User Manual
Table Of Contents
- Deckblatt A5 Geräte
- Original-Betriebsanleitung
- Zu diesem Handbuch
- Produktbeschreibung
- Lieferumfang
- Sicherheitshinweise
- Montage
- Inbetriebnahme
- Wartung und Pflege
- Lagerung
- Entsorgung
- Hilfe bei Störung
- LED-Anzeigen
- Garantie
- EG-Konformitätserklärung
- Original instructions for use
- About this handbook
- Product description
- Scope of delivery
- Safety instructions
- Assembly
- Startup
- Maintenance and care
- Storage
- Disposal
- Help in case of a malfunction
- LED displays
- Warranty
- EU declaration of conformity
- Gebruiksaanwijzing
- Over dit handboek
- Productbeschrijving
- Inhoud van de levering
- Veiligheidsvoorschriften
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Onderhoud
- Opslag
- Afvoeren
- Storingen oplossen
- LED-indicators
- Garantie
- EG-conformiteitsverklaring
- Traduction de la notice d'utilisation originale
- Informations sur ce manuel
- Description du produit
- Contenu de la livraison
- Consignes de sécurité
- Montage
- Mise en service
- Maintenance et entretien
- Stockage
- Elimination
- Aide en cas de panne
- Affichages LED
- Garantie
- Déclaration de conformité CE
- Manual original de instrucciones
- Respecto a este manual
- Descripción del producto
- Volumen de suministro
- Advertencias de seguridad
- Montaje
- Puesta en servicio
- Mantenimiento y cuidados
- Almacenamiento
- Eliminación como desecho
- Ayuda en caso de avería
- Indicadores LED
- Garantía
- Declaración de conformidad CE
- Libretto di istruzioni originale
- Riguardo questo manuale
- Descrizione del prodotto
- Dotazione
- Indicazioni di sicurezza
- Montaggio
- Messa in funzione
- Manutenzione e cura
- Stoccaggio
- Smaltimento
- Supporto in caso di anomalie
- Spie LED
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità CE
- Prevod originalnih navodil
- Spremna beseda k priročniku
- Opis izdelka
- Obseg dobave
- Varnostna opozorila
- Montaža
- Zagon
- Nega in vzdrževanje
- Skladiščenje
- Odstranjevanje
- Ukrepi za odpravljanje težav
- LED-indikatorji
- Garancija
- Izjava ES o skladnosti
- Originalne upute za uporabu
- Uz ovaj priručnik
- Opis proizvoda
- Opseg isporuke
- Sigurnosne napomene
- Montaža
- Puštanje u rad
- Održavanje i njega
- Skladištenje
- Zbrinjavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- LED indikatori
- Jamstvo
- Izjava EZ o sukladnosti
- Oryginalna instrukcja obsługi
- O tym podręczniku
- Opis produktu
- Zakres dostawy
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Montaż
- Uruchomienie
- Przeglądy i konserwacja
- Przechowywanie
- Utylizacja
- Pomoc w przypadku usterki
- Wskaźniki diodowe
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności WE
- Originální návod k použití
- K této příručce
- Popis výrobku
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostní upozornění
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Péče a údržba
- Skladování
- Likvidace
- Pomoc při poruše
- LED ukazatele
- Záruka
- Prohlášení o shodě ES
- Originálny návod na použitie
- O tomto návode
- Popis výrobku
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostné pokyny
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Údržba a ošetrovanie
- Skladovanie
- Likvidácia
- Pomoc pri poruche
- LED ukazovatele
- Záruka
- Vyhlásenie o zhode ES
- Original brugsanvisning
- Om denne vejledning
- Produktbeskrivelse
- Leveringsomfang
- Sikkerhedsanvisninger
- Montering
- Ibrugtagning
- Vedligeholdelse og service
