User Manual
Table Of Contents
- Deckblatt A5 Geräte
- Original-Betriebsanleitung
- Zu diesem Handbuch
- Produktbeschreibung
- Lieferumfang
- Sicherheitshinweise
- Montage
- Inbetriebnahme
- Wartung und Pflege
- Lagerung
- Entsorgung
- Hilfe bei Störung
- LED-Anzeigen
- Garantie
- EG-Konformitätserklärung
- Original instructions for use
- About this handbook
- Product description
- Scope of delivery
- Safety instructions
- Assembly
- Startup
- Maintenance and care
- Storage
- Disposal
- Help in case of a malfunction
- LED displays
- Warranty
- EU declaration of conformity
- Gebruiksaanwijzing
- Over dit handboek
- Productbeschrijving
- Inhoud van de levering
- Veiligheidsvoorschriften
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Onderhoud
- Opslag
- Afvoeren
- Storingen oplossen
- LED-indicators
- Garantie
- EG-conformiteitsverklaring
- Traduction de la notice d'utilisation originale
- Informations sur ce manuel
- Description du produit
- Contenu de la livraison
- Consignes de sécurité
- Montage
- Mise en service
- Maintenance et entretien
- Stockage
- Elimination
- Aide en cas de panne
- Affichages LED
- Garantie
- Déclaration de conformité CE
- Manual original de instrucciones
- Respecto a este manual
- Descripción del producto
- Volumen de suministro
- Advertencias de seguridad
- Montaje
- Puesta en servicio
- Mantenimiento y cuidados
- Almacenamiento
- Eliminación como desecho
- Ayuda en caso de avería
- Indicadores LED
- Garantía
- Declaración de conformidad CE
- Libretto di istruzioni originale
- Riguardo questo manuale
- Descrizione del prodotto
- Dotazione
- Indicazioni di sicurezza
- Montaggio
- Messa in funzione
- Manutenzione e cura
- Stoccaggio
- Smaltimento
- Supporto in caso di anomalie
- Spie LED
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità CE
- Prevod originalnih navodil
- Spremna beseda k priročniku
- Opis izdelka
- Obseg dobave
- Varnostna opozorila
- Montaža
- Zagon
- Nega in vzdrževanje
- Skladiščenje
- Odstranjevanje
- Ukrepi za odpravljanje težav
- LED-indikatorji
- Garancija
- Izjava ES o skladnosti
- Originalne upute za uporabu
- Uz ovaj priručnik
- Opis proizvoda
- Opseg isporuke
- Sigurnosne napomene
- Montaža
- Puštanje u rad
- Održavanje i njega
- Skladištenje
- Zbrinjavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- LED indikatori
- Jamstvo
- Izjava EZ o sukladnosti
- Oryginalna instrukcja obsługi
- O tym podręczniku
- Opis produktu
- Zakres dostawy
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Montaż
- Uruchomienie
- Przeglądy i konserwacja
- Przechowywanie
- Utylizacja
- Pomoc w przypadku usterki
- Wskaźniki diodowe
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności WE
- Originální návod k použití
- K této příručce
- Popis výrobku
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostní upozornění
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Péče a údržba
- Skladování
- Likvidace
- Pomoc při poruše
- LED ukazatele
- Záruka
- Prohlášení o shodě ES
- Originálny návod na použitie
- O tomto návode
- Popis výrobku
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostné pokyny
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Údržba a ošetrovanie
- Skladovanie
- Likvidácia
- Pomoc pri poruche
- LED ukazovatele
- Záruka
- Vyhlásenie o zhode ES
- Original brugsanvisning
- Om denne vejledning
- Produktbeskrivelse
- Leveringsomfang
- Sikkerhedsanvisninger
- Montering
- Ibrugtagning
- Vedligeholdelse og service
- Opbevaring
- Bortskaffelse
- Hjælp ved fejl
- LED-visninger
- Garanti
- EU-overensstemmelseserklæring
- Originalbruksanvisning
- Om denna handbok
- Produktbeskrivning
- Leveransomfattning
- Säkerhetsinstruktioner
- Montering
- Idrifttagning
- Underhåll och skötsel
- Förvaring
- Bortskaffande
- Hjälp vid störningar
- LED-visningar
- Garanti
- EG-försäkran om överensstämmelse
- Original-bruksanvisning
- Om denne håndboken
- Produktbeskrivelse
- Leveranse
- Sikkerhetsanvisninger
- Montering
- Igangkjøring
- Vedlikehold og pleie
- Lagring
- Avfallsbehandling
- Hjelp ved feil
- LED-indikeringer
- Garanti
- EU-samsvarserklæring
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
- Käsikirjaa koskevia tietoja
- Tuotekuvaus
- Toimitussisältö
- Turvaohjeet
- Asennus
- Käyttöönotto
- Huolto ja hoito
- Varastointi
- Hävittäminen
- Häiriöiden korjaaminen
- LED-näytöt
- Takuu
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Originaalkasutusjuhend
- Käsiraamat
- Tootekirjeldus
- Tarnitav varustus
- Ohutusjuhised
- Kokkupanek
- Commissioning
- Hooldus ja korrashoid
- Ladustamine
- Jäätmete kõrvaldamine
- Abi tõrgete korral
- LED-märgutuled
- Garantii
- EÜ vastavustunnistus
- Originali eksploatacijos instrukcija
- Prie šio vadovo
- Gaminio aprašymas
- Komplektas
