User Manual
Table Of Contents
- Deckblatt A5 Geräte
- Original-Betriebsanleitung
- Zu diesem Handbuch
- Produktbeschreibung
- Lieferumfang
- Sicherheitshinweise
- Montage
- Inbetriebnahme
- Wartung und Pflege
- Lagerung
- Entsorgung
- Hilfe bei Störung
- LED-Anzeigen
- Garantie
- EG-Konformitätserklärung
- Original instructions for use
- About this handbook
- Product description
- Scope of delivery
- Safety instructions
- Assembly
- Startup
- Maintenance and care
- Storage
- Disposal
- Help in case of a malfunction
- LED displays
- Warranty
- EU declaration of conformity
- Gebruiksaanwijzing
- Over dit handboek
- Productbeschrijving
- Inhoud van de levering
- Veiligheidsvoorschriften
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Onderhoud
- Opslag
- Afvoeren
- Storingen oplossen
- LED-indicators
- Garantie
- EG-conformiteitsverklaring
- Traduction de la notice d'utilisation originale
- Informations sur ce manuel
- Description du produit
- Contenu de la livraison
- Consignes de sécurité
- Montage
- Mise en service
- Maintenance et entretien
- Stockage
- Elimination
- Aide en cas de panne
- Affichages LED
- Garantie
- Déclaration de conformité CE
- Manual original de instrucciones
- Respecto a este manual
- Descripción del producto
- Volumen de suministro
- Advertencias de seguridad
- Montaje
- Puesta en servicio
- Mantenimiento y cuidados
- Almacenamiento
- Eliminación como desecho
- Ayuda en caso de avería
- Indicadores LED
- Garantía
- Declaración de conformidad CE
- Libretto di istruzioni originale
- Riguardo questo manuale
- Descrizione del prodotto
- Dotazione
- Indicazioni di sicurezza
- Montaggio
- Messa in funzione
- Manutenzione e cura
- Stoccaggio
- Smaltimento
- Supporto in caso di anomalie
- Spie LED
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità CE
- Prevod originalnih navodil
- Spremna beseda k priročniku
- Opis izdelka
- Obseg dobave
- Varnostna opozorila
- Montaža
- Zagon
- Nega in vzdrževanje
- Skladiščenje
- Odstranjevanje
- Ukrepi za odpravljanje težav
- LED-indikatorji
- Garancija
- Izjava ES o skladnosti
- Originalne upute za uporabu
- Uz ovaj priručnik
- Opis proizvoda
- Opseg isporuke
- Sigurnosne napomene
- Montaža
- Puštanje u rad
- Održavanje i njega
- Skladištenje
- Zbrinjavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- LED indikatori
- Jamstvo
- Izjava EZ o sukladnosti
- Oryginalna instrukcja obsługi
- O tym podręczniku
- Opis produktu
- Zakres dostawy
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Montaż
- Uruchomienie
- Przeglądy i konserwacja
- Przechowywanie
- Utylizacja
- Pomoc w przypadku usterki
- Wskaźniki diodowe
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności WE
- Originální návod k použití
- K této příručce
- Popis výrobku
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostní upozornění
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Péče a údržba
- Skladování
- Likvidace
- Pomoc při poruše
- LED ukazatele
- Záruka
- Prohlášení o shodě ES
- Originálny návod na použitie
- O tomto návode
- Popis výrobku
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostné pokyny
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Údržba a ošetrovanie
- Skladovanie
- Likvidácia
- Pomoc pri poruche
- LED ukazovatele
- Záruka
- Vyhlásenie o zhode ES
- Original brugsanvisning
- Om denne vejledning
- Produktbeskrivelse
- Leveringsomfang
- Sikkerhedsanvisninger
- Montering
- Ibrugtagning
- Vedligeholdelse og service
- Opbevaring
- Bortskaffelse
- Hjælp ved fejl
- LED-visninger
- Garanti