- Opbevaring
- Bortskaffelse
- Hjælp ved fejl
- LED-visninger
- Garanti
- EU-overensstemmelseserklæring
- Originalbruksanvisning
- Om denna handbok
- Produktbeskrivning
- Leveransomfattning
- Säkerhetsinstruktioner
- Montering
- Idrifttagning
- Underhåll och skötsel
- Förvaring
- Bortskaffande
- Hjälp vid störningar
- LED-visningar
- Garanti
- EG-försäkran om överensstämmelse
- Original-bruksanvisning
- Om denne håndboken
- Produktbeskrivelse
- Leveranse
- Sikkerhetsanvisninger
- Montering
- Igangkjøring
- Vedlikehold og pleie
- Lagring
- Avfallsbehandling
- Hjelp ved feil
- LED-indikeringer
- Garanti
- EU-samsvarserklæring
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
- Käsikirjaa koskevia tietoja
- Tuotekuvaus
- Toimitussisältö
- Turvaohjeet
- Asennus
- Käyttöönotto
- Huolto ja hoito
- Varastointi
- Hävittäminen
- Häiriöiden korjaaminen
- LED-näytöt
- Takuu
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Originaalkasutusjuhend
- Käsiraamat
- Tootekirjeldus
- Tarnitav varustus
- Ohutusjuhised
- Kokkupanek
- Commissioning
- Hooldus ja korrashoid
- Ladustamine
- Jäätmete kõrvaldamine
- Abi tõrgete korral
- LED-märgutuled
- Garantii
- EÜ vastavustunnistus
- Originali eksploatacijos instrukcija
- Prie šio vadovo
- Gaminio aprašymas
- Komplektas
- Saugos patarimai
- Montavimas
- Eksploatacijos pradžia
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Sandėliavimas
- Utilizavimas
- Pagalba atsiradus sutrikimui
- Šviesos diodai
- Garantija
- EB atitikties deklaracija
- Oriģinālā lietošanas instrukcija
- Par šo rokasgrāmatu
- Izstrādājuma apraksts
- Piegādes komplektācija
- Drošības norādījumi
- Montāža
- Nodošana ekspluatācijā
- Apkope un kopšana
- Uzglabāšana
- Utilizācija
- Traucējumu novēršana
- LED indikatori
- Garantija
- EK atbilstības deklarācija
- Eredeti használati utasítás
- A kézikönyvről
- Termékleírás
- Szállítás terjedelme
- Biztonsági utasítások
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Karbantartás és ápolás
- Tárolás
- Hulladékkezelés
- Hibaelhárítás
- LED-jelzőfények
- Garancia
- EK-megfelelőségi nyilatkozat
- Orijinal kullanım kılavuzu
- El Kitabı hakkında
- Ürün tanımı
- Teslimat kapsamı
- Emniyet uyarıları
- Montaj
- Devreye
- Onarım ve bakım
- Depolama
- Atıkların yokedilmesi
- Arıza durumunda yardım
- LED göstergeleri
- Garanti
- AB uygunluk beyanı
- Оригинал руководства по эксплуатации
- Предисловие к руководству
- Описание продукта
- Комплект поставки
- Указания по безопасности
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Техобслуживание и уход
- Хранение
- Утилизация
- Устранение неисправностей
- Светодиоды
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕС
- Оригінал посібника з експлуатації
- Передмова до посібника
- Опис виробу
- Комплект поставки
- Вказівки щодо безпеки
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Технічне обслуговування і догляд
- Зберігання
- Утилізація
- Допомога в разі неполадок
- Світлодіодні індикації
- Гарантія
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- ETK HW 4000 FCS / HW 4500 FCS
- ETK HW 4000 FCS / HW 4500 FCS

Kokkupanek
467 776_a 129
KOKKUPANEK
Seadme paigaldamine
1. Valmistage ette tasane ja kõva paigaldamis-
koht.
2. Pange seade horisontaalasendisse nii, et po-
leks seadme üleujutusohtu.
3. Vajadusel tuleb kinnitada hüdrofooriga vee-
automaat kruvidega ka kinnituskohtadest (jn
A–7).
4. Hüdrofooriga veeautomaat peab olema kait-
stud vihma ja otseste veejugade eest.
