Instructions
Table Of Contents
- Deckblatt A5 Geräte
- Original-Betriebsanleitung
- Zu diesem Handbuch
- Produktbeschreibung
- Lieferumfang
- Sicherheitshinweise
- Montage
- Inbetriebnahme
- Wartung und Pflege
- Lagerung
- Entsorgung
- Hilfe bei Störung
- LED-Anzeigen
- Garantie
- EG-Konformitätserklärung
- Translation of the original operating instructions
- About this handbook
- Product description
- Scope of delivery
- Safety instructions
- Assembly
- Startup
- Maintenance and care
- Storage
- Disposal
- Help in case of a malfunction
- LED displays
- Warranty
- EU declaration of conformity
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding
- Over dit handboek
- Productbeschrijving
- Inhoud van de levering
- Veiligheidsvoorschriften
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Onderhoud
- Opslag
- Afvoeren
- Storingen oplossen
- LED-indicators
- GARANTIE
- EG-conformiteitsverklaring
- Traduction du mode d‘emploi original
- Informations sur ce manuel
- Description du produit
- Contenu de la livraison
- Consignes de sécurité
- Montage
- Mise en service
- Maintenance et entretien
- Stockage
- Elimination
- Aide en cas de panne
- Affichages LED
- Garantie
- Déclaration de conformité CE
- Traducción del manual de instrucciones original
- Respecto a este manual
- Descripción del producto
- Volumen de suministro
- Advertencias de seguridad
- Montaje
- Puesta en servicio
- Mantenimiento y cuidados
- Almacenamiento
- Eliminación como desecho
- Ayuda en caso de avería
- Indicadores LED
- GARANTIA
- Declaración de conformidad CE
- Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
- Riguardo questo manuale
- Descrizione del prodotto
- Dotazione
- Indicazioni di sicurezza
- Montaggio
- Messa in funzione
- Manutenzione e cura
- Stoccaggio
- Smaltimento
- Supporto in caso di anomalie
- Spie LED
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità CE
- Prevod izvirnika navodila za uporabo
- Spremna beseda k priročniku
- Opis izdelka
- Obseg dobave
- Varnostna opozorila
- Montaža
- Zagon
- Nega in vzdrževanje
- Skladiščenje
- Odstranjevanje
- Ukrepi za odpravljanje težav
- LED-indikatorji
- Garancija
- Izjava ES o skladnosti
- Prijevod originalnih uputa za uporabu
- Uz ovaj priručnik
- Opis proizvoda
- Opseg isporuke
- Sigurnosne napomene
- Montaža
- Puštanje u rad
- Održavanje i njega
- Skladištenje
- Zbrinjavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- LED indikatori
- Jamstvo
- Izjava EZ o sukladnosti
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług
- O tym podręczniku
- Opis produktu
- Zakres dostawy
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Montaż
- Uruchomienie
- Przeglądy i konserwacja
- Przechowywanie
- Utylizacja
- Pomoc w przypadku usterki
- Wskaźniki diodowe
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności WE
- Překlad originálního návodu k použití
- K této příručce
- Popis výrobku
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostní upozornění
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Péče a údržba
- Skladování
- Likvidace
- Pomoc při poruše
- LED ukazatele
- Záruka
- Prohlášení o shodě ES
- Preklad originálneho návodu na použitie
- O tomto návode
- Popis výrobku
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostné pokyny
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Údržba a ošetrovanie
- Skladovanie
- Likvidácia
- Pomoc pri poruche
- LED ukazovatele
- Záruka
- Vyhlásenie o zhode ES
- Oversættelse af original brugsanvisning
- Om denne vejledning
- Produktbeskrivelse
- Leveringsomfang
- Sikkerhedsanvisninger
- Montering
- Ibrugtagning
- Vedligeholdelse og service
