieren Sie sofort die Wohnung. • Halten Sie die Rauchmelder von Kindern fern. • Schützen Sie Ihren Rauchmelder während Bauarbeiten gegen Dreck. Ohne Schutz verlieren die Rauchmelder ihre Funktionalität. Instandhaltung: Das Gerät ist eigentlich wartungsfrei.
INSTALLATION INFORMATION: Place the ceiling plate in a suitable location using plugs and screws on the ceiling. Then screw the detector onto the ceiling plate. Press the center of the detector (test button) for 10 seconds until the red LED flashes 1x and beeps. The SA300 has just been switched on. Immediately carry out a first test by pressing the center of the detector (test button) once. see also heading “Testing”. ATTENTION: • If the cause of an alarm is unclear, assume it’s caused by fire.
El SA300 es un detector de humo capaz de detectar la emisión de humo ya en ES fase temprana. Si el humo es detectado sonara un fuerte pitido de al menos 85dB. Se recomienda probar la alarma de humo cada semana simplemente accionando el Test del detector de humo. Guarde este manual en un lugar seguro. LUGARES RECOMENDADO DE MONTAJE PARA EL SA300: • Instale el primer detector de humo cerca de su dormitorio. Asegurar que una vía de escape permanece libre planear una ruta de escape en caso de emergencia.
ATTENTION: • Si usted no sabe la causa por la cual la alarma de humo ha sido activada , asuma que se debe a un incendio y evacuar la casa inmediatamente. • No instale detectores de humo en zonas al alcance de los niños. • El detector de humo no funciona si está cubierto, o sucio por el polvo o la grasa Mantenimiento: El dispositivo en realidad esta libre de mantenimiento. Sólo en las zonas donde el polvo es muy elevado, debe aspirar regularmente el sensor cuidadosamente con una aspiradora.
Mounting type Ceiling Main power source Batteries, lithium, built-in Autonomy At least: 10 years Interconnectible device No Suitable for installation in a recreational vehicle No Individual alarm indicator Yes Alarm prevention facility Yes Service WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Help Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands V1.
NL - GEBRUIKSAANWIJZING FR - MODE D’EMPLOI D - ANLEITUNG EN - MANUAL COA1910
CONTENT Nederlands...........................................................................................................................3 Français..............................................................................................................................13 Deutsch...............................................................................................................................23 English........................................................................................
De COA1910 is een CO-melder, speciaal ontwikkeld om koolmonoxide in uw woonomgeving te detecteren. ALGEMEEN: Wat is koolmonoxide? Koolmonoxide, aangeduid met CO, wordt ook wel koolstofmonoxide genoemd. Het is een kleurloos, smaakloos, reukloos en giftig gas. LET OP het gaat hier om CO (koolmonoxide) en niet om CO2(kooldioxide of koolstofdioxide). U KUNT KOOLMONOXIDE NIET ZIEN, RUIKEN OF PROEVEN EN HET KAN FATAAL ZIJN.
• Geadviseerd wordt om deze CO-melder elke maand te testen met behulp van de “TEST” toets op de CO-melder. Deze CO-melder geeft alleen alarm als er zich bij de sensor koolmonoxide bevindt. Het is dus mogelijk dat op eventueel andere plaatsen koolmonoxide is, maar het alarm niet afgaat.
5 GEBRUIKSAANWIJZING Aanbevolen locaties voor montage van de COA1910 Algemeen • Installeer de CO-melder op een plaats waarvandaan het alarm in slaapkamers gehoord kan worden. • Het wordt aanbevolen dat er bij een huis met meerdere verdiepingen op elke verdieping een CO-melder geïnstalleerd wordt. • Installeer de CO-melder op een plaats waar, op eenvoudige wijze, de maandelijkse test kan worden uitgevoerd.
Niet in deze ruimte >150 cm In een ruimte zonder een verbrandingstoestel • Installeer de CO-melder in ruimtes zonder verbrandingstoestellen bij voorkeur op ademhoogte. • Installeer de CO-melder niet in een nok, een hoek van een kamer of op gewelfde plafonds of geveldaken. • Installeer de CO-melder 60 centimeter van omliggende muren en plafonds.
