operation manual
Table Of Contents
- Titelseite
- Inhaltsverzeichnis
- Bildteil LB 2060
- Original-Betriebsanleitung
- 1 Zu dieser Betriebsanleitung
- 2 Produktbeschreibung
- 3 Sicherheitshinweise
- 4 Montage
- 5 Inbetriebnahme
- 6 Bedienung
- 7 Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik
- 8 Transport
- 9 Lagerung
- 10 Wartung und Pflege
- 11 Entsorgung
- 12 Kundendienst/Service
- 13 Hilfe bei Störungen
- 14 Garantie
- 15 EG-Konformitätserklärung
- Translation of the original instructions for use
- 1 About these operating instructions
- 2 Product description
- 3 Safety instructions
- 4 Installation
- 5 Start-up
- 6 Operation
- 7 Working behaviour and working technique
- 8 Transport
- 9 Storage
- 10 Maintenance and care
- 11 Disposal
- 12 After-Sales / Service
- 13 Help in case of malfunction
- 14 Guarantee
- 15 EU declaration of conformity
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding
- 1 Over deze gebruikershandleiding
- 2 Productomschrijving
- 3 Veiligheidsinstructies
- 4 Montage
- 5 Ingebruikname
- 6 Bediening
- 7 Werkhouding en werktechniek
- 8 Transport
- 9 Opslag
- 10 Onderhoud en verzorging
- 11 Verwijderen
- 12 Klantenservice/service centre
- 13 Hulp bij storingen
- 14 Garantie
- 15 EG-verklaring van overeenstemming
- Traduction de la notice d’utilisation originale
- 1 À propos de cette notice
- 2 Description du produit
- 3 Consignes de sécurité
- 4 Montage
- 5 Mise en service
- 6 Utilisation
- 7 Comportement au travail et technique de travail
- 8 Transport
- 9 Stockage
- 10 Maintenance et entretien
- 11 Élimination
- 12 Service clients/après-vente
- 13 Aide en cas de pannes
- 14 Garantie
- 15 Déclaration de conformité CE
- Traducción del manual original de instrucciones
- 1 Acerca de este manual de instrucciones
- 2 Descripción del producto
- 3 Instrucciones de seguridad
- 4 Montaje
- 5 Puesta en funcionamiento
- 6 Funcionamiento
- 7 Proceso y técnica de trabajo
- 8 Transporte
- 9 Almacenamiento
- 10 Mantenimiento y limpieza
- 11 Eliminación del producto
- 12 Servicio de atención al cliente/servicio técnico
- 13 Ayuda en caso de avería
- 14 Garantía
- 15 Declaración CE de conformidad
- Traduzione del manuale per l'uso originale
- 1 Istruzioni per l'uso
- 2 Descrizione del prodotto
- 3 Indicazioni di sicurezza
- 4 Montaggio
- 5 Messa in funzione
- 6 Utilizzo
- 7 Comportamento e tecnica di lavoro
- 8 Trasporto
- 9 Conservazione
- 10 Manutenzione e cura
- 11 Smaltimento
- 12 Servizio clienti/Assistenza
- 13 Supporto in caso di anomalie
- 14 Garanzia
- 15 Dichiarazione di conformità CE
- Prevod originalnih navodil
- 1 K tem navodilom za uporabo
- 2 Opis izdelka
- 3 Varnostni napotki
- 4 Montaža
- 5 Zagon
- 6 Upravljanje
- 7 Obnašanje pri delu in delovna tehnika
- 8 Transport
- 9 Skladiščenje
- 10 Vzdrževanje in nega
- 11 Odstranjevanje
- 12 Servisna služba/servis
- 13 Pomoč pri motnjah
- 14 Garancija
- 15 Izjava ES o skladnosti
- Prijevod originalnih uputa za uporabu
- 1 Informacije o Uputama za uporabu
