User Manual
Table Of Contents
- Deckblatt A5 Geräte
- Original-Betriebsanleitung
- Zu diesem Handbuch
- Produktbeschreibung
- Lieferumfang
- Sicherheitshinweise
- Montage
- Inbetriebnahme
- Wartung und Pflege
- Lagerung
- Entsorgung
- Hilfe bei Störung
- LED-Anzeigen
- Garantie
- EG-Konformitätserklärung
- Original instructions for use
- About this handbook
- Product description
- Scope of delivery
- Safety instructions
- Assembly
- Startup
- Maintenance and care
- Storage
- Disposal
- Help in case of a malfunction
- LED displays
- Warranty
- EU declaration of conformity
- Gebruiksaanwijzing
- Over dit handboek
- Productbeschrijving
- Inhoud van de levering
- Veiligheidsvoorschriften
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Onderhoud
- Opslag
- Afvoeren
- Storingen oplossen
- LED-indicators
- Garantie
- EG-conformiteitsverklaring
- Traduction de la notice d'utilisation originale
- Informations sur ce manuel
- Description du produit
- Contenu de la livraison
- Consignes de sécurité
- Montage
- Mise en service
- Maintenance et entretien
- Stockage
- Elimination
- Aide en cas de panne
- Affichages LED
- Garantie
- Déclaration de conformité CE
- Manual original de instrucciones
- Respecto a este manual
- Descripción del producto
- Volumen de suministro
- Advertencias de seguridad
- Montaje
- Puesta en servicio
- Mantenimiento y cuidados
- Almacenamiento
- Eliminación como desecho
- Ayuda en caso de avería
- Indicadores LED
- Garantía
- Declaración de conformidad CE
- Libretto di istruzioni originale
- Riguardo questo manuale
- Descrizione del prodotto
- Dotazione
- Indicazioni di sicurezza
- Montaggio
- Messa in funzione
- Manutenzione e cura
- Stoccaggio
- Smaltimento
- Supporto in caso di anomalie
- Spie LED
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità CE
- Prevod originalnih navodil
- Spremna beseda k priročniku
- Opis izdelka
- Obseg dobave
- Varnostna opozorila
- Montaža
- Zagon
- Nega in vzdrževanje
- Skladiščenje
- Odstranjevanje
- Ukrepi za odpravljanje težav
- LED-indikatorji
- Garancija
- Izjava ES o skladnosti
- Originalne upute za uporabu
- Uz ovaj priručnik
- Opis proizvoda
- Opseg isporuke
- Sigurnosne napomene
- Montaža
- Puštanje u rad
- Održavanje i njega
- Skladištenje
- Zbrinjavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- LED indikatori
- Jamstvo
- Izjava EZ o sukladnosti
- Oryginalna instrukcja obsługi
- O tym podręczniku
- Opis produktu
- Zakres dostawy
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Montaż
- Uruchomienie
- Przeglądy i konserwacja
- Przechowywanie
- Utylizacja
- Pomoc w przypadku usterki
- Wskaźniki diodowe
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności WE
- Originální návod k použití
- K této příručce
- Popis výrobku
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostní upozornění
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Péče a údržba
- Skladování
- Likvidace
- Pomoc při poruše
- LED ukazatele
- Záruka
- Prohlášení o shodě ES
- Originálny návod na použitie
- O tomto návode
- Popis výrobku
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostné pokyny
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Údržba a ošetrovanie
- Skladovanie
- Likvidácia
- Pomoc pri poruche
- LED ukazovatele
- Záruka
- Vyhlásenie o zhode ES
- Original brugsanvisning
- Om denne vejledning
- Produktbeskrivelse
- Leveringsomfang
- Sikkerhedsanvisninger
- Montering
- Ibrugtagning
- Vedligeholdelse og service
- Opbevaring
- Bortskaffelse
- Hjælp ved fejl
- LED-visninger
- Garanti
- EU-overensstemmelseserklæring
- Originalbruksanvisning
- Om denna handbok
- Produktbeskrivning
- Leveransomfattning
- Säkerhetsinstruktioner
- Montering
- Idrifttagning
- Underhåll och skötsel
- Förvaring
- Bortskaffande
- Hjälp vid störningar
- LED-visningar
- Garanti
- EG-försäkran om överensstämmelse
- Original-bruksanvisning
- Om denne håndboken
- Produktbeskrivelse
- Leveranse
- Sikkerhetsanvisninger
- Montering
- Igangkjøring
- Vedlikehold og pleie
- Lagring
- Avfallsbehandling
- Hjelp ved feil
- LED-indikeringer
- Garanti
- EU-samsvarserklæring
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
- Käsikirjaa koskevia tietoja
- Tuotekuvaus
- Toimitussisältö
- Turvaohjeet
- Asennus
- Käyttöönotto
- Huolto ja hoito
- Varastointi
- Hävittäminen
- Häiriöiden korjaaminen
- LED-näytöt
- Takuu
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Originaalkasutusjuhend
- Käsiraamat
- Tootekirjeldus
- Tarnitav varustus
- Ohutusjuhised
- Kokkupanek
- Commissioning
- Hooldus ja korrashoid
- Ladustamine
- Jäätmete kõrvaldamine
- Abi tõrgete korral
- LED-märgutuled
- Garantii
- EÜ vastavustunnistus
- Originali eksploatacijos instrukcija
- Prie šio vadovo
- Gaminio aprašymas
- Komplektas
- Saugos patarimai
- Montavimas
- Eksploatacijos pradžia
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Sandėliavimas
- Utilizavimas
