Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instruction manual BW-70
OVERZICHT APERCU UBERBLICK OVERVIEW Lift voor flessen en potjes Poignée extractible Hebevorrichtung für Flasche und Behälter Bottle and jar lifter Indicator GEREED Indicateur PRÊT Indikator FERTIG Indication READY Schakelaar FLESJE - UIT - POTJE commutateur BIBERON - ARRÊT - POT Schalter FLASCHE - AUS - TOPF Switch BOTTLE - OFF - JAR Indicator VERWARMEN Indicateur CHAUFFER Indikator ERWÄRMEN Indication HEATING 3
NL – – – – – – – – BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN – Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor het geval u later nog iets na wilt zoeken. – Gebruik het apparaat nooit zonder water erin. – Verplaats geen apparaat waarin hete vloeistof zit. Dompel apparaat, snoer of stekkers niet onder in water of andere vloeistoffen. Plaats de Baby flessenwarmer buiten bereik van kinderen op een droog, slipvrij, horizontaal oppervlak.
7. Na enkele minuten heeft de voeding precies de goede temperatuur voor uw baby bereikt. Het lampje “ " gaat uit en het lampje “ ” licht op; tevens klinken enkele beeptonen. 8. Zet de knop in stand “0” (uit) en neem de stekker uit het stopcontact. 9. Haal het potje uit de houder. ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN Schoonmaken: Haal de stekker van de Baby flessenwarmer uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Maak de houder en de buitenkant van de Baby flessenwarmer schoon met een vochtige doek.
FR – – – – – – – – MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Lire et conserver ces instructions. – Ne jamais utiliser l’appareil sans qu’il soit rempli d’eau. – Ne pas déplacer un appareil contenant des liquides chauds. Ne pas immerger l’appareil, le cordon ou la fiche dans de l’eau ou tout autre liquide. Placer le chauffe-biberon hors de portée des enfants et sur une surface sèche, non glissante et horizontale. Surveillance rigoureuse nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.
6. Utiliser le lève-biberon pour remuer fréquemment le contenu du petit pot pour une répartition plus rapide de la chaleur. 7. Après quelques minutes, le contenu du petit pot aura atteint exactement la bonne température pour votre bébé. Le témoin lumineux “ ” s’éteint et le témoin lumineux “ ” s’allume. 8. Pousser le bouton de réglage en position “0” (arrêt) en déconnecter le chauffebiberon de la prise de courant. 9. Retirer le petit pot du récipient.
D - WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN - Lesen Sie sich diese Anleitung durch und heben Sie sie auf. - Benutzen Sie das Gerät unter keinen Umständen, wenn es nicht mit Wasser gefüllt ist. - Ein Gerät mit heißer Flüssigkeit darf nicht verschoben oder angehoben werden. Tauchen Sie das Gerät, das Anschlusskabel oder den Stecker nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Stellen Sie den Babyflaschenwärmer außerhalb der Reichweite von Kindern und auf einer trockenen, rutschfesten waagerechten Fläche auf.
4. Stecken Sie den Stecker des Babyflaschenwärmers in die Steckdose. 5. Schieben Sie den Bedienungsknopf auf die Position “ ”. Jetzt leuchtet die Kontrolllampe “ ”, die anzeigt, dass die Flasche erwärmt wird. 6. Rühren Sie den Inhalt des Gläschens häufig um, damit sich die Wärme schneller verteilt. Nach einigen Minuten hat die Nahrung die richtige Temperatur für Ihr Baby erreicht. Die Kontrolllampe “ ” erlischt und die Kontrolllampe “ ” leuchtet. 7.
GB – – – – – – – – IMPORTANT SAFEGUARDS – Read and save these instructions. – Never use the unit without water in it. – Do not move an appliance containing hot liquids. Do not immerse appliance, cord or plugs in water or other liquid. Place the Baby Bottle Warmer out of the reach of children and on a dry, nonslip, horizontal surface. Close supervision is necessary when the unit is used near children. Do not let cord hang over edge of table or counter. Do not place on hot surfaces or in a heated oven.
7. Slide the control knob into position “0” (off) and disconnect the Baby Bottle Warmer from the mains socket. 8. Remove the jar from the container. MAINTENANCE INSTRUCTIONS Cleaning: Disconnect the Baby Bottle Warmer from the mains socket (or the cigarette lighter socket) and allow it to cool down. Clean the container and the outside of the Baby Bottle Warmer with a damp cloth. Never immerse the Baby Bottle Warmer in water. Do not use cleaning or scouring agents.
Service Help +31 (0) 73 6411 355 VER1.