- Opbevaring
- Bortskaffelse
- Hjælp ved fejl
- LED-visninger
- Garanti
- EU-overensstemmelseserklæring
- Översättning av orginalbruksanvisning
- Om denna handbok
- Produktbeskrivning
- Leveransomfattning
- Säkerhetsinstruktioner
- Montering
- Idrifttagning
- Underhåll och skötsel
- Förvaring
- Bortskaffande
- Hjälp vid störningar
- LED-visningar
- Garanti
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Oversettelse av original bruksanvisning
- Om denne håndboken
- Produktbeskrivelse
- Leveranse
- Sikkerhetsanvisninger
- Montering
- Igangkjøring
- Vedlikehold og pleie
- Lagring
- Avhending
- Hjelp ved feil
- LED-indikeringer
- Garanti
- EU-samsvarserklæring
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
- Käsikirjaa koskevia tietoja
- Tuotekuvaus
- Toimitussisältö
- Turvaohjeet
- Asennus
- Käyttöönotto
- Huolto ja hoito
- Varastointi
- Hävittäminen
- Häiriöiden korjaaminen
- LED-näytöt
- Takuu
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Tõlge originaalkasutusjuhendist
- Käsiraamat
- Tootekirjeldus
- Tarnitav varustus
- Ohutusjuhised
- Kokkupanek
- Commissioning
- Hooldus ja korrashoid
- Ladustamine
- Käitlemine
- Abi tõrgete korral
- LED-märgutuled
- Garantii
- EÜ vastavusavaldus
- Originalios instrukcijos vertimas
- Prie šio vadovo
- Gaminio aprašymas
- Komplektas
- Saugos patarimai
- Montavimas
- Eksploatacijos pradžia
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Sandėliavimas
- Šalinimas
- Pagalba atsiradus sutrikimui
- Šviesos diodai
- Garantija
- EB atitikties deklaracija
- Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums
- Par šo rokasgrāmatu
- Izstrādājuma apraksts
- Piegādes komplektācija
- Drošības norādījumi
- Montāža
- Nodošana ekspluatācijā
- Apkope un kopšana
- Uzglabāšana
- Utilizācija
- Traucējumu novēršana
- LED indikatori
- Garantija
- EK atbilstības deklarācija
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- A kézikönyvről
- Termékleírás
- Szállítás terjedelme
- Biztonsági utasítások
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Karbantartás és ápolás
- Tárolás
- Hulladékkezelés
- Hibaelhárítás
- LED-jelzőfények
- Garancia
- EK-megfelelőségi nyilatkozat
- Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi
- Bu el kitabına ilişkin
- Ürün tanımı
- Teslimat kapsamı
- Emniyet uyarıları
- Montaj
- Devreye
- Onarım ve bakım
- Depolama
- Atıkların yokedilmesi
- Arıza durumunda yardım
- LED göstergeleri
- GARANTI
- AB uygunluk beyanı
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации
- Предисловие к руководству
- Описание продукта
- Комплект поставки
- Указания по безопасности
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Техобслуживание и уход
- Хранение
- Утилизация
- Устранение неисправностей
- Светодиоды
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕС
- Переклад оригінального посібника з експлуатації
- Передмова до посібника
- Опис виробу
- Комплект поставки
- Вказівки щодо безпеки
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Технічне обслуговування і догляд
- Зберігання
- Утилізація
- Допомога в разі неполадок
- Світлодіодні індикації
- Гарантія
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- ETK HW 4000 FCS / HW 4500 FCS
- ETK HW 4000 FCS / HW 4500 FCS
lt
Gaminio aprašymas
138 HW 4000-4500 FCS
Naudojimas pagal paskirtį
Prietaisas skirtas privačiam naudojimui name bei
sode ir tinka tik švariam ir lietaus vandeniui tiekti.
Jis tinka:
sodo ir sklypo plotams drėkinti
vandeniui name tiekti
vandentiekio slėgiui padidinti
ADVICE
Didinant vandentiekio slėgį, reikia atsiž-
velgti į vietinius reglamentus. Dėl infor-
macijos kreipkitės į savo santechnikos
specialistą.
