DISCREET ACOUSTICS modular BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! S. 2 p. 22 p. 42 ISTRUZIONI PER L’USO . . . . . . . . . . . . . p. 62 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale! M O D O D E E M P L E O . . . . . . . . . . . . . . .
Inhaltsverzeichnis 1 Seite Sicherheit und Umwelt...............................................................................3 2 Beschreibung .............................................................................................3 2.1 Einleitung.............................................................................................3 2.2 Kapselmodule .....................................................................................3 2.3 Windschutz W 30 .....................................
1 Sicherheit und Umwelt ! L 1. Schütten keine Flüssigkeiten auf dasauf Gerät und lassenund Sie 1. SchüttenSieSie keine Flüssigkeiten das Gerät keine sonstigen Gegenstände die Geräteöffnungen lassen Sie keine sonstigeninGegenstände in diefallen. Gerä2. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie teöffnungen fallen. z.B. Radiatoren, Heizungsrohren, Verstärkern usw. auf und set2.
2 Beschreibung 4 2.3 Windschutz W 30 Der W 30 ist ein neuartiger zweischichtiger Windschutz. Zwei verschiedene Materialien optimieren den Wirkungsgrad. 2.4 Montage-module GN 15 (Best.-Nr. 2765Z0001): 160 mm langer Schwanenhals für fixe Schraubmontage. Kabel mit XLRPhantomspeiseadapter DPA. GN 15 E (Best.-Nr. 2765Z0002): 235 mm langer Schwanenhals mit integriertem XLR-Phantomspeiseadapter DPA. Für variable Anwendungen, mit Montagesockel PS 3 F-Lock. GN 15 E 5PIN (Best.-Nr.
2 Beschreibung GN 50 E (Best.-Nr. 2765Z0009): Wie GN 15 E. 572 mm lang. GN 50 E 5PIN (Best.-Nr. 2765Z0041): Wie GN 15 E 5PIN. 572 mm lang. GN 50 ESP (Best.-Nr. 2765Z0047): Wie GN 15 ESP. 598 mm lang. GN 50 Minijack (Best.-Nr. 2765Z0037): Wie GN 30 Minijack. 500 mm lang. GN 155 SET (Best.-Nr.
3 Mikrofonanwendungen Bitte beachten Sie, dass der Aufnahmewinkel sowohl den maximalen Besprechungsabstand als auch die abzunehmende Fläche beeinflusst. Je kleiner der Aufnahmewinkel (Hyperniere), desto größer die maximale Distanz zwischen Sprecher und Mikrofon, desto kleiner aber die abzunehmende Fläche. Ob Sie am besten eine Kugel-, Nieren- oder Hypernierenkapsel einsetzen, hängt daher von der jeweiligen Anwendungssituation ab (s. Tabelle 1).
4 Montage und Anschluss Alle Kapselmodule der Discreet Acoustics Modular Serie sind Kondensatorkapseln und benötigen daher eine Stromversorgung (Phantomspeisung). Die Montagemodule sind für den Anschluss an Mikrofoneingänge mit Phantomspeisung (9 bis 52 V) ausgelegt. 1. Schrauben Sie das Kapselmodul auf das Montagemodul auf. Das Schraubgewinde ist relativ fein und dadurch sehr leichtgängig. Achten Sie darauf, die Kapsel nicht schief aufzusetzen, da Sie sonst das Gewinde beschädigen. 2.
4 Montage und Anschluss LED A LED C MIC + MIC GND 1 2 3 4 5 6 7 Fig. 2: Drahtbrücken und Anschlüsse im DPA-P (Werkseinstellung) Siehe Fig. 2. Tabelle 2: Leuchtring und Bassabsenkung • Im Lieferzustand ist je eine Drahtbrücke auf Position 1, 3, 5 und 7 gesteckt: - Wenn Sie die Anlage einschalten, ist das Mikrofon ausgeschaltet und die LED leuchtet nicht. - Um das Mikrofon einzuschalten, drücken Sie die ON/OFF-Taste. Die LED zeigt durch Leuchten an, dass das Mikrofon offen ist.
4 Montage und Anschluss Die Positionen 2 bis 6 stellen folgende Funktionen ein: Mikrofon EIN/AUS Funktion der ON/OFF-Taste Mikrofon beim Einschalten der Anlage AUS Mikrofon beim Einschalten der Anlage EIN Drahtbrücken-Kombination 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Tabelle 2a: ON/OFFTaste Push-to-mute Push-to-talk Mikrofon permanent EIN. Taste ohne Funktion.
