Instructions
Table Of Contents
- Deckblatt A5 Geräte
- Original-Betriebsanleitung
- Zu diesem Handbuch
- Produktbeschreibung
- Lieferumfang
- Sicherheitshinweise
- Montage
- Inbetriebnahme
- Wartung und Pflege
- Lagerung
- Entsorgung
- Hilfe bei Störung
- LED-Anzeigen
- Garantie
- EG-Konformitätserklärung
- Translation of the original operating instructions
- About this handbook
- Product description
- Scope of delivery
- Safety instructions
- Assembly
- Startup
- Maintenance and care
- Storage
- Disposal
- Help in case of a malfunction
- LED displays
- Warranty
- EU declaration of conformity
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding
- Over dit handboek
- Productbeschrijving
- Inhoud van de levering
- Veiligheidsvoorschriften
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Onderhoud
- Opslag
- Afvoeren
- Storingen oplossen
- LED-indicators
- GARANTIE
- EG-conformiteitsverklaring
- Traduction du mode d‘emploi original
- Informations sur ce manuel
- Description du produit
- Contenu de la livraison
- Consignes de sécurité
- Montage
- Mise en service
- Maintenance et entretien
- Stockage
- Elimination
- Aide en cas de panne
- Affichages LED
- Garantie
- Déclaration de conformité CE
- Traducción del manual de instrucciones original
- Respecto a este manual
- Descripción del producto
- Volumen de suministro
- Advertencias de seguridad
- Montaje
- Puesta en servicio
- Mantenimiento y cuidados
- Almacenamiento
- Eliminación como desecho
- Ayuda en caso de avería
- Indicadores LED
- GARANTIA
- Declaración de conformidad CE
- Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
- Riguardo questo manuale
- Descrizione del prodotto
- Dotazione
- Indicazioni di sicurezza
- Montaggio
- Messa in funzione
- Manutenzione e cura
- Stoccaggio
- Smaltimento
- Supporto in caso di anomalie
- Spie LED
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità CE
- Prevod izvirnika navodila za uporabo
- Spremna beseda k priročniku
- Opis izdelka
- Obseg dobave
- Varnostna opozorila
- Montaža
- Zagon
- Nega in vzdrževanje
- Skladiščenje
- Odstranjevanje
- Ukrepi za odpravljanje težav
- LED-indikatorji
- Garancija
- Izjava ES o skladnosti
- Prijevod originalnih uputa za uporabu
- Uz ovaj priručnik
- Opis proizvoda
- Opseg isporuke
- Sigurnosne napomene
- Montaža
- Puštanje u rad
- Održavanje i njega
- Skladištenje
- Zbrinjavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- LED indikatori
- Jamstvo
- Izjava EZ o sukladnosti
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług
- O tym podręczniku
- Opis produktu
- Zakres dostawy
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Montaż
- Uruchomienie
- Przeglądy i konserwacja
- Przechowywanie
- Utylizacja
- Pomoc w przypadku usterki
- Wskaźniki diodowe
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności WE
- Překlad originálního návodu k použití
- K této příručce
- Popis výrobku
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostní upozornění
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Péče a údržba
- Skladování
- Likvidace
- Pomoc při poruše
- LED ukazatele
- Záruka
- Prohlášení o shodě ES
- Preklad originálneho návodu na použitie
- O tomto návode
- Popis výrobku
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostné pokyny
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Údržba a ošetrovanie
- Skladovanie
- Likvidácia
- Pomoc pri poruche
- LED ukazovatele
- Záruka
- Vyhlásenie o zhode ES
- Oversættelse af original brugsanvisning
- Om denne vejledning
- Produktbeskrivelse
- Leveringsomfang
- Sikkerhedsanvisninger
- Montering
- Ibrugtagning
- Vedligeholdelse og service
- Opbevaring
- Bortskaffelse
- Hjælp ved fejl
- LED-visninger
- Garanti
- EU-overensstemmelseserklæring
- Översättning av orginalbruksanvisning
- Om denna handbok
- Produktbeskrivning
- Leveransomfattning
- Säkerhetsinstruktioner
- Montering
- Idrifttagning
- Underhåll och skötsel
- Förvaring
- Bortskaffande
- Hjälp vid störningar
- LED-visningar
- Garanti
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Oversettelse av original bruksanvisning
- Om denne håndboken
- Produktbeskrivelse
- Leveranse
- Sikkerhetsanvisninger
- Montering
- Igangkjøring
- Vedlikehold og pleie
- Lagring
- Avhending
- Hjelp ved feil
- LED-indikeringer
- Garanti
- EU-samsvarserklæring
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
- Käsikirjaa koskevia tietoja
- Tuotekuvaus
- Toimitussisältö
- Turvaohjeet
- Asennus
- Käyttöönotto
- Huolto ja hoito
- Varastointi
- Hävittäminen
- Häiriöiden korjaaminen
- LED-näytöt
- Takuu
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Tõlge originaalkasutusjuhendist
- Käsiraamat
- Tootekirjeldus
- Tarnitav varustus
- Ohutusjuhised
- Kokkupanek
- Commissioning
- Hooldus ja korrashoid
- Ladustamine
- Käitlemine
- Abi tõrgete korral
- LED-märgutuled
- Garantii
- EÜ vastavusavaldus
- Originalios instrukcijos vertimas
- Prie šio vadovo
- Gaminio aprašymas
- Komplektas
- Saugos patarimai
- Montavimas
- Eksploatacijos pradžia
