Instructions
Table Of Contents
- Deckblatt A5 Geräte
- Original-Betriebsanleitung
- Zu diesem Handbuch
- Produktbeschreibung
- Lieferumfang
- Sicherheitshinweise
- Montage
- Inbetriebnahme
- Wartung und Pflege
- Lagerung
- Entsorgung
- Hilfe bei Störung
- LED-Anzeigen
- Garantie
- EG-Konformitätserklärung
- Translation of the original operating instructions
- About this handbook
- Product description
- Scope of delivery
- Safety instructions
- Assembly
- Startup
- Maintenance and care
- Storage
- Disposal
- Help in case of a malfunction
- LED displays
- Warranty
- EU declaration of conformity
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding
- Over dit handboek
- Productbeschrijving
- Inhoud van de levering
- Veiligheidsvoorschriften
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Onderhoud
- Opslag
- Afvoeren
- Storingen oplossen
- LED-indicators
- GARANTIE
- EG-conformiteitsverklaring
- Traduction du mode d‘emploi original
- Informations sur ce manuel
- Description du produit
- Contenu de la livraison
- Consignes de sécurité
- Montage
- Mise en service
- Maintenance et entretien
- Stockage
- Elimination
- Aide en cas de panne
- Affichages LED
- Garantie
- Déclaration de conformité CE
- Traducción del manual de instrucciones original
- Respecto a este manual
- Descripción del producto
- Volumen de suministro
- Advertencias de seguridad
- Montaje
- Puesta en servicio
- Mantenimiento y cuidados
- Almacenamiento
- Eliminación como desecho
- Ayuda en caso de avería
- Indicadores LED
- GARANTIA
- Declaración de conformidad CE
- Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
- Riguardo questo manuale
- Descrizione del prodotto
- Dotazione
- Indicazioni di sicurezza
- Montaggio
- Messa in funzione
- Manutenzione e cura
- Stoccaggio
- Smaltimento
- Supporto in caso di anomalie
- Spie LED
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità CE
- Prevod izvirnika navodila za uporabo
- Spremna beseda k priročniku
- Opis izdelka
- Obseg dobave
- Varnostna opozorila
- Montaža
- Zagon
- Nega in vzdrževanje
- Skladiščenje
- Odstranjevanje
- Ukrepi za odpravljanje težav
- LED-indikatorji
- Garancija
- Izjava ES o skladnosti
- Prijevod originalnih uputa za uporabu
- Uz ovaj priručnik
- Opis proizvoda
- Opseg isporuke
- Sigurnosne napomene
- Montaža
- Puštanje u rad
- Održavanje i njega
- Skladištenje
- Zbrinjavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- LED indikatori
- Jamstvo
- Izjava EZ o sukladnosti
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług
- O tym podręczniku
- Opis produktu
- Zakres dostawy
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Montaż
- Uruchomienie
- Przeglądy i konserwacja
- Przechowywanie
- Utylizacja
- Pomoc w przypadku usterki
- Wskaźniki diodowe
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności WE
- Překlad originálního návodu k použití
- K této příručce
- Popis výrobku
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostní upozornění
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Péče a údržba
- Skladování
- Likvidace
- Pomoc při poruše
- LED ukazatele
- Záruka
- Prohlášení o shodě ES
- Preklad originálneho návodu na použitie
- O tomto návode
- Popis výrobku
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostné pokyny
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Údržba a ošetrovanie
- Skladovanie
- Likvidácia
- Pomoc pri poruche
- LED ukazovatele
- Záruka
- Vyhlásenie o zhode ES
- Oversættelse af original brugsanvisning
- Om denne vejledning
- Produktbeskrivelse
- Leveringsomfang
- Sikkerhedsanvisninger
- Montering
- Ibrugtagning
- Vedligeholdelse og service
- Opbevaring
- Bortskaffelse
- Hjælp ved fejl
- LED-visninger
- Garanti
- EU-overensstemmelseserklæring
- Översättning av orginalbruksanvisning
- Om denna handbok
- Produktbeskrivning
- Leveransomfattning
- Säkerhetsinstruktioner
- Montering
- Idrifttagning
- Underhåll och skötsel
- Förvaring
- Bortskaffande
- Hjälp vid störningar
- LED-visningar
- Garanti
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Oversettelse av original bruksanvisning
- Om denne håndboken
- Produktbeskrivelse
- Leveranse
- Sikkerhetsanvisninger
- Montering
- Igangkjøring
- Vedlikehold og pleie
- Lagring
- Avhending
- Hjelp ved feil
- LED-indikeringer
- Garanti
- EU-samsvarserklæring
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
- Käsikirjaa koskevia tietoja
- Tuotekuvaus
- Toimitussisältö
- Turvaohjeet
- Asennus
- Käyttöönotto
- Huolto ja hoito
- Varastointi
- Hävittäminen
- Häiriöiden korjaaminen
- LED-näytöt
- Takuu
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Tõlge originaalkasutusjuhendist
- Käsiraamat
- Tootekirjeldus
- Tarnitav varustus
- Ohutusjuhised
- Kokkupanek
- Commissioning
- Hooldus ja korrashoid
- Ladustamine
- Käitlemine
- Abi tõrgete korral
- LED-märgutuled
- Garantii
- EÜ vastavusavaldus
- Originalios instrukcijos vertimas
- Prie šio vadovo
- Gaminio aprašymas
- Komplektas
- Saugos patarimai
- Montavimas
- Eksploatacijos pradžia
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Sandėliavimas
- Šalinimas
- Pagalba atsiradus sutrikimui
- Šviesos diodai
- Garantija
- EB atitikties deklaracija
- Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums
- Par šo rokasgrāmatu
- Izstrādājuma apraksts
- Piegādes komplektācija
- Drošības norādījumi
- Montāža
- Nodošana ekspluatācijā
- Apkope un kopšana
- Uzglabāšana
- Utilizācija
- Traucējumu novēršana
- LED indikatori
- Garantija
- EK atbilstības deklarācija
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- A kézikönyvről
- Termékleírás
- Szállítás terjedelme
- Biztonsági utasítások
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Karbantartás és ápolás
- Tárolás
- Hulladékkezelés
- Hibaelhárítás
- LED-jelzőfények
- Garancia
- EK-megfelelőségi nyilatkozat
- Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi
- Bu el kitabına ilişkin
- Ürün tanımı
- Teslimat kapsamı
- Emniyet uyarıları
- Montaj
- Devreye
- Onarım ve bakım
- Depolama
- Atıkların yokedilmesi
- Arıza durumunda yardım
- LED göstergeleri
- GARANTI
- AB uygunluk beyanı
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации
- Предисловие к руководству
- Описание продукта
- Комплект поставки
- Указания по безопасности
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Техобслуживание и уход
- Хранение
- Утилизация
- Устранение неисправностей
- Светодиоды
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕС
- Переклад оригінального посібника з експлуатації
- Передмова до посібника
- Опис виробу
- Комплект поставки
- Вказівки щодо безпеки
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Технічне обслуговування і догляд
- Зберігання
- Утилізація
- Допомога в разі неполадок
- Світлодіодні індикації
- Гарантія
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- ETK HW 4000 FCS / HW 4500 FCS
- ETK HW 4000 FCS / HW 4500 FCS
Puštanje u rad
467776_d 67
3. Ako se u izlazećoj vodi više ne nalazi zrak,
zatvorite zatvarač u tlačnom vodu.