- Pagalba atsiradus sutrikimui
- Šviesos diodai
- Garantija
- EB atitikties deklaracija
- Oriģinālā lietošanas instrukcija
- Par šo rokasgrāmatu
- Izstrādājuma apraksts
- Piegādes komplektācija
- Drošības norādījumi
- Montāža
- Nodošana ekspluatācijā
- Apkope un kopšana
- Uzglabāšana
- Utilizācija
- Traucējumu novēršana
- LED indikatori
- Garantija
- EK atbilstības deklarācija
- Eredeti használati utasítás
- A kézikönyvről
- Termékleírás
- Szállítás terjedelme
- Biztonsági utasítások
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Karbantartás és ápolás
- Tárolás
- Hulladékkezelés
- Hibaelhárítás
- LED-jelzőfények
- Garancia
- EK-megfelelőségi nyilatkozat
- Orijinal kullanım kılavuzu
- El Kitabı hakkında
- Ürün tanımı
- Teslimat kapsamı
- Emniyet uyarıları
- Montaj
- Devreye
- Onarım ve bakım
- Depolama
- Atıkların yokedilmesi
- Arıza durumunda yardım
- LED göstergeleri
- Garanti
- AB uygunluk beyanı
- Оригинал руководства по эксплуатации
- Предисловие к руководству
- Описание продукта
- Комплект поставки
- Указания по безопасности
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Техобслуживание и уход
- Хранение
- Утилизация
- Устранение неисправностей
- Светодиоды
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕС
- Оригінал посібника з експлуатації
- Передмова до посібника
- Опис виробу
- Комплект поставки
- Вказівки щодо безпеки
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Технічне обслуговування і догляд
- Зберігання
- Утилізація
- Допомога в разі неполадок
- Світлодіодні індикації
- Гарантія
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- ETK HW 4000 FCS / HW 4500 FCS
- ETK HW 4000 FCS / HW 4500 FCS

Montering
467 776_a 105
MONTERING
Ställ upp maskinen
1. Förbered en jämn och stabil yta.
2. Ställ maskinen vågrätt och översvämningssä-
kert.
3. Skruva ev. fast husvattenverket på fästpunk-
terna (Bild A -7) .
4. Husvattenverket måste skyddas från regn
och direkta vattenstrålar.
ADVICE
I den dagliga driften (automatdrift) måste
du, med lämpliga åtgärder, utesluta att
det uppstår följdskador på maskinen
p.g.a. översvämning i rummet.
Ansluta sugledningen
1. Välj sugledningens längd (Bild B -18) så att
husvattenverket inte kan arbeta torrt. Sugled-
ningen måste alltid vara minst 30 cm under
vattenytan.
2. Anslut sugledningen. Se till att anslutningen
blir tät, men utan att gängan skadas.
➯
Vi rekommenderar att du monterar fle-
xibla ledningar på pumpingången (Bild
A -11). Därigenom kan det inte utövas
något mekaniskt tryck eller mekanisk
dragning på husvattenverket.
3. Om vattnet innehåller lite sand måste du mon-
tera ett förfilter mellan sugledningen och pum-
pingången. Fråga din återförsäljare.
4. Lägg alltid sugledningen stigande.
ADVICE
Är uppsugningshöjden mer än 4 m så
måste du montera en sugslang med en
diameter som är större än 1". Vi rekom-
menderar att du använder ett suggarnityr
från AL-KO med sugslang, sugsil och re-
turflödesstopp. Fråga din återförsäljare.
Montera tryckledningen
1. Skruva förbindelsenippeln (Bild B -16) med
rundpackningen (Bild B -17) i pumputgången
(Bild A -4).
2. Skruva fast vinkelnippeln (Bild B -14) med
packningen (Bild B -15) på förbindelsenippeln
(Bild B -16) och vrid vinkelnippeln i den öns-
kade riktningen.
3. Fäst en tryckledning (Bild B -13) på vinkelnip-
peln (Bild B -14).
4. Öppna alla stängningar som finns på tryckled-
ningen (ventiler, munstycken, vattenkran).
IDRIFTTAGNING
Kontrollera lufttrycket i förrådsbehållaren
OBSERVA!
Husvattenverket får endast tas i drift när
membranförrådstrycket i förrådsbehålla-
ren är 1,5 - 1,7 bar. Före idrifttagningen
ska du kontrollera lufttrycket på ventilen
på förrådsbehållarens baksida.
1. Öppna ev. en stängning i tryckledningen (Bild
B -13) (ventil, munstycke, vattenkran).
2. Skjut stängningslockets ventil (Bild F -28) på
förrådsbehållarens baksida (Bild A -6) uppåt.
3. Kontrollera lufttrycket vid ventilen (Bild F -29)
med en luftpump eller en däckpåfyllare med
tryckvisning (manometer).
4. Korrigera ev. lufttrycket till 1,5 - 1,7 bar.
5. Stäng sedan locket till ventilen på förråds-
behållarens baksida.
6. Nu kan du ta husvattenverket i drift.
Fyll på husvattenverket
OBSERVA!
Husvattenverket måste vara helt fylld
med vatten före idrifttagningen så att den
kan börja suga direkt. Torrgång förstör
pumpen.
ADVICE
För att förkorta sugningstiden kan du
fylla sugslangen med vatten före du skru-
var fast den.
1. Öppna påfyllningsskruven (Bild A -3) med fil-
ternyckeln (Bild C -19/A).
2. Fyll på vatten via påfyllningsskruven tills
pumphöljet (Bild A -2) är fullt.
3. Skruva in påfyllningsskruven igen.
Sätta på pumpen
1. Öppna en stängning som finns på trycklednin-
gen (t.ex. vattenkranen).
2. Sätt in anslutningskabelns kontakt i väggdo-
san.
➯
Pumpen börjar mata.
3. När det inte längre finns någon luft i vattnet
som kommer ut ska du stänga låset i tryckled-
ningen.