- 2 Opis proizvoda
- 3 Sigurnosne napomene
- 4 Montaža
- 5 Puštanje u rad
- 6 Rukovanje
- 7 Ponašanje pri radu i radna tehnika
- 8 Transport
- 9 Skladištenje
- 10 Održavanje i njega
- 11 Zbrinjavanje
- 12 Korisnička služba/Servis
- 13 Pomoć u slučaju smetnji
- 14 Jamstvo
- 15 Izjava o sukladnosti EZ-a
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- 1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi
- 2 Opis produktu
- 3 Zasady bezpieczeństwa
- 4 Montaż
- 5 Uruchomienie
- 6 Obsługa
- 7 Nawyki i technika pracy
- 8 Transport
- 9 Przechowywanie
- 10 Konserwacja i pielęgnacja
- 11 Utylizacja
- 12 Obsługa klienta/Serwis
- 13 Pomoc w przypadku usterek
- 14 Gwarancja
- 15 Deklaracja zgodności WE
- Překlad originálního návodu k použití
- 1 K tomuto návodu k použití
- 2 Popis výrobku
- 3 Bezpečnostní pokyny
- 4 Montáž
- 5 Uvedení do provozu
- 6 Obsluha
- 7 Chování při práci a pracovní technika
- 8 Přeprava
- 9 Skladování
- 10 Údržba a péče
- 11 Likvidace
- 12 Zákaznický servis/servis
- 13 Pomoc při poruchách
- 14 Záruka
- 15 Prohlášení o shodě EC
- Preklad originálneho návodu na použitie
- 1 O tomto návode na použitie
- 2 Popis výrobku
- 3 Bezpečnostné pokyny
- 4 Montáž
- 5 Uvedenie do prevádzky
- 6 Obsluha
- 7 Správanie pri práci a technika práce
- 8 Preprava
- 9 Skladovanie
- 10 Údržba a starostlivosť
- 11 Likvidácia
- 12 Zákaznícky servis
- 13 Pomoc pri poruchách
- 14 Záruka
- 15 Vyhlásenie o zhode ES
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása
- 1 Ehhez a kezelési útmutatóhoz
- 2 Termékleírás
- 3 Biztonsági utasítások
- 4 Összeszerelés
- 5 Üzembe helyezés
- 6 Kezelés
- 7 Munkamagatartás és munkatechnika
- 8 Szállítás
- 9 Tárolás
- 10 Karbantartás és ápolás
- 11 Ártalmatlanítás
- 12 Ügyfélszolgálat/Szerviz
- 13 Hibaelhárítás
- 14 Garancia
- 15 EK megfelelőségi nyilatkozat
- Oversættelse af den originale brugsanvisning
- 1 Om denne brugsanvisning
- 2 Produktbeskrivelse
- 3 Sikkerhedsanvisninger
- 4 Montering
- 5 Ibrugtagning
- 6 Betjening
- 7 Arbejdsmåde og arbejdsteknik
- 8 Transport
- 9 Opbevaring
- 10 Service og vedligeholdelse
- 11 Bortskaffelse
- 12 Kundeservice/service
- 13 Hjælp ved forstyrrelser
- 14 Garanti
- 15 EF-overensstemmelseserklæring
- Översättning av originalbruksanvisning
- 1 Om denna bruksanvisning
- 2 Produktbeskrivning
- 3 Säkerhetsanvisningar
- 4 Montering
- 5 Start
- 6 Användning
- 7 Arbetsbeteende och arbetsteknik
- 8 Transport
- 9 Förvaring
- 10 Underhåll och skötsel
- 11 Återvinning
- 12 Kundtjänst/service
- 13 Felavhjälpning
- 14 Garanti
- 15 EG-försäkran om överensstämmelse
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
- 1 Om denne bruksanvisningen
- 2 Produktbeskrivelse
- 3 Sikkerhetshenvisninger
- 4 Montering
- 5 Igangsetting
- 6 Betjening
- 7 Arbeidsfremtreden og arbeidsteknikk
- 8 Transport
- 9 Oppbevaring
- 10 Vedlikehold og pleie
- 11 Avfallshåndtering
- 12 Kundeservice/service
- 13 Feilsøking
- 14 Garanti
- 15 EC-samsvarserklæring
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