➯
Pumpa se automatski isključuje nakon
uspostave tlaka i postizanja isklopnog
tlaka. Hidrofor je spreman za rad.
➯
LED indikatori su isključeni.
➯
Ako se crpi voda, svijetli samo LED indi-
kator PUMP ON (pumpa uključena).
Prvo stavljanje u pogon
Kod prvog stavljanja u pogon pale se LED indika-
tori PUMP ON (pumpa uključena), a LED indika-
tor FLOW CONTROL (kontrola protoka) treperi.
ADVICE
Ako se nakon cca. 90 sekundi preko
usisnog voda ne usisava voda, zaštita
protiv rada na suho isključuje pumpu
pa se pali LED indikator ALARM. Pro-
vjerite zabrtvljenost usisnog voda, proz-
orčića filtra i svih vijčanih spojeva, pritis-
nite tipku RESET i još jednom provedite
prvo stavljanje u pogon.
Isključivanje pumpe
1. Izvucite mrežni utikač iz utičnice.
2. Zatvorite zatvarače (ventile, sapnice za
prskanje, slavinu) prisutne u tlačnom vodu (sl.
B -10).
OPREZ!
Opasnost od ozljeda vrućom vodom
Kod duljeg rada prema zatvorenoj tlač-
noj strani (>10 min) voda u pumpi može
se jako zagrijati i nekontrolirano izlaziti!
Odvojite uređaj od mreže i pustite da
se pumpa i voda ohlade. Uređaj stavite
u pogon tek nakon uklanjanja svih ne-
dostataka!
Opasnost od ozljeda vrućom vodom može nastati
kod:
nestručne instalacije
zatvorene tlačne strane
nedostatka vode u usisnom vodu ili
pokvarene tlačne sklopke.
Postupak
1. Odvojite uređaj od mreže i pustite da se
pumpa i voda ohlade.
2. Provjerite uređaj, instalaciju i razinu vode.
3. Uređaj stavite u pogon tek nakon uklanjanja
svih nedostataka!
ODRŽAVANJE I NJEGA
Provjera tlaka zraka u spremniku
POZOR!
Redovito provjeravajte tlak zraka u
spremniku. Ne smije biti niži od 1,5 bara
(vidi odlomak "Puštanje u rad: provjera
tlaka zraka u spremniku").
Čišćenje pumpe
ADVICE
Nakon crpljenja klorirane vode za ba-
zene ili tekućina koje ostavljaju ostatke
pumpa se mora isprati čistom vodom.
1. Odvojite uređaj od mreže i osigurajte ga od
ponovnog uklapanja.
➯
Pumpa se automatski zaustavlja.
2. Isperite pumpu čistom vodom.
3. Utaknite mrežni utikač u utičnicu.
4. Uključite hidrofor sklopkom za uključivanje/is-
ključivanje.
➯
Pumpa se automatski pokreće.
Čišćenje filtra
1. Odvrnite ispusni vijak prostora motora (sl. A
-10) na otvoru za pražnjenje, ispraznite pros-
tor motora i ponovno zatvorite otvor za pražn-
jenje.
2. Prozirni poklopac filtra (sl. A -1) odvrnite po-
moću filtra za ključ (sl. C -19/D) .
3. Filtar (sl. C -21) izvadite iz kućišta filtra (sl. A
-2) i očistite pod tekućom vodom.
4. Očistite kućište filtra i prozirni poklopac filtra.
5. Prije guradnje filtra provjerite oštećenost brtvi
filtra (sl. C -20) i brtve kućišta (sl. C -24) te ih
po potrebi obnovite.
6. Ugradite filtar, zavrnite prozirni poklopac filtra
i rukom ga čvrsto zategnite pomoću filtra za
ključ.
Čišćenje povratnog ventila
1. Izvadite i ugradite filtar (pogledajte odlomak
"Čišćenje filtra").
2. Odvrnite povratni ventil (sl. C -22) i očistite
pod tekućom vodom.
3. Po potrebi obnovite brtvu (sl. C -23) .
4. Ugradite povratni ventil.