- EU-overensstemmelseserklæring
- Originalbruksanvisning
- Om denna handbok
- Produktbeskrivning
- Leveransomfattning
- Säkerhetsinstruktioner
- Montering
- Idrifttagning
- Underhåll och skötsel
- Förvaring
- Bortskaffande
- Hjälp vid störningar
- LED-visningar
- Garanti
- EG-försäkran om överensstämmelse
- Original-bruksanvisning
- Om denne håndboken
- Produktbeskrivelse
- Leveranse
- Sikkerhetsanvisninger
- Montering
- Igangkjøring
- Vedlikehold og pleie
- Lagring
- Avfallsbehandling
- Hjelp ved feil
- LED-indikeringer
- Garanti
- EU-samsvarserklæring
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
- Käsikirjaa koskevia tietoja
- Tuotekuvaus
- Toimitussisältö
- Turvaohjeet
- Asennus
- Käyttöönotto
- Huolto ja hoito
- Varastointi
- Hävittäminen
- Häiriöiden korjaaminen
- LED-näytöt
- Takuu
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Originaalkasutusjuhend
- Käsiraamat
- Tootekirjeldus
- Tarnitav varustus
- Ohutusjuhised
- Kokkupanek
- Commissioning
- Hooldus ja korrashoid
- Ladustamine
- Jäätmete kõrvaldamine
- Abi tõrgete korral
- LED-märgutuled
- Garantii
- EÜ vastavustunnistus
- Originali eksploatacijos instrukcija
- Prie šio vadovo
- Gaminio aprašymas
- Komplektas
- Saugos patarimai
- Montavimas
- Eksploatacijos pradžia
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Sandėliavimas
- Utilizavimas
- Pagalba atsiradus sutrikimui
- Šviesos diodai
- Garantija
- EB atitikties deklaracija
- Oriģinālā lietošanas instrukcija
- Par šo rokasgrāmatu
- Izstrādājuma apraksts
- Piegādes komplektācija
- Drošības norādījumi
- Montāža
- Nodošana ekspluatācijā
- Apkope un kopšana
- Uzglabāšana
- Utilizācija
- Traucējumu novēršana
- LED indikatori
- Garantija
- EK atbilstības deklarācija
- Eredeti használati utasítás
- A kézikönyvről
- Termékleírás
- Szállítás terjedelme
- Biztonsági utasítások
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Karbantartás és ápolás
- Tárolás
- Hulladékkezelés
- Hibaelhárítás
- LED-jelzőfények
- Garancia
- EK-megfelelőségi nyilatkozat
- Orijinal kullanım kılavuzu
- El Kitabı hakkında
- Ürün tanımı
- Teslimat kapsamı
- Emniyet uyarıları
- Montaj
- Devreye
- Onarım ve bakım
- Depolama
- Atıkların yokedilmesi
- Arıza durumunda yardım
- LED göstergeleri
- Garanti
- AB uygunluk beyanı
- Оригинал руководства по эксплуатации
- Предисловие к руководству
- Описание продукта
- Комплект поставки
- Указания по безопасности
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Техобслуживание и уход
- Хранение
- Утилизация
- Устранение неисправностей
- Светодиоды
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕС
- Оригінал посібника з експлуатації
- Передмова до посібника
- Опис виробу
- Комплект поставки
- Вказівки щодо безпеки
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Технічне обслуговування і догляд
- Зберігання
- Утилізація
- Допомога в разі неполадок
- Світлодіодні індикації
- Гарантія
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- ETK HW 4000 FCS / HW 4500 FCS
- ETK HW 4000 FCS / HW 4500 FCS

lv
Izstrādājuma apraksts
144 HWA 4000/4500 FCS comfort
INOX
Iekārtām ar apzīmējumu „INOX” ir augstas kva-
litātes nerūsējošā tērauda aprīkojums. Konstruk-
ciju un darbības principu tas neietekmē.
Paredzētais lietojums
Mājas ūdensapgādes iekārta ir paredzēta liet-
ošanai privātās mājsaimniecībās – ūdens ieguvei
mājā un dārzā, un ar to var sūknēt tikai tīru ūdeni
un lietus ūdeni.
Mājas ūdensapgādes iekārta ir paredzēta:
dārza un piemājas teritorijas laistīšanai;
ūdensapgādei mājā;
spiediena paaugstināšanai ūdensapgādes
sistēmā.