Galimi netinkamo naudojimo atvejai
Buitinio vandens tiekimo stotelė nėra tinkama
tiekti:
smėliuotą vandenį, sūrų vandenį ir nuotekas,
kuriose yra tekstilės ir popieriaus
agresyvias, ėsdinančias, sprogias arba ga-
ruojančias chemines medžiagas ar skysčius
skysčius, kurių temperatūra didesnė nei 35
°C
ADVICE
Prietaisą draudžiama naudoti maisto
produktams ar gėrimams skirtam van-
deniui tiekti.
Nuolatiniam naudojimui prietaisas nėra
tinkamas.
KOMPLEKTAS
Prietaisas pateikiamas paruoštas darbui, su filtro
dangtelio raktu, alkūnine įmova ir eksploatacijos
instrukcija.
Šiluminė apsauga
Įrenginys turi šiluminės apsaugos relę, kuri išjun-
gia variklį esant perkaitimui. Po maždaug 15–20
minučių atvėsimo fazės siurblys vėl automatiškai
įsijungia.
Apsauga nuo sausosios eigos
Prietaisas turi apsaugą nuo sausosios eigos. Ap-
sauga nuo sausosios eigos išjungia siurblį mažd-
aug po 90 sekundžių, jei neįsiurbiamas vanduo
arba pažeista siurbiamoji linija.
Slėgio relė
Buitinio vandens tiekimo stotelė turi slėgio relę.
Pagal šią slėgio relę, pasiekus nustatytus slėgius,
siurblys automatiškai išjungiamas ir įjungiamas.
➯
Nustatyti slėgiai: žr. techninius duomenis.
LED kontrolės įtaisas
Buitinio vandens tiekimo stotelė turi LED kon-
trolės įtaisą, skirtą kontroliuoti darbines būsenas
ir rodyti gedimų pranešimus.
SAUGOS PATARIMAI
PRANEŠIMAS!
Pavojus susižaloti!
Prietaisas ir ilginamasis laidas turi būti
naudojami tik techniškai tvarkingi! Drau-
džiama eksploatuoti pažeistus prietai-
sus.
Saugumo ir apsaugos įtaisai neturi būti
sugedę!
Vaikams arba asmenims, neskaičiusiems
eksploatacijos instrukcijos, įrenginį naudoti
draudžiama.
Įrenginio niekada nekelkite, netransportuoti ir
netvirtinkite už jungiamojo kabelio.
Savavališki įrenginio pakeitimai ar pertvarky-
mai draudžiami.
Elektros sauga
DĖMESIO!
Pavojus palietus įtampingas dalis!
Nedelsdami atjunkite kištuką nuo tinklo,
jei ilginamasis kabelis buvo pažeistas
arba trūko! Rekomenduojame prijungti
per liekamosios srovės įtaisą, kurio var-
dinė nebalanso srovė < 30 mA.
Jei baseine arba sodo tvenkinyje yra žmonių,
siurblio naudoti negalima.
Namo tinklo įtampa turi sutapti su tinklo įtam-
pos duomenimis, pateikiamais techniniuose
duomenyse, – nenaudokite jokios kitos maiti-
nimo įtampos.
Įrenginį leidžiama eksploatuoti tik prie elek-
tros įrangos pagal DIN/VDE 0100, 737, 738
ir 702 dalis. Apsaugai reikia įrengti 10 A li-
nijos apsauginį išjungiklį bei liekamosios sro-
vės apsauginį įtaisą, kurio vardinė nebalanso
srovė 10/30 mA.
Naudokite tik tokius ilginamuosius kabelius,
kurie yra numatyti naudoti atvirame ore –
mažiausias skerspjūvis 1,5 mm
2
. Kabelių
būgnus visada iki galo išvyniokite.
Pažeistus ar trūkinėjančius ilginamuosius ka-
belius naudoti draudžiama.
➯
Kiekvieną kartą prieš paleisdami pati-
krinkite ilginamojo kabelio būklę.