In een ruimte met een verbrandingstoestel • Installeer de CO-melder 1 tot 3 meter van alle verbrandingstoestellen vandaan in de luchtstroom van het verbrandingstoestel. • Installeer de CO-melder niet in een nok, een hoek van een kamer of op gewelfde plafonds of geveldaken. • Instaleer de CO-melder in kleine ruimtes (<4m3) vlak buiten deze ruimte. • Installeer de CO-melder 60 centimeter van omliggende muren. Installatie op zowel muren als het plafond is mogelijk in ruimtes met een verbrandingstoestel.
In slaapkamers • Installeer de CO-melder in slaapkamers op ademhoogte tijdens het slapen. • Installeer de CO-melder niet in een nok, een hoek van een kamer of op gewelfde plafonds of geveldaken.
GEBRUIKSAANWIJZING VERMIJD DE VOLGENDE PLAATSEN VOOR MONTAGE: • Installeer de CO-melder niet in turbulente lucht van plafondventilators. • Installeer de CO melder niet in de buurt van ventilatieopeningen met frisse lucht. • Installeer de CO melder niet in de buurt van deuren en ramen die naar buiten open gaan. • Installeer de CO melder niet in de buurt van zeer stoffige, vuile of vette ruimtes, zoals verwarmingsruimtes <4m3 of bijkeukens.
INSTALLATIE: - AA + 1. Plaats meegeleverde batterijen in de melder. A. Draai de beveiligingspennen naar binnen. + AA B. Plaats de 3 AA batterijen, rekening houdend met polariteit. - AA + (High Energy Alkaline batterijen 1,5V AA - LR6) C. De power, fault en alarm LED’s lichten 0.5 seconden op en de melder geeft een kort geluidssignaal. 2. Druk de vergrendeling uit de montageplaat. 3. Monteer de montageplaat op een geschikte locatie. 4. Maak hiervoor gebruik van de meegeleverde pluggen en schroeven. 5.
LED INDICATIE: Rode LED Gele LED Groene LED Alarm, Koolmonoxide aanwezig Sensor probleem Normale werking, iedere 45 seconden knippert de groene Power LED BATTERIJ INFORMATIE INDICATIE: 1. Iedere 45 seconden wordt de batterij automatisch gecontroleerd. 2. Iedere 45 seconden licht de groene LED even op zolang de totale batterijspanning boven 3,6 Volt is. Dit betekent dat de batterijscapaciteit in orde is.
• kan nemen. Demonteer, repareer of wijzig het product niet zelf; er is een hoog risico dat deze dan niet meer correct of betrouwbaar functioneert. VERVANGEN BATTERIJ: Verwijder de batterijdeksel op de achterzijde van het toestel door de deksel van het product af te schuiven, u heeft nu toegang tot de batterijen.
FR Le COA1910 est un détecteur de CO, spécialement conçu pour détecter le monoxyde de carbone dans votre habitation. GÉNÉRAL: VOUS NE POUVEZ PAS VOIR, NI SENTIR OU GOUTER LE MONOXYDE DE CARBONE ET CELA PEUT ÊTRE FATAL. Le CO est émis dans le cadre d‘un mélange de gaz chaud et a donc tendance à s‘élever jusqu‘à ce qu‘il refroidisse. Ceci est en contraste avec le CO2, qui est plus lourd que l‘air et retombe. Tous les carburants peuvent produire du monoxyde de carbone.
• • • Il est conseillé de tester le détecteur de CO de façon hebdomadaire à l’aide de la touche “TEST/ RESET” située sur le détecteur de CO. L’alarme du détecteur de CO ne s’active que lorsque du monoxyde de carbone est détecté au niveau du capteur. Il est donc possible que du monoxyde de carbone soit présent dans d’autres pièces sans que l’alarme ne se déclenche. Lorsque l’alarme retentit, des niveaux potentiellement nocifs de monoxyde de carbone sont présents. Le monoxyde de carbone peut être mortel.
bouton de test pendant la fonction ‘’hush’’ pour désactiver immédiatement la fonction ‘’hush’’ et rendre l’alarme audible. Emplacements recommandés pour l’installation du COA1910: En général: • Installez le détecteur de CO dans un endroit où l’alarme est audible depuis les chambres à coucher. • Dans une maison à étages, il est conseillé d’installer un détecteur de CO à chaque étage.
