operation manual
Table Of Contents
- Titelseite
- Inhaltsverzeichnis
- Bildteil LB 2060
- Original-Betriebsanleitung
- 1 Zu dieser Betriebsanleitung
- 2 Produktbeschreibung
- 3 Sicherheitshinweise
- 4 Montage
- 5 Inbetriebnahme
- 6 Bedienung
- 7 Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik
- 8 Transport
- 9 Lagerung
- 10 Wartung und Pflege
- 11 Entsorgung
- 12 Kundendienst/Service
- 13 Hilfe bei Störungen
- 14 Garantie
- 15 EG-Konformitätserklärung
- Translation of the original instructions for use
- 1 About these operating instructions
- 2 Product description
- 3 Safety instructions
- 4 Installation
- 5 Start-up
- 6 Operation
- 7 Working behaviour and working technique
- 8 Transport
- 9 Storage
- 10 Maintenance and care
- 11 Disposal
- 12 After-Sales / Service
- 13 Help in case of malfunction
- 14 Guarantee
- 15 EU declaration of conformity
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding
- 1 Over deze gebruikershandleiding
- 2 Productomschrijving
- 3 Veiligheidsinstructies
- 4 Montage
- 5 Ingebruikname
- 6 Bediening
- 7 Werkhouding en werktechniek
- 8 Transport
- 9 Opslag
- 10 Onderhoud en verzorging
- 11 Verwijderen
- 12 Klantenservice/service centre
- 13 Hulp bij storingen
- 14 Garantie
- 15 EG-verklaring van overeenstemming
- Traduction de la notice d’utilisation originale
- 1 À propos de cette notice
- 2 Description du produit
- 3 Consignes de sécurité
- 4 Montage
- 5 Mise en service
- 6 Utilisation
- 7 Comportement au travail et technique de travail
- 8 Transport
- 9 Stockage
- 10 Maintenance et entretien
- 11 Élimination
- 12 Service clients/après-vente
- 13 Aide en cas de pannes
- 14 Garantie
- 15 Déclaration de conformité CE
- Traducción del manual original de instrucciones
- 1 Acerca de este manual de instrucciones
- 2 Descripción del producto
- 3 Instrucciones de seguridad
- 4 Montaje
- 5 Puesta en funcionamiento
- 6 Funcionamiento
- 7 Proceso y técnica de trabajo
- 8 Transporte
- 9 Almacenamiento
- 10 Mantenimiento y limpieza
- 11 Eliminación del producto
- 12 Servicio de atención al cliente/servicio técnico
- 13 Ayuda en caso de avería
- 14 Garantía
- 15 Declaración CE de conformidad
- Traduzione del manuale per l'uso originale
- 1 Istruzioni per l'uso
- 2 Descrizione del prodotto
- 3 Indicazioni di sicurezza
- 4 Montaggio
- 5 Messa in funzione
- 6 Utilizzo
- 7 Comportamento e tecnica di lavoro
- 8 Trasporto
- 9 Conservazione
- 10 Manutenzione e cura
- 11 Smaltimento
- 12 Servizio clienti/Assistenza
- 13 Supporto in caso di anomalie
- 14 Garanzia
- 15 Dichiarazione di conformità CE
- Prevod originalnih navodil
- 1 K tem navodilom za uporabo
- 2 Opis izdelka
- 3 Varnostni napotki
- 4 Montaža
- 5 Zagon
- 6 Upravljanje
- 7 Obnašanje pri delu in delovna tehnika
- 8 Transport
- 9 Skladiščenje
- 10 Vzdrževanje in nega
- 11 Odstranjevanje
- 12 Servisna služba/servis
- 13 Pomoč pri motnjah
- 14 Garancija
- 15 Izjava ES o skladnosti
- Prijevod originalnih uputa za uporabu
- 1 Informacije o Uputama za uporabu
- 2 Opis proizvoda