ADVICE
Lietojot iekārtu spiediena paaugstināša-
nai ūdensapgādes sistēmā, jāņem vērā
vietējie noteikumi. Nepieciešamo infor-
māciju sniegs kompetentais santehnikas
speciālists.
Iespējamie nepareizas lietošanas veidi
Mājas ūdensapgādes iekārta nav paredzēta, lai
sūknētu:
smiltis saturošu ūdeni, sālsūdeni un notekū-
deņus, kas satur tekstilmateriālu un papīra
daļiņas;
agresīvas, kodīgas, sprādzienbīstamas vai
gaistošas ķimikālijas vai šķidrumus;
šķidrumus, kuru temperatūra pārsniedz
35 °C.
ADVICE
Mājas ūdensapgādes iekārtu nedrīkst
lietot pārtikas produktiem vai dzērieniem
paredzēta ūdens sūknēšanai.
Mājas ūdensapgādes iekārta nav pared-
zēta pastāvīgai lietošanai.
PIEGĀDES KOMPLEKTĀCIJA
Mājas ūdensapgādes iekārta tiek piegādāta
gatava darbam, un piegādes komplektācijā ir ie-
kļauta filtra vāciņa atslēga, leņķa savienotājnipe-
lis un lietošanas instrukcija.
Aizsardzība pret termisko pārslodzi
Iekārta ir aprīkota ar termiskās pārslodzes slēdzi,
kas izslēdz motoru pārkaršanas gadījumā. Pēc
apmēram 15-20 minūtes ilgas atdzišanas fāzes
sūknis ieslēdzas automātiski.
Aizsardzība pret darbību sausā stāvoklī
Mājas ūdensapgādes iekārta ir aizsargāta pret
darbību sausā stāvoklī. Ja netiek iesūknēts
ūdens vai ir bojāts sūcvads, aizsardzības sistēma
izslēdz sūkni pēc apm. 90 sekundēm, lai pasar-
gātu to no darbības sausā stāvoklī.
Spiediena slēdzis
Mājas ūdensapgādes iekārta ir aprīkota ar spie-
diena slēdzi. Izmantojot šo spiediena slēdzi, sūk-
nis tiek automātiski izslēgts un ieslēgts, kad sas-
niegts iestatītais spiediens.
➯
Iestatītais spiediens: skat. tehniskos datus.
LED kontrolindikatori
Mājas ūdensapgādes iekārta ir aprīkota ar LED
kontrolindikatoriem, kas pārrauga iekārtas darbī-
bas stāvokli un rāda kļūdu ziņojumus.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
UZMANĪBU!
Traumu risks!
Iekārtu un pagarinātājkabeli drīkst lietot
tikai tad, ja to tehniskais stāvoklis ir ne-
vainojams! Ja iekārta ir bojāta, tās liet-
ošana ir aizliegta.
Nav atļauts atvienot vai apiet drošības
ierīces un aizsargierīces!
Iekārtu nedrīkst lietot bērni un personas, kas
nav izlasījušas lietošanas instrukciju.
Iekārtu nekādā gadījumā nedrīkst celt, pār-
vietot vai nostiprināt aiz barošanas kabeļa.
Nesankcionēta iekārtas modificēšana vai
pārbūve ir aizliegta.
Elektrodrošība
PIESARDZĪBA!
Saskare ar daļām, kas atrodas zem
sprieguma, ir bīstama!
Ja pagarinātāja kabelis ir bojāts vai pār-
griezts, iekārtas kontaktdakša nekavējo-
ties jāatvieno no elektrotīkla! Iekārtas
pieslēguma vietā ieteicams instalēt bo-
jājumstrāvas aizsargslēdzi ar nominālo
bojājumstrāvas stiprumu < 30 mA.
Mājas elektrotīkla raksturlielumiem jāatbilst
iekārtas tehniskajiem parametriem, un ie-
kārtu nedrīkst pievienot sprieguma avotam ar
parametriem, kas neatbilst norādītajiem.