Pas dans ce domaine Près de ce domaine Pas Nietdans in ce domaine deze ruimte Dans des pièces non équipées d’appareils à combustion: • Installez le détecteur de CO dans les pièces sans appareil à combustion de préférence à hauteur de respiration. • Installez le détecteur de CO à distance des coins du toit, des plafonds voûtés ou de la pointe du toit • Installez le détecteur de CO à 60 centimètres des murs et plafonds environnants.
MODE D’EMPLOI Dans des pièces équipées d’appareils à combustion: • Installez le détecteur de CO de 1 à 3 mètres de distance dans le flux d’air des appareils à combustion • Installez le détecteur de CO à distance des coins du toit, des plafonds voûtés ou de la pointe du toit • Dans les petites pièces (<4m3) installez le détecteur à l’extérieur de la pièce. • Installez le détecteur de CO à 60 centimètres des murs et plafonds environnants.
Dans les chambres à coucher: • Installez le détecteur de CO dans les chambres à hauteur de respiration pendant le sommeil.
Pas derrière une armoire Pas derrière un rideau ENDROITS DÉCONSEILLÉS POUR L’INSTALLATION: • N’installez pas le détecteur de CO à proximité d’un ventilateur de plafond. • N’installez pas le détecteur de CO à proximité de bouches d’aération. • N’installez pas le détecteur de CO à proximité de portes ou de fenêtres qui s’ouvrent vers l’extérieur. • N’installez pas le détecteur de CO dans des pièces poussiéreuses, sales ou grasses comme les pièces de chauffage <4m3.
INSTALLATION : 1. Insérez les piles (fournies) dans le détecteur - AA + A. Tournez la tige de sécurité vers l’intérieur. + AA B. Insérez les 3 piles AA en respectant le sens de polarité - AA + (Piles alcalines 1,5V AA - LR6) C. Les voyants d’alimentation, d’erreur et d’alarme s’allument pendant 0,5 seconde et le détecteur émet un bref signal sonore. 6. 2. Poussez le loquet de verrouillage hors de la plaque de fixation. 3. Installez la plaque de fixation à un endroit approprié. 4.
INDICATION DES VOYANTS LUMINEUX: Voyant rouge : Alarme, présence de monoxyde de carbone Voyant jaune : Anomalie au niveau du capteur Voyant vert : Fonctionnement normal, le voyant vert clignote toutes les 45 secondes INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES: 1. Toutes les 45 secondes les piles sont automatiquement vérifiées. 2. Toutes les 45 secondes, le voyant vert s’allume brièvement tant que la tension totale des piles est supérieure à 3,6 volts. Cela signifie que la capacité des piles est correcte.
ENTRETIEN : Pour maintenir votre détecteur de CO en bon état de fonctionnement, veuillez suivre ces simples conseils : • Une fois par mois, vérifiez le bon fonctionnement de l’alarme en appuyant sur le bouton de test. • Une fois par mois, nettoyez le détecteur de CO avec la brosse de l’aspirateur ou avec un chiffon doux pour éliminer l’excès de poussière. • Vérifiez que les piles ne soient pas endommagées, usagées et qu’elles ne fuient pas. • Ne laissez pas les enfants jouer avec le détecteur de CO.
DE Der COA1910 ist ein CO-Detektor, der insbesondere für die Erkennung von Kohlenmonoxid in Ihrem Wohnbereich konzipiert wurde. ALLGEMEIN: Was ist Kohlenmonoxid? Kohlenmonoxid, CO genannt, wird auch Kohlenmonoxid genannt. Es ist ein farbloses, geschmackloses, geruchloses und giftiges Gas. ACHTUNG das ist CO (Kohlenmonoxid) und nicht CO2 (Kohlendioxid). SIE KÖNNEN KOHLENMONOXID NICHT SEHEN, RIECHEN ODER SCHMECKEN UND ES KANN TÖDLICH SEIN. Alle Kraftstoffarten können Kohlenmonoxid produzieren.
• Der CO-Detektor ist kein Ersatz für korrekte Installation, Nutzung und regelmäßige Wartung von Verbrennungsanlagen und auch nicht für ausreichende Belüftung der Räume, in denen diese Geräte genutzt werden. Wir empfehlen, dass Sie den CO-Detektor wöchentlich mit der Taste “TEST/MENÜ” am CO-Detektor testen. Dieser CO-Detektor gibt nur dann einen Alarm aus, wenn er an seinem Sensor Kohlenmonoxid erkennt. Daher kann Kohlenmonoxid woanders präsent sein und der Alarm erönt nicht.