- 1 Tietoa käyttöohjeesta
- 2 Tuotekuvaus
- 3 Turvallisuusohjeet
- 4 Asennus
- 5 Käyttöönotto
- 6 Käyttö
- 7 Työskentelytapa ja ‑tekniikka
- 8 Kuljetus
- 9 Säilytys
- 10 Huolto ja hoito
- 11 Hävittäminen
- 12 Asiakaspalvelu ja huolto
- 13 Ohjeet häiriötilanteissa
- 14 Takuu ja tuotevastuu
- 15 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
- 1 Apie šią naudojimo instrukciją
- 2 Gaminio aprašymas
- 3 Saugos nuorodos
- 4 Montavimas
- 5 Paleidimas
- 6 Valdymas
- 7 Darbinė elgsena ir darbo metodika
- 8 Transportavimas
- 9 Sandėliavimas
- 10 Techninė priežiūra
- 11 Išmetimas
- 12 Klientų aptarnavimo tarnyba / techninės priežiūros punktas
- 13 Pagalba atsiradus sutrikimų
- 14 Garantija
- 15 EB atitikties deklaracija
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
- 1 Par šo lietošanas instrukciju
- 2 Izstrādājuma apraksts
- 3 Drošības norādījumi
- 4 Montāža
- 5 Ekspluatācijas sākšana
- 6 Lietošana
- 7 Uzvedība darba laikā un darba tehnika
- 8 Transportēšana
- 9 Glabāšana
- 10 Tehniskā apkope un tīrīšana
- 11 Utilizācija
- 12 Klientu apkalpošanas dienests/serviss
- 13 Palīdzība traucējumu gadījumā
- 14 Garantija
- 15 EK atbilstības deklarācija
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации
- 1 Информация о руководстве по эксплуатации
- 2 Описание продукта
- 3 Указания по технике безопасности
- 4 Установка
- 5 Ввод в эксплуатацию
- 6 Управление
- 7 Рабочее поведение и способ работы
- 8 Транспортировка
- 9 Хранение
- 10 Техобслуживание и уход
- 11 Утилизация
- 12 Сервисное обслуживание
- 13 Устранение неисправностей
- 14 Гарантия
- 15 Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Переклад оригіналу посібника з експлуатації
- 1 Інформація про посібник із експлуатації
- 2 Опис пристрою
- 3 Правила техніки безпеки
- 4 Монтаж
- 5 Введення в експлуатацію
- 6 Експлуатація
- 7 Робоча поведінка та спосіб роботи
- 8 Транспортування
- 9 Зберігання
- 10 Технічне обслуговування та догляд
- 11 Утилізація
- 12 Сервісне обслуговування
- 13 Усунення несправностей
- 14 Гарантія
- 15 Декларація про відповідність стандартам ЄС
SK
158 LB 2060
Bezpečnostné pokyny
■
Používajte elektrické náradie, vložený ná-
stroj, vložené nástroje atď. podľa týchto
pokynov. Zohľadnite pri tom pracovné
podmienka a činnosť, ktorá sa má vyko-
nať. Použitie elektrického náradia na iné po-
užitie ako je určené, môže viesť k nebezpeč-
ným situáciám.
■
Rukoväte udržiavajte suché, čisté a bez
oleja a tuku. Šmykľavé rukoväte a plochy ru-
koväte nedovoľujú bezpečnú obsluhu a kon-
trolu elektrického náradia v nepredvídateľ-
ných situáciách.
3.1.4 Bezpečnosť pracovného miesta
■
Udržiavajte vaše pracovné prostredie čis-
té a dobre osvetlené. Neporiadok alebo ne-
osvetlené pracovné oblasti môžu viesť k ne-
hodám.
■
S elektrickým náradím nepracujte prostre-
dí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa na-
chádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo
prachy. Elektrické náradie vytvára iskry, kto-
ré by mohli zapáliť prach alebo pary.