- 3 Sigurnosne napomene
- 4 Montaža
- 5 Puštanje u rad
- 6 Rukovanje
- 7 Ponašanje pri radu i radna tehnika
- 8 Transport
- 9 Skladištenje
- 10 Održavanje i njega
- 11 Zbrinjavanje
- 12 Korisnička služba/Servis
- 13 Pomoć u slučaju smetnji
- 14 Jamstvo
- 15 Izjava o sukladnosti EZ-a
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- 1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi
- 2 Opis produktu
- 3 Zasady bezpieczeństwa
- 4 Montaż
- 5 Uruchomienie
- 6 Obsługa
- 7 Nawyki i technika pracy
- 8 Transport
- 9 Przechowywanie
- 10 Konserwacja i pielęgnacja
- 11 Utylizacja
- 12 Obsługa klienta/Serwis
- 13 Pomoc w przypadku usterek
- 14 Gwarancja
- 15 Deklaracja zgodności WE
- Překlad originálního návodu k použití
- 1 K tomuto návodu k použití
- 2 Popis výrobku
- 3 Bezpečnostní pokyny
- 4 Montáž
- 5 Uvedení do provozu
- 6 Obsluha
- 7 Chování při práci a pracovní technika
- 8 Přeprava
- 9 Skladování
- 10 Údržba a péče
- 11 Likvidace
- 12 Zákaznický servis/servis
- 13 Pomoc při poruchách
- 14 Záruka
- 15 Prohlášení o shodě EC
- Preklad originálneho návodu na použitie
- 1 O tomto návode na použitie
- 2 Popis výrobku
- 3 Bezpečnostné pokyny
- 4 Montáž
- 5 Uvedenie do prevádzky
- 6 Obsluha
- 7 Správanie pri práci a technika práce
- 8 Preprava
- 9 Skladovanie
- 10 Údržba a starostlivosť
- 11 Likvidácia
- 12 Zákaznícky servis
- 13 Pomoc pri poruchách
- 14 Záruka
- 15 Vyhlásenie o zhode ES
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása
- 1 Ehhez a kezelési útmutatóhoz
- 2 Termékleírás
- 3 Biztonsági utasítások
- 4 Összeszerelés
- 5 Üzembe helyezés
- 6 Kezelés
- 7 Munkamagatartás és munkatechnika
- 8 Szállítás
- 9 Tárolás
- 10 Karbantartás és ápolás
- 11 Ártalmatlanítás
- 12 Ügyfélszolgálat/Szerviz
- 13 Hibaelhárítás
- 14 Garancia
- 15 EK megfelelőségi nyilatkozat
- Oversættelse af den originale brugsanvisning
- 1 Om denne brugsanvisning
- 2 Produktbeskrivelse
- 3 Sikkerhedsanvisninger
- 4 Montering
- 5 Ibrugtagning
- 6 Betjening
- 7 Arbejdsmåde og arbejdsteknik
- 8 Transport
- 9 Opbevaring
- 10 Service og vedligeholdelse
- 11 Bortskaffelse
- 12 Kundeservice/service
- 13 Hjælp ved forstyrrelser
- 14 Garanti
- 15 EF-overensstemmelseserklæring
- Översättning av originalbruksanvisning
- 1 Om denna bruksanvisning
- 2 Produktbeskrivning
- 3 Säkerhetsanvisningar
- 4 Montering
- 5 Start
- 6 Användning
- 7 Arbetsbeteende och arbetsteknik
- 8 Transport
- 9 Förvaring
- 10 Underhåll och skötsel
- 11 Återvinning
- 12 Kundtjänst/service
- 13 Felavhjälpning
- 14 Garanti
- 15 EG-försäkran om överensstämmelse
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
- 1 Om denne bruksanvisningen
- 2 Produktbeskrivelse
- 3 Sikkerhetshenvisninger
- 4 Montering
- 5 Igangsetting
- 6 Betjening
- 7 Arbeidsfremtreden og arbeidsteknikk
- 8 Transport
- 9 Oppbevaring
- 10 Vedlikehold og pleie
- 11 Avfallshåndtering
- 12 Kundeservice/service
- 13 Feilsøking
- 14 Garanti
- 15 EC-samsvarserklæring
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
- 1 Tietoa käyttöohjeesta