ADVICE
Igapäevase kasutamise puhul (auto-
maatne käitamine) tuleb võtta kasutu-
sele sobivad ettevaatusabinõud, et väl-
tida olukorra tekkimist, kus seadme rikke
tõttu ujutatakse üle siseruumid.
Imemistoru ühendamine
1. Valige imemistoru (jn B–18) pikkus nii, et hüd-
rofooriga veeautomaat ei saaks tühjalt tööt-
ada. Imemistoru peab olema alati vähemalt
30 cm allpool veepinda.
2. Ühendage imemistoru. Ühendamisel jälgige,
et toru saab kõvasti kinni keeratud ilma keeret
kahjustamata.
➯
Soovitame paigaldada pumba sissevõ-
tuava (jn A-11) külge painduva toru. Nii ei
avalda torud hüdrofooriga veeautomaa-
dile mehaanilist tõuke- või tõmbejõudu.
3. Vähese liivasisaldusega vee puhul tuleb pai-
galdada imemistoru ja pumba sissevõtuava
vahele eelfilter. Küsige seda oma edasi-
müüjalt.
4. Imemistoru tuleb alati paigaldada tõusvalt.
ADVICE
Kui imemiskõrgus on üle 4 m, tuleb pai-
galdada imemisvoolik, mille läbimõõt on
üle 1 tolli. Soovitame kasutada imemis-
voolikuga, imemisfiltriga ja tagasilöögik-
lapiga AL-KO imemisvarustust. Küsige
oma edasimüüjalt.
Survetoru paigaldamine
1. Keerake liitmik (jn B–16) koos rõngastihen-
diga (jn B–17) pumba väljalaskeavasse (jn A–
4).
2. Keerake nurkliitmik (jn B–14) koos tihendiga
(jn B–15) liitmiku (jn B–16) külge ja keerake
nurkliitmik soovitud suunda.
3. Ühendage survetoru (jn B–13) nurkliitmiku (jn
B–14) külge.
4. Avage kõik survetorustikul olevad kraanid
(ventiilid, pihustid, veekraanid).
COMMISSIONING
Veepaagis õhurõhu kontrollimine
TÄHELEPANU!
Hüdrofooriga veeautomaati tohib käi-
tada ainult siis, kui etteanderõhk veepaa-
gis on 1,5–1,7 baari. Kontrollige enne ka-
sutuselevõttu õhurõhku veepaagi taga-
küljel oleva ventiili kaudu.
1. Vajadusel avage üks survetorustikul (jn B–
13) olevatest kraanidest (ventiil, pihusti, vee-
kraan).
2. Lükake veepaagi (jn A–6) tagaküljel olev ven-
tiili kate (jn F–28) üles.
3. Kontrollige ventiili (jn F–29) kaudu õhurõhku,
kasutage selleks manomeetriga õhupumpa
või rehvipumpa.
4. Vajadusel korrigeerige õhurõhku 1,5–1,7 baa-
rini.
5. Kui olete lõpetanud, sulgege veepaagi taga-
küljel olev ventiili kate uuesti.
6. Hüdrofooriga veeautomaadi võib nüüd kasu-
tusele võtta.
Hüdrofooriga veeautomaadi veega täitmine
TÄHELEPANU!
Hüdrofooriga veeautomaat peab olema
enne igat kasutuselevõttu ülevoolami-
seni veega täidetud, et pump saaks kohe
imema hakata. Kuivalt käitamine hävitab
pumba.
ADVICE
Imemisaja lühendamiseks täitke imemis-
voolik enne ühendamist veega.
1. Avage täitmiskruvi (jn A–3) filtrivõtmega (jn
C–19/A).
2. Täitke pumpa täitmiskruvi kaudu veega, kuni
pumba kere (jn A–2) on vett täis.
3. Keerake täitmiskruvi tagasi sisse.
Pumba sisselülitamine
1. Avage üks survetorustikul olevatest kraa-
nidest (nt veekraan).
2. Pistke elektrijuhtme pistik pistikupessa.
➯
Pump hakkab pumpama.