Wenn die CO-Konzentration sinkt, wird der Alarm schließlich automatisch gestoppt. Drücken Sie die Testtaste während der Stummschaltfunktion, um die Stummschaltfunktion sofort zu deaktivieren und den Alarm hörbar zu machen. positionierung für den COA1910 Allgemein • Installieren Sie den CO-Detektor an einem Ort, wo Sie den Alarm in Schlafzimmern hören können. • In Häusern mit mehreren Stockwerken ist es ratsam, in jedem Stockwerk einen CO-Detektor zu installieren.
Nicht in diesem Bereich Nähe dieses Bereichs Nicht in diesem Bereich In Räumen ohne offene Verbrennungsgeräte • Installieren Sie den CO-Detektor in Räumen ohne Verbrennungsgeräte, vorzugsweise in Atemhöhe. • Installieren Sie den CO-Detektor nicht auf Dachfirste, Deckengewölbe oder Vordächer. • Installieren Sie den CO-Detektor 60 Zentimeter von umgebenden Wänden und Decken.
27 GEBRAUCHSANWEISUNG In Räumen mit offene Verbrennungsgeräte • Installieren Sie den CO-Detektor 1 zum 3 m zu Verbrennungsgeräten, innerhalb des Luftstroms des Verbrennungsgeräts.. • Installieren Sie den CO-Detektor nicht auf Dachfirste, Deckengewölbe oder Vordächer. • Bei kleineren Räumen (<4m³) sollte der Detektor außerhalb dieser Räume installiert werden. • Installieren Sie den CO-Detektor 60 Zentimeter von umgebenden Wänden und Decken.
In den Schlafzimmern • Installieren Sie den CO-Alarm in Schlafräumen in Atemhöhe während des Schlafes. • Installieren Sie den CO-Detektor nicht auf Dachfirste, Deckengewölbe oder Vordächer.
Nicht hinter ein Kabinett Nicht hinter ein Vorhang VERMEIDEN SIE FOLGENDE STELLEN FÜR DIE INSTALLATION: • Installieren Sie den CO-Detektor niemals in turbulenter Luft von Deckenventilatoren. • Installieren Sie den CO-Detektor niemals neben Belüftungsöffnungen mit frischer Luft • Installieren Sie den CO-Detektor niemals in der Nähe von Türen und Fenstern, die nach außen geöffnet werden. • Installieren Sie den CO-Detektor niemals in der Nähe von extrem staubigen, schmutzigen oder fettigen Räumen, wie z.B.
INSTALLATION: 1. Setzen Sie die Batterien (inklusiv) in den Detektor ein. - AA + A. Drehen Sie die Sicherungsstifte nach innen. + AA B. Legen Sie die 3 AA-Batterien unter Beachtung der Polarität ein. - AA + (Hochenergie-Alkalibatterien 1,5V AA - LR6) C. Die Netz-, Störungs- und Alarm-LEDs leuchten für 0,5 Sekunden auf und der Melder gibt einen kurzen Piepton ab. 6. 2. Drücken Sie die Verriegelung aus der Montageplatte heraus. 3. Installieren Sie die Befestigungsplatte an einer geeigneten Stelle 4.
sofort wieder den CO-Wert. Wenn die Konzentration höher als 200PPM ist, ist es unmöglich, den Alarm zu stoppen. Die rote LED blinkt 8 Mal pro Sekunde und das Tonsignal wird für maximal 10 Minuten gestoppt. Wenn die Konzentration nach maximal 10 Minuten immer noch über 200PPM liegt, wird der Alarm erneut aktiviert. Drücken Sie die Testtaste während der Stummschaltfunktion, um die Stummschaltfunktion sofort zu deaktivieren und den Alarm wieder hörbar zu machen.
• • • • • Stellen Sie sicher, dass sie über die Gefahren einer Kohlenmonoxidvergiftung Bescheid wissen. Reinigen Sie den CO-Detektor niemals mit Reinigungsmitteln oder anderen Lösungen. Verwenden Sie in der Nähe des CO-Detektors niemals Lufterfrischer, Haarspray oder andere Aerosole. Malen Sie den CO-Detektor nicht an. Farbe bedeckt die Öffnungen, so dass der Sensor kein CO erkennen kann.