4 Montage und Anschluss Wichtig: • • • • Position 2, 3 und 4: Stecken Sie nur auf eine dieser Positionen eine Drahtbrücke. Wenn auf keiner dieser Positionen eine Drahtbrücke steckt, hat die ON/OFF-Taste keine Funktion. Position 5 und 6: Stecken Sie immer eine Drahtbrücke auf eine dieser Positionen. Bei Drahtbrücken auf beiden oder keiner dieser Positionen ist das Verhalten des Mikrofons beim Einschalten nicht eindeutig definiert.
4 Montage und Anschluss 1. Montieren Sie das Montagemodul mittels des Montagesockels PS 3 F-Lock auf einer Tischplatte oder mit dem optionalen Stativanschluss SA 60 auf einem Boden- oder Tischstativ. 4.2.2 Montage und Anschluss • Hinweis: Zur besseren Körperschallunterdrückung können Sie das Montagemodul auch mittels der optionalen elastischen Lagerung H 500 (s. Fig. 14) oder H 600 + A 608 (s. Fig.15 und 16) in die Tischplatte einbauen. 2.
4 Montage und Anschluss 4.3 Montagemodule GN 15/30/50 E 4.3.1 Leuchtring Der Leuchtring des GN 15/30/50 E wird über die Phantomspeisung mit Strom versorgt. Wenn Sie das Mikrofon richtig angeschlossen haben, beginnt der Leuchtring mit mäßiger Intensität zu leuchten, sobald Sie die Anlage und die Phantomspeisung einschalten. Dies bedeutet, dass die Anlage richtig verdrahtet und betriebsbereit ist, jedoch NICHT, dass der Mikrofonkanal eingeschaltet ist. 4.3.2 Bassabsenkung, Montage, Anschluss Fig.
4 Montage und Anschluss Audio + 3 LED + LED - 4.4 Montagemodule GN 15/30/50 E 5PIN 4.4.1 Leuchtring 4 2 Audio ground Audio 1 5 R1 V + S1 Fig. 5: Externe Speisung des Leuchtrings - Stift 2 und 4 des 5-poligen XLR-Steckers dienen zur externen Speisung des Leuchtrings. Die Daten des Widerstands R1 hängen von der zur Verfügung stehenden Speisespannung V ab: V 6V 12 V 24 V 48 V R1 390 Ω 1000 Ω 2200 Ω 4700 Ω Max. Leistung 0,1 W 0,25 W 0,25 W 0,5 W Siehe Kapitel 4.2.2 und 4.3.2.
4 Montage und Anschluss 1. Löten Sie die schwarze Litze (LED +) und den äußeren Schirm (LED -) vom Phantomspeiseadapter DPA ab. 2. Verbinden Sie die schwarze Litze (LED +) und den äußeren Schirm (LED -) mit einer Spannungsquelle, die eine Versorgungsspannung gemäß Tabelle 4 liefert: Tabelle 4: Elektrische Werte für externe Speisung des Leuchtrings 4.5.2 Montage auf einer Tischplatte, Anschluss Hinweis: Spannung 6V 12 V 24 V 48 V Benötigter Widerstand Max.
4 Montage und Anschluss PT 4000 anschließen. Dazu brauchen Sie lediglich die Anschlüsse im Mini-XLR-Stecker gemäß Fig. 6 zu ändern: Abschirmung •1 •2 • Drahtbrücke 3 rot (Signal) Stift 1: Abschirmung Stift 2: rote Ader (Signal) Stift 3: mit Stift 2 verbinden. Fig. 6: Steckerbeschaltung für Anschluss an Taschensender Schwarze Ader: frei Äußerer Schirm: frei Der Leuchtring der Montagemodule GN 30/50 Minijack wird über die Phantomspeisung mit Strom versorgt (siehe auch Kapitel 4.3.1). 4.
4 Montage und Anschluss tels eines geschirmten Kabels mit einem Mikrofoneingang mit Phantomspeisung. 5. Wenn die Phantomspeisung Ihres Mischpults schaltbar ist, schalten Sie sie ein. (Lesen Sie dazu in der Bedienungsanleitung Ihres Mischpults nach.) 6. Nur bei externer Speisung: Verbinden Sie das Speisekabel des Leuchtrings mit einer geeigneten Spannungsquelle. 7. Stecken Sie den Klinkenstecker des Schwanenhalses in die Buchse des Montageflansches und schrauben Sie den Schwanenhals in der Buchse fest. 4.