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Sandėliavimas
- Šalinimas
- Pagalba atsiradus sutrikimui
- Šviesos diodai
- Garantija
- EB atitikties deklaracija
- Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums
- Par šo rokasgrāmatu
- Izstrādājuma apraksts
- Piegādes komplektācija
- Drošības norādījumi
- Montāža
- Nodošana ekspluatācijā
- Apkope un kopšana
- Uzglabāšana
- Utilizācija
- Traucējumu novēršana
- LED indikatori
- Garantija
- EK atbilstības deklarācija
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- A kézikönyvről
- Termékleírás
- Szállítás terjedelme
- Biztonsági utasítások
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Karbantartás és ápolás
- Tárolás
- Hulladékkezelés
- Hibaelhárítás
- LED-jelzőfények
- Garancia
- EK-megfelelőségi nyilatkozat
- Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi
- Bu el kitabına ilişkin
- Ürün tanımı
- Teslimat kapsamı
- Emniyet uyarıları
- Montaj
- Devreye
- Onarım ve bakım
- Depolama
- Atıkların yokedilmesi
- Arıza durumunda yardım
- LED göstergeleri
- GARANTI
- AB uygunluk beyanı
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации
- Предисловие к руководству
- Описание продукта
- Комплект поставки
- Указания по безопасности
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Техобслуживание и уход
- Хранение
- Утилизация
- Устранение неисправностей
- Светодиоды
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕС
- Переклад оригінального посібника з експлуатації
- Передмова до посібника
- Опис виробу
- Комплект поставки
- Вказівки щодо безпеки
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Технічне обслуговування і догляд
- Зберігання
- Утилізація
- Допомога в разі неполадок
- Світлодіодні індикації
- Гарантія
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- ETK HW 4000 FCS / HW 4500 FCS
- ETK HW 4000 FCS / HW 4500 FCS
da
Produktbeskrivelse
98 HW 4000-4500 FCS
Inox
Apparater med betegnelsen "INOX" leveres i rust-
frit stål. Konstruktion og funktion påvirkes ikke
heraf.
Korrekt anvendelse
Pumpeautomaten er beregnet til privat brug i hus
og have og er udelukkende beregnet til at pumpe
brønd- og regnvand.
Pumpen er velegnet til:
Vanding af have- og grundarealer
Vandforsyning i huset
Trykøgning i vandforsyningen
ADVICE
Ved trykøgningen i vandforsyningen skal
de lokale forskrifter overholdes. Du kan
få mere at vide af din vvs-specialist.
Mulig fejlanvendelse
Husvandværket er ikke velegnet til pumpning af:
sandholdigt vand og spildevand med tekstil-
og papirandele
aggressive, ætsende, eksplosive eller gas-
holdige kemikalier eller væsker
væsker over 35 °C
ADVICE
Pumpeautomaten må ikke bruges til at
pumpe vand til føde- eller drikkevarer.
Pumpeautomaten er ikke egnet til per-
manentdrift.
LEVERINGSOMFANG
Enheden leveres driftsklar med nøgle til filterdæk-
sel, vinkelnippel og brugsvejledning.
Termobeskyttelse
Enheden er udstyret med en termobeskyttelse,
der frakobler motoren, hvis den overophedes. Ef-
ter en kort afkølingsfase på ca. 15 - 20 minutter
kobler pumpen automatisk til igen.
Tørløbsbeskyttelse
Enheden er udstyret med en tørløbsbeskyttelse.
Tørløbsbeskyttelsen frakobler pumpen efter ca.
90 sekunder, hvis der ikke suges vand, eller hvis
sugeledningen er beskadiget.
Pressostat
Husvandværket er udstyret med en pressostat.
Via denne pressostat tændes og slukkes der au-
tomatisk for pumpen, når det indstillede tryk nås.
➯
Indstillede tryk: se Tekniske data.
LED-overvågning
Til overvågning af driftstilstanden og til visning af
fejlmeldinger er husvandværket udstyret med en
LED-overvågning.
SIKKERHEDSANVISNINGER
NB!
Fare for kvæstelse!
Maskinen og forlængerledningen må
kun anvendes i teknisk fejlfri stand! En
maskine, der er beskadiget, må ikke bet-
jenes.
Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger
må aldrig tages ud af drift!
Børn og personer, der ikke er inde i driftsvej-
ledningen, må ikke bruge apparatet.
Løft, transporter eller fastgør aldrig apparatet
i tilslutningsledningen.
Egenhændige ændringer eller ombygninger
er forbudt.
Elektrisk sikkerhed
FORSIGTIG!
Fare ved berøring af strømførende
dele!
Tag straks stikket ud, hvis forlængerled-
ningen beskadiges eller overskæres! Vi
anbefaler tilslutning via en HFI-afbryder
med en nominel fejlstrøm på < 30 mA.
Hvis der er personer i svømmebassinet eller
i havedammen, må pumpen ikke benyttes.
Netspændingen i huset skal stemme over-
ens med angivelserne om netspænding i Te-
kniske data. Ingen anden forsyningsspæn-
ding må anvendes.
Apparatet må kun betjenes i forbindelse med
en elektrisk anordning iht. DIN/VDE 0100, del
737, 738 og 702. Af sikkerhedsmæssige år-
sager skal der installeres en ledningssikker-
hedsafbryder på 10 A samt et fejlstrømsrelæ
med en nominel fejlstrøm på 10/30 mA.
Brug kun forlængerledninger, der er bereg-
net til udendørs brug - min. tværsnit 1,5 mm
2
.
Træk altid ledningen helt ud af kabeltromler.
Beskadigede eller sprøde forlængerlednin-
ger må ikke anvendes.
➯
Kontrollér altid forlængerledningens til-
stand, før den tages i brug.