- 2 Tuotekuvaus
- 3 Turvallisuusohjeet
- 4 Asennus
- 5 Käyttöönotto
- 6 Käyttö
- 7 Työskentelytapa ja ‑tekniikka
- 8 Kuljetus
- 9 Säilytys
- 10 Huolto ja hoito
- 11 Hävittäminen
- 12 Asiakaspalvelu ja huolto
- 13 Ohjeet häiriötilanteissa
- 14 Takuu ja tuotevastuu
- 15 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
- 1 Apie šią naudojimo instrukciją
- 2 Gaminio aprašymas
- 3 Saugos nuorodos
- 4 Montavimas
- 5 Paleidimas
- 6 Valdymas
- 7 Darbinė elgsena ir darbo metodika
- 8 Transportavimas
- 9 Sandėliavimas
- 10 Techninė priežiūra
- 11 Išmetimas
- 12 Klientų aptarnavimo tarnyba / techninės priežiūros punktas
- 13 Pagalba atsiradus sutrikimų
- 14 Garantija
- 15 EB atitikties deklaracija
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
- 1 Par šo lietošanas instrukciju
- 2 Izstrādājuma apraksts
- 3 Drošības norādījumi
- 4 Montāža
- 5 Ekspluatācijas sākšana
- 6 Lietošana
- 7 Uzvedība darba laikā un darba tehnika
- 8 Transportēšana
- 9 Glabāšana
- 10 Tehniskā apkope un tīrīšana
- 11 Utilizācija
- 12 Klientu apkalpošanas dienests/serviss
- 13 Palīdzība traucējumu gadījumā
- 14 Garantija
- 15 EK atbilstības deklarācija
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации
- 1 Информация о руководстве по эксплуатации
- 2 Описание продукта
- 3 Указания по технике безопасности
- 4 Установка
- 5 Ввод в эксплуатацию
- 6 Управление
- 7 Рабочее поведение и способ работы
- 8 Транспортировка
- 9 Хранение
- 10 Техобслуживание и уход
- 11 Утилизация
- 12 Сервисное обслуживание
- 13 Устранение неисправностей
- 14 Гарантия
- 15 Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Переклад оригіналу посібника з експлуатації
- 1 Інформація про посібник із експлуатації
- 2 Опис пристрою
- 3 Правила техніки безпеки
- 4 Монтаж
- 5 Введення в експлуатацію
- 6 Експлуатація
- 7 Робоча поведінка та спосіб роботи
- 8 Транспортування
- 9 Зберігання
- 10 Технічне обслуговування та догляд
- 11 Утилізація
- 12 Сервісне обслуговування
- 13 Усунення несправностей
- 14 Гарантія
- 15 Декларація про відповідність стандартам ЄС
HU
174 LB 2060
Biztonsági utasítások
megfelelő munkaszüneteket. Ezzel jelen-
tősen csökkenthető a teljes munkaidő alatt
kapott rezgés miatti terhelés mértéke.
■
A készülék tartós használata esetén a kezelő
rezgéseknek van kitéve, ami vérkeringési
problémákhoz (az ujjak elfehéredéséhez) ve-
zethet. Ennek a kockázatnak az elkerülésé-
hez viseljen kesztyűt és tartsa melegen a ke-
zét. Ha az ujjak elfehéredése tapasztalható,
azonnal forduljon orvoshoz. A tünetekhez tar-
toznak: érzéketlenség, az érzékelőképesség
elvesztése, bizsergés, viszketés, fájdalom,
elgyengülés, a bőr színének vagy állapotá-
nak megváltozása. Normál esetben ezek a
tünetek az ujjakat, a kezeket vagy a pulzust
érintik. Alacsonyabb hőmérsékleten a ve-
szély fokozódik.
■
Iktasson be a munkanapba hosszabb szüne-
teket, hogy a zajtól és a rezgésektől való re-
generálódás lehetséges legyen. A munkát
úgy tervezze meg, hogy az erős rezgést keltő
készülékek használata több napra legyen el-
osztva.