4 Montage und Anschluss 2. Bringen Sie an der Decke einen geeigneten Haken an, bzw. spannen Sie eine Leine quer durch den Raum. 3. Legen Sie das Kabel so über den Haken, bzw. die Leine, dass das Mikrofon in der gewünschten Höhe hängt. 4. Fixieren Sie das Kabel mit Isolierband. • Befestigen Sie das Kabel auf keinen Fall mit einem Knoten am Haken. Wichtig: Fig. 8: Ausrichten des Mikrofons 5. Halten Sie das Kabel mit einer Hand fest und drehen Sie das Mikrofon vorsichtig in die gewünschte Position.
4 Montage und Anschluss 4.8.2 Anwendungshinweise Fig.9: Theaterbeschallung Fig. 10: Chor-abnahme 4.8.3 Audio-Anschluss 4.9 Montagemodul GN 15 HT Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des Handsenders HT 4000 durch! Leuchtring: Wichtig: 18 Siehe Kapitel 4.5.2, Audio-Anschluss. 1. Schrauben Sie das gewünschte Kapselmodul auf das Montagemodul GN 15 HT auf. 2. Schrauben Sie das Montagemodul auf den Handsender HT 4000 auf. 3.
4 Montage und Anschluss Der Leuchtring zeigt also NICHT notwendigerweise an, dass das Mikrofon eingeschaltet ist, und erlischt erst dann, wenn Sie den Handsender ausschalten. • Sie können das Mikrofon selbstverständlich auch als Handmikrofon (z.B. für Fragen aus dem Publikum) verwenden. Das Montagemodul GN 30 OC ist für Tonaderspeisung mit 1,5 bis 10 V ausgelegt. Die freien Kabelenden sind wie folgt beschaltet: Hinweis: 4.
5 Technische Daten Montagemodul mit Arbeitsweise Richtcharakteristik Übertragungsbereich Empfindlichkeit Elektrische Impedanz Nennabschlussimpedanz Stromversorgung Abmessungen Anschlussstecker** Montagemodul mit Arbeitsweise Richtcharakteristik Übertragungsbereich Empfindlichkeit Elektrische Impedanz Nennabschlussimpedanz Stromversorgung Abmessungen Anschlussstecker** CK 31 CK 32 CK 33 Kondensatormikrofon mit Permanentladung Niere Kugel Hyperniere 50-20.000 Hz 20-20.000 Hz 50-20.
5 Technische Daten Frequenzgang & Polardiagramm CK 31 Frequenzgang & Polardiagramm CK 32 Frequenzgang & Polardiagramm CK 33 Frequenzgang & Polardiagramm CK 47 Frequenzgang & Polardiagramm CK 80 DISCREET ACOUSTICS modular 21
Table of Contents 1 Page Safety and Environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.2 Capsule Modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.3 W 30 Windscreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Safety and Environment 1. 2. 3. 4. ! L Do not spill any liquids on the equipment and do not drop any objects through the ventilation slots in the equipment. Do not place the equipment near heat sources such as radiators, heating ducts, or amplifiers, etc. and do not expose it to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, mechanical vibrations, or shock. The packaging of the equipment is recyclable.
2 Description 24 2.3 W 30 Windscreen The W 30 is a newly designed, two-layer windscreen. A special combination of two different materials provides optimum rejection of wind noise. 2.4 Installation Modules GN 15 (Order no. 2765Z0001): 160-mm (6.3-in.) gooseneck with DPA external in-line XLR phantom power adapter for permanent screw-on installation. GN 15 E (Order no. 2765Z0002): 235-mm (9.25-in.
2 Description GN 50 E (Order no. 2765Z0004): Identical to GN 15 E. 572 mm (22.5 in.) long. GN 50 E 5PIN (Order no. 2765Z0041): Identical to GN 15 E 5PIN, 572 mm (22.5 in.) long. GN 50 ESP (Order no. 2765Z0047): Identical to GN 15 ESP. 598 mm (23.5 in.) long. GN 50 Minijack (Order no. 2765Z0037): Identical to GN 30 Minijack. 500 mm (20 in.) long. GN 155 SET (Order no. 2765Z0018): The GN 155 SET Installation Module comprises a 149-cm (61-in.) gooseneck with an LED ring, 10-m (33-ft.
