GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG DOS-150+
NL Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Garantiebewijs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 FR Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 GB Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Warrantycard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NL Gebruiksaanwijzing Dit geheel draadloze video bewakingssysteem biedt u extra veiligheid en gemak voor vele jaren. De DOS-150+ is eenvoudig te installeren in bijna iedere omgeving waar u audio-/video-bewaking nodig heeft. Lees vóór het gebruik van dit draadloze bewakingssysteem deze gebruiksaanwijzing goed door. Bewaar deze handleiding om deze later nog eens te kunnen raadplegen.
FUNCTIES Monitor (afb.1): 1 POWER: 2 CHANNEL: 3 SCREEN: 4 5 VOLUME: AUDIO: 6 7 8 9 10 VIDEO: DC-Jack: V-HOLD: BRIGHT: CONTRAST: Camera (afb.2): 1 Infrarood LED’s: 2 3 4 5 6 CCD-lens: kanaal-LED’s: MIC: OFF 1 2 3 4 DC-jack: aan/uit schakelaar van de monitor. kanaalselectie toets. aan/uit schakelaar om het beeldscherm uit te schakelen. Het geluid blijft werken. volume regelaar voor het geluid van de camera audio-uitgang voor opname op een audio- of videorecorder (geluid).
INSTALLATIE Monitor: 1. Bepaal de locatie voor de monitor. 2. Sluit de juiste adapter aan op de monitor (15 V DC/800mA) en steek de stekker van de adapter in een 230 Volt wandcontactdoos. Bij mobiel gebruik kan de monitor gevoed worden door 10 stuks 1,5 Volt batterijen, formaat C (engelse staaf). Plaats naar keuze normale of oplaadbare batterijen. Let op: oplaadbare batterijen worden niet opgeladen via de monitor maar dient u in een aparte lader op te laden. Batterijen worden niet meegeleverd. 3.
BEDIENEN Camera: 1. Zet de “OFF 1 2 3 4” schakelaar op het kanaal dat u wilt gaan gebruiken. (selecteer positie OFF om de camera uit te schakelen). 2. Richt de camera op het object dat u wilt observeren. Monitor: 1. Druk op de “POWER” knop om de monitor aan te zetten. 2. Selecteer met de “CHANNEL” knop hetzelfde kanaal dat op de camera is ingesteld. 3. Zet de “SCREEN” schakelaar op “ON”. 4. Stel met de volumeregelaar de geluidssterkte in.
FR Mode d’emploi Ce système vidéo de surveillance complètement sans fil vous offre de la sécurité supplémentaire et du confort pour un grand nombre d’ans. Le DOS-150+ est facile à installer dans presque tous les endroits où vous avez besoin d’u10ne surveillance audio/vidéo. Il faut lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser ce système de surveillance sans fil. Gardez ce mode d’emploi afin de le consulter plus tard.
FONCTIONS Moniteur (illust.1): 1 POWER : 2 CHANNEL : 3 SCREEN : 4 VOLUME : 5 AUDIO : 6 7 8 9 10 VIDEO : DC-Jack : V-HOLD : BRIGHT : CONTRAST : commutateur marche/arrêt du moniteur. bouton à sélectionner une des 4 chaînes. commutateur marche/arrêt afin de débrancher l’écran. Le son se fait toujours entendre. régulateur de volume pour le son enregistré par le micro encastré dans le caméra.. sortie audio pour l’enregistrement par un magnétophone ou un magnétoscope.
INSTALLATION Moniteur: 1. Déterminez l’endroit pour le moniteur. 2. Branchez l’adaptateur sur le moniteur (15 V DC/800mA) et mettez la fiche de l’adaptateur dans une prise murale 230 volt ou 10 piles type C . Pendant l’usage mobil, le moniteur sera alimenté par 10 piles de 1,5 Volt, format C. Mettez des piles chargeables ou normales à votre choix. Attention : Les piles chargeables ne seront pas chargées via le moniteur. Vous devez les charger via un chargeur séparé.
UTILISATION Caméra: 1. Mettez le commutateur “OFF 1 2 3 4” à la chaîne de votre choix. (Sélectionnez la position OFF pour désactiver la caméra). 2. Orientez l’objectif du caméra vers l’objet à observer. Moniteur: 1. Appuyez sur la bouton “POWER” afin de brancher le moniteur. 2. Sélectionnez à l’aide du bouton “CHANNEL” la même chaîne que celle du caméra. 3. Mettez le commutateur “SCREEN” à “ON”. 4. Mettez au point à l’aide du commutateur volume l’intensité sonore voulue.
GB Instruction manual This wireless unit will give you added security and comfort for many years. The DOS-150+ is easy to install in almost any place where you need audio/video surveillance. To safely use all the high technical functions of the wireless unit, please read the installation and operating instructions in this manual and keep it for future reference.
FUNCTIONS Monitor (fig.1): 1 POWER: 2 CHANNEL: 3 SCREEN: 4 5 6 7 8 9 10 VOLUME: AUDIO: VIDEO: DC-Jack: V-HOLD: BRIGHT: CONTRAST: Camera (fig.2): 1 Infrared LED’s: 2 CCD-Camera lens: 3 Channel-LED’s: 4 Mic.: 5 OFF 1 2 3 4 : 6 DC-jack: power switch of the monitor. selection switch between the 4 channels on/off switch to switch the screen “ON” or “OFF”. The sound is always available volume control for the built-in speaker. audio output terminal for recording on a VCR.
INSTALLATION Monitor: 1. Find a correct place for the monitor. 2. Connect the supplied power adapter (15 V DC/800mA) to the monitor and plug the adapter in a 230 Volt mains outlet. For portable use you may also install 10 pcs C-size batteries (excl.). At wish you may use normal or rechargeable batteries. Rechargeable batteries will not be charged through the monitor but must be recharged in a separate charger 3. You can connect the audio/video output to a VCR to record the sound and the image. Camera: 1.