■
Ha a készülék használata közben a kezeinél
kellemetlen érzése lenne vagy a bőre elszí-
neződne, akkor azonnal szakítsa meg a mun-
kavégzést. Iktasson be megfelelő pihenőket.
Megfelelő hosszúságú pihenő nélkül kéz-kar-
rezgésszindrómát tapasztalhat.
■
Minimalizálja a rezgésekből adódó kockáza-
tot. A készüléket a kezelési útmutatóban ta-
lálható utasítások szerint gondozza.
■
Ha a készüléket gyakran használják, lépjen
kapcsolatba a szakkereskedővel antivibráci-
ós tartozékok (pl. fogantyúk) beszerzése ér-
dekében.
■
Kerülje el a készülékkel 10°C alatti hőmér-
sékleteken történő munkavégzést. Egy mun-
katervben határozza meg, hogy hogyan kor-
látozható a rezgés okozta terhelés.
3.2.6 Biztonsági utasítások az
akkumulátorhoz
Ez a rész azokat az alapvető biztonsági tudniva-
lókat és figyelmeztetéseket ismerteti, amelyeket
az akku használata közben be kell tartani. Olvas-
sa el ezeket a tudnivalókat!
■
Az akkumulátort csak rendeltetésszerűen
használja, vagyis az AL-KO cég akkumuláto-
ros készülékeihez. Az akkumulátort csak
megfelelő AL-KO töltőkészülékkel töltse fel.
■
Az új akkumulátort csak akkor vegye ki az
eredeti csomagolásból, ha azt használni kí-
vánja.
■
Az akkumulátort az első használat előtt telje-
sen fel kell tölteni, és ezt mindig a hozzá tar-
tozó töltőkészülékkel kell végezni. Mindig
tartsa be az útmutatónak az akkumulátor fel-
töltésére vonatkozó utasításait.
■
Ne üzemeltesse az akkumulátort robbanás-
és tűzveszélyes környezetben.
■
A készülékben való használat közben ne te-
gye ki az akkumulátort nyirkosság és nedves-
ség hatásának.
■
Az akkumulátort hőtől, olajtól és tűztől óvni
kell, hogy ne károsodhasson és ne távozhas-
sanak belőle gőzök és folyékony elektrolitok.
■
Ne ütögesse és ne dobálja az akkumulátort.
■
Ne használja az akkumulátort, ha szennye-
zett vagy nedves. Az akkumulátort használat
előtt száraz, tiszta ruhával tisztítsa meg és
szárítsa meg.
■
Az akkumulátort nem szabad kinyitni, szét-
szedni vagy összenyomni. Áramütés és rö-
vidzárlat veszélye áll fenn.
■
Ezt az akkumulátort illetéktelen személyek
nem használhatják, kivéve, ha ezeknek a
személyeknek a biztonságát egy másik, ál-
landóan jelen lévő személy felügyeli, vagy ha
megfelelő utasításokat kaptak az akkumulá-
tor használatára vonatkozóan. Illetéktelen
személyek például:
■
olyan személyek (a gyerekeket is beleért-
ve), akik megváltozott fizikai, érzékelő
vagy szellemi képességekkel rendelkez-
nek
■
olyan személyek, akik semmilyen tapasz-
talattal és/vagy ismerettel nem rendel-
keznek az akkumulátorral kapcsolatban.
■
Figyelni kell a gyerekekre és meg kell tanítani
nekik, hogy ne játsszanak az akkumulátorral.
■
Az akkumulátort ne tartsa hosszú ideig a töl-
tőkészülékben. Hosszabb tároláshoz az ak-
kumulátort vegye ki a töltőkészülékből.
■
Az akkumulátort a működtetett készülékből
vegye ki, ha a készülék nincs használatban.
■
A nem használt akkumulátort száraz és zárt
helyen kell tárolni. Az akkumulátort óvja a for-
róságtól és a közvetlen napsugárzástól. Ille-
téktelen személyek és gyerekek ne férhesse-
nek hozzá az akkumulátorhoz.