3 Microphone Applications Note that both the maximum working distance and the area covered by the microphone depend on the pickup angle. The smaller the pickup angle (hypercardioid), the longer the maximum distance between the talker and the microphone and the smaller the area covered by the microphone. Whether an omnidirectional, cardioid, or hypercardioid capsule will give the best results therefore depends on the specific application situation (see Table 1).
4 Installation and Connection All Discreet Acoustics Modular Capsule Modules are condenser microphones and therefore require a power supply (phantom power). The Installation Modules have been designed for connection to microphone inputs with 9 to 52 V phantom power. 4.1 Capsule Modules 1. Screw the Capsule Module onto the Installation Module. The screw thread is relatively fine and therefore very smooth-running.
4 Installation and Connection LED A LED C MIC + MIC GND 1 2 3 4 5 6 7 Fig. 2: DPA-P jumpers and pinout (factory setting shown). Refer to fig. 2. • At the factory, jumpers have been placed in positions 1, 3, 5, and 7: - On powering up, the microphone will be muted and the LED ring will be dark. - To open the microphone, press the ON/OFF key. The LED ring will be lit to indicate the microphone is open. - To mute the microphone, press the ON/OFF key again. The LED ring will go out.
4 Installation and Connection Positions 2 through 6 set the following functions: Microphone ON/OFF ON/OFF Key Functions Microphone OFF on system power-up Microphone ON on system power-up Table 2a: ON/OFF Key Jumper Configurations 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Push-to-mute Push-to-talk Microphone permanently ON. Key disabled.
4 Installation and Connection Important: • • • • Positions, 2, 3, 4: Be sure to place a jumper at one (but no more than one) of these three positions. If you place no jumper at any of these positions, pushing the ON/OFF button will have no effect. Positions 5, 6: Make sure there is a jumper placed at one of these positions at all times. With jumpers at both or none of these positions, the microphone status on power-up will be undefined.
4 Installation and Connection 1. Use the supplied PS 3 F-Lock panel mount socket to install the Installation Module in a tabletop or an optional SA 60 stand adapter to mount the Installation Module on a floor or table stand. 4.2.2 Installation and Connection • Note: For even better vibrational noise rejection, you can fix the Installation Module to the tabletop with an optional H 500 (see fig. 14) or H 600 + A 608 shock mount (see figs. 15 and 16). 2.
4 Installation and Connection 4.3 GN 15/30/50 E Installation Modules 4.3.1 LED Ring The LED rings on the GN 15/30/50 E operate off phantom power. If you connected the microphone correctly, the LED will be lit at moderate intensity as soon as you switch the system and phantom power on. This indicates that the system is correctly wired and ready to operate but NOT that the microphone channel is open. 4.3.2 Bass Cut, Installation, Connection Fig.
4 Installation and Connection Audio + 3 LED + LED - 4.4 GN 15/30/50 E 5PIN Installation Modules 4.4.1 LED Ring 4 2 Audio ground Audio 1 5 R1 V + S1 Fig. 5: LED ring external powering. - Pins 2 and 4 on the 5-pin XLR connector are available for powering the LED ring from an external source. The specifications of resistor R1 depend on the available powering voltage V: V 6V 12 V 24 V 48 V R1 390 Ω 1000 Ω 2200 Ω 4700 Ω Max. Power 0.1 W 0.25 W 0.25 W 0.5 W Refer to fig. 5.
4 Installation and Connection 1. Unsolder the black wire (LED +) and the outer shield (LED -) from the DPA phantom power adapter. 2. Connect the black wire (LED +) and the outer shield (LED -) to a voltage source with an output voltage as per Table 4: Table 4: Electrical values for external powering of LED ring 4.5.2 Tabletop Installation, Connection Note: Voltage 6V 12 V 24 V 48 V Req`d resistor 390 Ω 1k Ω 2.2 kΩ 4.7 kΩ Max. power 0.1 W 0.25 W 0.25 W 0.5 W 1.
4 Installation and Connection Shield •1 •2 • 3 Wire bridge Red (in phase) Pin 1: shield Pin 2: red wire (in phase) Pin 3: bridge to pin 2 Fig. 6: Connector pinout for connecting to bodypacks Black wire: unused Outer shield: unused The LED rings on the GN 30/50 Minijack Installation Modules will be powered from the phantom supply. (See also Section 4.3.1.) 4.6 GN 30/50 Minijack To obtain an open channel indication, the installation technician may connect the LED ring to an external power source.