GB The COA1910 is a CO detector, developed especially to detect carbon monoxide in your living area. GENERAL: What is carbon monoxide? Carbon monoxide, designated CO, is also called carbon monoxide. It is a colorless, tasteless, odorless and poisonous gas. ATTENTION this is CO (carbon monoxide) and not CO2 (carbon dioxide). YOU CANNOT SEE, SMELL OR TASTE CARBON MONOXIDE AND IT CAN BE FATAL. CO is emitted as part of a hot gas mix and therefore it tends to rise until it cools down.
• This CO detector only sounds the alarm when carbon monoxide is present at its sensor. Therefore, it’s possible for carbon monoxide to be present elsewhere and the alarm doesn’t sound. When the alarm sounds, possible harmful carbon monoxide levels are present! Carbon monoxide can be deadly! • CO concentration 50PPM 200PPM 400PPM 800PPM 1600PPM 3200PPM 6400PPM 12800PPM Period of inhaling and symptoms The maximum concentration a healthy adult can withstand in 8 hours.
Recommended locations for the installation of the COA1910 General • Install the CO detector in a location where the alarm can be heard inside bedrooms. • In houses with multiple floors, it’s recommended to install a CO detector on each floor. • Install the detector on a spot where the weekly check can be performed easily. • We recommend that a CO detector be installed in every room with a combustion appliance at the air outlet of the appliance.
Not in this area Near this area Not in this area In spaces without combustion devices • Install the CO detector in spaces without combustion devices, preferably at breathing height. • Install the CO detector way from of roof ridges, corners. arched ceilings or front roofs. • Install the CO detector 60 centimeters from surrounding walls and ceilings.
37 USER MANUAL In spaces with combustion devices • Install the CO detector at 1 to 3 meters away from combustion devices, within the air flow from the combustion device. • Install the CO detector way from of roof ridges, corners. arched ceilings or front roofs. • In the case of smaller spaces (<4m³), the detector should be installed outside these spaces. • Install the CO detector 60 centimeters from surrounding walls and ceilings.
In bedrooms • Install the CO alarm in bedrooms at breathing height while sleeping. • Install the CO detector way from of roof ridges, corners. arched ceilings or front roofs.
Not near an air vent Not behind a curtain AVOID THE FOLLOWING PLACES FOR INSTALLATION: • Do not install the CO-detector in the turbulent air created by ceiling fans. • Do not install the CO-detector near vents with fresh air. • Do not install the CO-detector near doors and windows leading outdoors. • Do not install the CO-detector near extremely dusty, dirty or greasy spaces such as heating spaces <4m³ or pantries. Dust, grease and household chemicals can affect the sensor.
INSTALLATION: 1. Insert the included batteries into the detector. - AA + A. Turn the securing pins inward + AA B. Insert the 3 AA batteries, observing polarity. - AA + (High Energy Alkaline batteries 1.5V AA - LR6) C. The power, fault and alarm LEDs will light up for 0.5 seconds and the detector will emit a short audible signal. 2. Push the latch out of the mounting plate. 3. Install the mounting plate on a suitable spot 4. Use the included plugs and screws. 5.
10 minutes the concentration is still above 200PPM the alarm will be activated again. During the hush function, press the test button to immediately disable the hush function and make the alarm audible. LED INDICATION: Red LED Yellow LED Green LED Alarm, carbon monoxide present Sensor problem Normal functioning, the LED flashes every 45 seconds BATTERY INFORMATION INDICATION: 1. Every 45 seconds the battery is automatically checked. 2.
BATTERY REPLACEMENT Remove the battery cover on the back of the unit by sliding the cover off the product, you will now have access to the batteries. Remove the batteries from the unit and replace them with 3x new High Energy Alkaline batteries 1,5V AA LR6, making sure that the battery polarity matches the instructions in the battery compartment. SENSOR REPLACEMENT: The sensor has a lifetime of 10 years. After 10 years you need to replace the complete product, the sensor itself is not exchangeable.
43 USER MANUAL
Service WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Help Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands De serviceafdeling kan u geen persoonlijke informatie geven over installatie, plaatsing en montage van deze melder in uw omgeving. Raadpleeg hiervoor een monteur of specialist. Le service ne peut pas donner des conseils sur l’installation, l’emplacement et le montage. Consultez un technicien ou un spécialiste.