- Saugos patarimai
- Montavimas
- Eksploatacijos pradžia
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Sandėliavimas
- Utilizavimas
- Pagalba atsiradus sutrikimui
- Šviesos diodai
- Garantija
- EB atitikties deklaracija
- Oriģinālā lietošanas instrukcija
- Par šo rokasgrāmatu
- Izstrādājuma apraksts
- Piegādes komplektācija
- Drošības norādījumi
- Montāža
- Nodošana ekspluatācijā
- Apkope un kopšana
- Uzglabāšana
- Utilizācija
- Traucējumu novēršana
- LED indikatori
- Garantija
- EK atbilstības deklarācija
- Eredeti használati utasítás
- A kézikönyvről
- Termékleírás
- Szállítás terjedelme
- Biztonsági utasítások
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Karbantartás és ápolás
- Tárolás
- Hulladékkezelés
- Hibaelhárítás
- LED-jelzőfények
- Garancia
- EK-megfelelőségi nyilatkozat
- Orijinal kullanım kılavuzu
- El Kitabı hakkında
- Ürün tanımı
- Teslimat kapsamı
- Emniyet uyarıları
- Montaj
- Devreye
- Onarım ve bakım
- Depolama
- Atıkların yokedilmesi
- Arıza durumunda yardım
- LED göstergeleri
- Garanti
- AB uygunluk beyanı
- Оригинал руководства по эксплуатации
- Предисловие к руководству
- Описание продукта
- Комплект поставки
- Указания по безопасности
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Техобслуживание и уход
- Хранение
- Утилизация
- Устранение неисправностей
- Светодиоды
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕС
- Оригінал посібника з експлуатації
- Передмова до посібника
- Опис виробу
- Комплект поставки
- Вказівки щодо безпеки
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Технічне обслуговування і догляд
- Зберігання
- Утилізація
- Допомога в разі неполадок
- Світлодіодні індикації
- Гарантія
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- ETK HW 4000 FCS / HW 4500 FCS
- ETK HW 4000 FCS / HW 4500 FCS

uk
Введення в експлуатацію
180 HWA 4000/4500 FCS comfort
3. Закріпіть напірний трубопровід (мал. B –
13) на кутовому ніпелі (мал. B – 14).
4. Відкрийте усі стопорні пристрої напірного
трубопроводу (клапани, форсунки,
водопровідний кран).
ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ
Перевірка тиску повітря у
нагромаджувальній ємності
УВАГА!
Домашню насосну станцію можна
вводити в експлуатацію тільки за
мембранного тиску повітря 1,5 – 1,7
бара у нагромаджувальній ємності.
Перед уведенням в експлуатацію
перевірте тиск повітря на клапані на
зворотному боці нагромаджувальної
ємності.
1. За потреби відкрийте в напірному
трубопроводі (мал. B – 13) наявний
стопорний пристрій (клапан, форсунку,
водопровідний кран).
2. Насадіть кришку клапана (мал. F – 28)
зі зворотного боку нагромаджувальної
ємності (мал. A – 6) зверху.
3. Перевірте тиск повітря на клапані (мал. F
– 29) з повітряним насосом чи пристроєм
збільшення тиску з відображенням тиску
(манометр).
4. За потреби відкоригуйте тиск повітря на 1,5
– 1,7 бара.
5. Потім закрийте кришку клапана зі
зворотного боку нагромаджувальної
ємності.
6. Тепер домашню насосну станцію можна
вводити в експлуатацію.
Заповнення домашньої насосної станції
УВАГА!
Перед кожним введенням в
експлуатацію домашню насосну
станцію потрібно наповнювати водою
до рівня переливання, щоб вона
відразу могла здійснювати процес
усмоктування. Експлуатація насухо
пошкоджує насос.
ADVICE
Щоб зменшити час усмоктування,
перед під’єднанням усмоктувального
шланга заповніть його водою.
1. Відкрийте пробку заливного отвору (мал. A
– 3) за допомогою ключа для фільтра (мал.
C – 19/A).
2. Заливайте воду через заливний отвір, доки
корпус насоса (мал. A – 2) заповниться
водою.
3. Загвинтіть пробку заливного отвору.
Увімкнення насоса
1. Відкрийте наявний стопорний пристрій
на напірному трубопроводі (наприклад,
водопровідний кран).
2. Вставте мережевий штекер з’єднувального
кабелю в розетку.
➯
Насос починає подавати воду.
3. Закрийте запірний пристрій на напірному
трубопроводі після того, як у воді, що
стікає, більше не буде бульбашок повітря.
➯
Насос автоматичного вмикається
після утворення відповідного тиску
та досягнення тиску вимкнення.
Домашня насосна станція готова до
експлуатації.
➯
Світлодіодна індикація зникає.
➯
Якщо вода подається, загоряється
лише світлодіодна індикація «НАСОС
УВІМК.».
Перше введення в експлуатацію
Під час першого введення в експлуатацію
загоряється світлодіодна індикація «НАСОС
УВІМК.» і блимає світлодіодна індикація
«КОНТРОЛЬ ПОДАВАННЯ».
ADVICE
Якщо через 90 секунд вода не
всмоктується через усмоктувальний
трубопровід, захист від роботи
насухо вимикає насос та з’являється
повідомлення ТРИВОГА . Перевірте
усмоктувальний трубопровід, прозору
кришку фільтра та всі гвинтові
з’єднання на герметичність, натисніть
клавішу «СКИДАННЯ» та ще
раз здійсніть перше введення в
експлуатацію.
Вимкнення насоса
1. Витягніть мережевий штекер із розетки.