4 Installation and Connection 5. If the phantom power on your mixing console is switchable, switch the phantom power on. (Refer to the instruction manual for your mixing console.) 6. External powering only: Connect the feeder cable for the LED ring to a suitable voltage source. 7. Insert the jack plug on the gooseneck into the mini jack on the mounting flange and screw the gooseneck down. 4.7 GN 155 SET Installation Module • To activate bass cut, refer to Section 4.3.2.
4 Installation and Connection 4. Fix the cable in place with electrician's tape. • Do not tie a knot into the cable to hang it on the hook. Important: Fig. 8: Aligning the microphone. 5. Hold the cable with one hand and turn the microphone carefully into the desired position. • • Refer to fig. 8. To activate the bass cut, refer to Section 4.3.2. To power the LED ring from an external source, refer to Section 4.5.1. To keep the microphone steady even in a draft, 1.
4 Installation and Connection 4.8.2 Applications Fig. 9: Theater stage miking Fig. 10: Miking up a choir 4.8.3 Audio Connection 4.9 GN 15 HT Installation Module Also read the instruction manual of the HT 4000 handheld transmitter! LED ring: 38 Refer to section 4.5.2, Audio Connection 1. Screw the desired Capsule Module onto the GN 15 HT Installation Module CW. 2. Screw the Installation Module onto the HT 4000 handheld transmitter CW. 3.
4 Installation and Connection • The LED ring will remain lit even if you press the MUTE button on the transmitter! Remember that the LED ring does NOT necessarily indicate that the microphone is open and will not extinguish unless you switch the transmitter OFF. Important: • Of course, you may also use the microphone handheld, e.g., for questions from the audience. Note: The GN 30 OC Installation Modules has been designed for 1.5 V to 10 V a-b powering.
5 Specifications Installation Module w/ Type Polar pattern Frequency range Sensitivity Electrical impedance Rated load impedance Power requirement Size (dia. x length) Connector** Installation Module w/ Type Polar pattern Frequency range Sensitivity Electrical impedance Rated load impedance Power requirement Size (dia.
5 Specifications CK 31 Frequency Response and Polar Diagrams CK 32 Frequency Response and Polar Diagrams CK 33 Frequency Response and Polar Diagrams CK 47 Frequency Response and Polar Diagrams CK 80 Frequency Response and Polar Diagrams DISCREET ACOUSTICS modular 41
Table des matières 1 Page Sécurité et environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2.2 Modules capsule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2.3 Bonnette antivent W 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Sécurité et environnement 1. 2. 3. 4. ! L Attention de ne pas renverser de liquide sur le micro et de ne rien faire tomber dans les ouvertures. Ne laissez jamais le micro à proximité d’une source de chaleur (tuyau de radiateur ou autre appareil de chauffage, ampli. etc.) ni dans un lieu où il risque d’être exposé directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses. L'emballage est recyclable.
2 Description 44 2.3 Bonnette antivent W 30 La bonnette W 30 est un nouvel écran antivent double couche. L’utilisation de deux matériaux différents permet d’obtenir une efficacité optimale. 2.4 Modules de montage GN 15 (N° de réf. 2765Z0001) : Col de cygne de 160 mm de long pour montage vissé fixe. Câble avec adaptateur XLR DPA pour alimentation fantôme. GN 15 E (N° de réf. 2765Z0002) : Col de cygne de 235 mm de long avec adaptateur XLR DPA intégré pour alimentation fantôme.
2 Description de montage HCS et adaptateur DPA pour alimentation fantôme fixe ; connecteur type XLR 3 points. GN 50 (N° de réf. 2765Z0008) : Identique au GN 15. 500 mm de long. GN 50 E (N° de réf. 2765Z0009) : Identique au GN 15 E. 572 mm de long. GN 50 E 5PIN (N° de réf. 2765Z0041) : Identique au GN 15 E 5PIN. 572 mm de long. GN 50 ESP (N° de réf. 2765Z0047) : Identique au GN 15 ESP. 598 mm de long. GN 50 Minijack (N° de réf. 2765Z0037) : Identique au GN 30 Minijack. 500 mm de long. GN 155 SET (N° de réf.
3 Utilisations des microphones N’oubliez pas que l’angle de capture influe à la fois sur la distance maximale à la source et sur la surface captée. Plus l’angle de capture est petit (hypercardioïde) plus la distance maximale entre locuteur et micro est grande mais plus la surface captée est réduite. Le choix entre une capsule onmidirectionnelle, cardioïde ou hypercardioïde dépend donc de la situation pour l’utilisation envisagée.