USAGE Camera: 1. Use the “OFF 1 2 3 4” switch to select the cannel you want to use. (select OFF to switch-off the camera). 2. Turn the camera on the observed subject. Monitor: 1. Use the “POWER” switch to turn “ON” the monitor and use the CHANNEL button to select the same channel as you selected on the camera 2. Set the “SCREEN” switch to “ON”. 3. You can control the audio level using the “VOLUME” controller. 4. On the backside of the monitor you can adjust the V-hold, brightness and contrast.
D Gebrauchsanweisung Dieses schnurlose Video-Überwachungssystem bietet lhnen zusätzliche Sicherheit und Bequemlichkeit. Das Überwachtingssystem DOS-150+ ist einfach zu installieren und zu bedienen, an fast jedem Ort den Sie audio- / video-überwachen möchten. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Überwachungssystems die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, um auch später noch auf die Informationen zurückgreifen zu können. EIGENSCHAFTEN - Schnurloses Überwachungssystem.
FUNKTIONEN Bildschirm (Abb 1): 1 POWER: 2 CHANNEL: 3 SCREEN: 4 VOLUME: 5 AUDIO: 6 7 8 9 10 VIDEO: DC-Jack: V-HOLD: BRIGHT: CONTRAST: Kamera (Abb.2): 1 Infrarot LED’s: 2 3 4 5 CCD-Lins: Kanal-LED’s: MIC: OFF 1 2 3 4: 6 DC jack: Ein-/Ausschalter des Bildschirms Wahlschalter für das Wählen zwischen den 4 Kanälen Ein-/Ausschalter für den Bildschirm.
INSTALLATION Bildschirm: 1. Bestimmen Sie den Standort der Kamera. Die Kamera kann nach Wunsch mit dem Sockel festgeschraubt werden. 2. Schließen Sie das zugehörige Netzteil am Bildschirm (12V DC/800mA) an und stecken Sie den Netzstecker des Netzteils in eine 230 Volt Netzsteckdose. Bei mobilen Gebrauch des Monitors, kann dieser mit 10 Stück 1,5 Volt Batterien des Formates C (Babyzellen) gespeist werden. Verwenden Sie nach Wunsch normale oder wiederaufladbare Batterien.
BEDIENUNG Kamera: 1. Stellen Sie den Schalter OFF 1 2 3 4 auf den Kanal, den Sie benutzen wollen.(“Wählen Sie die Stellung OFF um die Kamera aus zuschalten) 2. Richten Sie die Kamera auf den Gegenstand, den Sie beobachten wollen. Bildschirm: 1. Drücken Sie die Power-Taste, um den Bildschirm einzuschalten. 2. Wählen Sie mittels Channel-Taste denselben Kanal aus, der auch an der Kamera eingestellt ist. 3. Schalten Sie den Screen-Schalter auf “ON”. 4. Stellen Sie mittels Lautstärkeregler die Lautstärke ein.
TECHNICAL SPECIFICATIONS General: Operation frequency: Useable range: Video Input Impedance: Interface level: Frequency response: Audio Input Impedance: Interface level: Frequency response: Operation temperature: 2400 - 2483,5 ISM 30 - 100 Meter 75 Ohm 1 Vp-p 0 - 5,0 MHz 600 Ohm 600 mVp-p 300 - 3400 Hz 5 - 50 °C Camera: Microwave output power: Modulation: Maximum frequency deviation: Audio Sub, carrier frequency: Auto Trigger level: Infrared detection range: Operation Current: Power supply: +5 ~ +10 dBm
GARANTIEBEWIJS Naam: Adres: Postcode: Plaats: Telefoon: Serienummer: Bewaar hier uw kassa- of aankoop bon Op de Alecto DOS-150+ heeft u een garantie van 12 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur. HOE TE HANDELEN: Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiksaanwijzing.
CARTE DE GARANTIE Nom: Adresse: Code postal: Domicile: Téléphone: Gardez ici votre bon de caisse ou d’achat Vous avez une garantie de 12 mois après la date d’achat sur l’Alecto DOS-150+. Pendant cette période nous vous garantissons la réparation sans frais des défauts dûs aux fautes de matériaux et de construction. Il vous faut consulter votre importateur à ce sujet. COMMENT AGIR: Si vous constatez un défaut, il faut consulter d’abord le mode d’emploi.
WARRANTYCARD Name: Address: Zipcode: City: Telephonenumber: Attach here your purchase ticket You have a guarantee of 12 months after the date of purchase of this Alecto DOS-150+. We guarantee during this period the free repair of defects caused by material- and construction faults. This at the importers discretion. It is only possible to claim to the guarantee when you enclose your purchase ticket. HOW TO ACT: If you notice a defect, consult the manual first.
GARANTIESCHEIN Name: Adresse: Postleitzahl: Ort: Telefonnummer: Bewahren Sie hier Ihren Kassenschein Auf das Alecto DOS-150+ erhalten Sie eine Garantie von 12 Monate ab Kaufdatum. Wir garantieren während dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Defekten, die bedingt sind durch Material- und Konstruktionsfehler, nach Beurteiling durch den Importör. WIE ZU HANDELN: Wenn Sie einen Defekt bemerken, ziehen Sie zu erst die Bedienungsanleitung zu rate.
Service Help NL: 073 6411 355 INT: +31 (0) 73 6411 355 0681 ! ver1.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Afb. 1 Illustr. 1 Fig. 1 Abb. 1 1 2 3 4 6 5 Afb. 2 Illustr. 2 Fig. 2 Abb.