■
Počas používania elektrického náradia
dbajte na bezpečnú vzdialenosť detí a
iných osôb. Pri rozptýlení môžete stratiť
kontrolu nad elektrickým náradím.
3.1.5 Používanie a zaobchádzanie s
akumulátorovým náradím
■
Akumulátory nabíjajte len nabíjačkami,
ktoré sú odporúčané výrobcom. Nabíjač-
ke, ktorá je vhodná pre určitý druh akumulá-
torov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa
bude používať s inými akumulátormi.
■
Do elektrických náradí používajte len aku-
mulátory, ktoré sú na to určené. Používa-
nie iných akumulátorov môže viesť k zrane-
niam a nebezpečenstvu vzniku požiaru.
■
Nepoužívaný akumulátor uchovávajte v
bezpečnej vzdialenosti od kancelárskych
spiniek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek
alebo iných malých kovových predmetov,
ktoré by mohli spôsobiť premostenie kon-
taktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora
môžu mať za následok popáleniny alebo po-
žiar.
■
Pri nesprávnom použití môže z akumulá-
tora vytekať kvapalina. Zabráňte kontaktu
s ňou. Pri náhodnom kontakte opláchnite
vodou. Ak sa kvapalina dostane do očí,
vyhľadajte aj lekársku pomoc. Vytekajúca
kvapalina akumulátora môže viesť k podráž-
deniu kože alebo popáleninám.
■
Nepoužívajte poškodený alebo zmenený
akumulátor. Poškodené alebo zmenené
akumulátory sa môžu správať nepredvídateľ-
ne a viesť k požiaru, výbuchu alebo nebezpe-
čenstvu zranenia.
■
Akumulátor nevystavujte požiaru alebo
príliš vysokým teplotám. Oheň alebo teplo-
ty nad 130°C môžu vyvolať výbuch.
■
Dodržiavajte pokyny pre nabíjanie a nikdy
nenabíjajte akumulátor alebo akumuláto-
rové náradie mimo rozsahu teploty uvede-
nom v návode na prevádzku. Chybné nabí-
janie alebo nabíjanie mimo prípustného roz-
sahu teploty môže zničiť akumulátor a zvýšiť
nebezpečenstvo vzniku požiaru.
3.1.6 Podpora predaja
■
Elektrické náradie si pre svoju bezpeč-
nosť nechajte opraviť len od kvalifikova-
ného odborníka a s originálnymi náhrad-
nými dielmi. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
nosť elektrického náradia zostane zachova-
ná.
■
Nikdy nevykonávajte údržbu na poškode-
ných akumulátoroch. Každú údržbu akumu-
látora by mal vykonať len výrobca alebo spl-
nomocnený zákaznícky servis.
3.2 Bezpečnostné pokyny pre fúkač na lístie
3.2.1 Obsluha
■
Mladiství mladší ako 16 rokov alebo osoby,
ktoré nie sú oboznámené s návodom na ob-
sluhu, zariadenie nesmú používať. Zohľadni-
te bezpečnostné predpisy týkajúce sa mini-
málneho veku používateľa, eventuálne platné
v danej krajine.
■
Zariadenie neobsluhujte pod vplyvom alkoho-
lu, drog alebo liekov.
3.2.2 Bezpečnosť pracovného miesta
■
Pracujte len pri dennom svetle alebo veľmi
jasnom umelom osvetlení.
■
Pred začatím prác z pracovného priestoru
odstráňte nebezpečné výrobky a predmety,
napr. výbušné a horľavé výrobky, horúci po-
pol, zvyšky horenia, žeravé cigarety, konáre,
kusy skla, predmety s ostrými hranami, kusy
kovu, kamene.
■
Zariadenie používajte len na pevnom a rov-
nom podklade a nepoužívajte v strmých
šikmých polohách.
■
Dbajte na bezpečnú stabilitu.