4 Montage et raccordement Tous les modules capsules de la gamme modulaire Discreet Acoustics sont des capsules électrostatiques nécessitant donc une alimentation (alimentation fantôme). Les modules de montage sont conçus pour le raccordement à une entrée de micro avec alimentation fantôme (9 à 52 V). 4.1 Modules capsule 1. Vissez le module capsule sur le module de montage. Le pas de vis est relativement fin et tourne donc facilement.
4 Montage et raccordement LED A LED C MIC + MIC GND 1 2 3 4 5 6 7 Fig. 2 : Straps et raccords dans le DPA-P (réglage usine) Voir Fig. 2. Tableau 2: LED et atténuation des graves • A la livraison un strap est placé sur chacune des positions 1, 3, 5 et 7 : - Lorsque vous mettez l’installation sous tension le micro est éteint et la LED ne s’allume pas. - Pour ouvrir le micro, appuyez sur le bouton ON/OFF. La LED s’allume indiquant que le micro est ouvert.
4 Montage et raccordement Les emplacements 2 à 6 correspondent aux fonctions suivantes : Micro ouvert/éteint Fonction du bouton ON/OFF Micro éteint lorsqu’on met l’installation sous tension Micro ouvert lorsqu’on met l’installation sous tension Combinaison des straps 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Tableau 2a : Bouton ON/OFF Push-to-mute Push-to-talk Micro ouvert en permanence. Bouton sans fonction.
4 Montage et raccordement Important : • • • • Emplacements 2, 3, 4 : Ne mettez de strap que sur un de ces emplacements. Lorsqu’il n’y a de strap sur aucun de ces emplacements, la touche ON/OFF est sans fonction. Emplacements 5, 6 : Mettez toujours un strap sur un de ces emplacements. Lorsqu’on a un strap sur deux de ces emplacements ou sur aucun d’eux, le comportement du micro n’est pas clairement défini au moment de la mise en service.
4 Montage et raccordement 1. Montez le module de montage au moyen du socle de montage PS 3 F-Lock sur un plateau de table ou bien avec l’adaptateur de pied optionnel SA 60 sur un pied de sol ou de table. 4.2.2 Montage et raccordement • Remarque : Pour une meilleure immunité aux vibrations, vous pouvez également encastrer le module de montage dans la table au moyen du support élastique optionnel H 500 (voir Fig. 14) ou H 600 + A 608 (voir Fig. 15 et 16). 2.
4 Montage et raccordement 4.3 Modules de montage GN 15/30/50 E 4.3.1 Anneau lumineux L’anneau lumineux du GN 15/30/50 E fonctionne sur l’alimentation fantôme. Si vous avez raccordé votre microphone correctement, l’anneau lumineux se met en veille dès que le système et l’alimentation fantôme sont sous tension. Ceci signifie que les connexions sont correctes et que le système est en ordre de marche mais PAS que le canal micro est en service. 4.3.2 Atténuateur du grave, montage, raccordement Fig.
4 Montage et raccordement 4.4 Modules de montage GN 15/30/50 E 5PIN Audio + 3 LED + LED 4 2 Audio ground Audio 5 1 R1 V + S1 Fig. 5: Alimentation externe de l’anneau lumineux - Les broches 2 et 4 du connecteur XLR 5 points sont destinées à l’alimentation externe de l’anneau lumineux. Les valeurs de la résistance R1 dépendent de la tension d’alimentation (V) disponible : V 6V 12 V 24 V 48 V R1 390 Ω 1000 Ω 2200 Ω 4700 Ω Puissance maxi. 0,1 W 0,25 W 0,25 W 0,5 W Voir Fig. 5.
4 Montage et raccordement terne (LED -) de l’adaptateur pour alimentation fantôme DPA. 2. Raccordez la tresse noire (LED +) et le blindage externe (LED -) à une source fournissant une tension d’alimentation conforme au tableau 4 : Tableau 4 : Valeurs pour l’alimentation externe de l’anneau lumineux 4.5.2 Montage sur un plateau de table, raccordement Remarque : Tension 6V 12 V 24 V 48 V Résistance nécessaire 390 Ω 1000 Ω 2200 Ω 4700 Ω Puissance maxi. 0,1 W 0,25 W 0,25 W 0,5 W 1.
4 Montage et raccordement miniature conformément à la figure 6 : blindage •1 •2 • pontage 3 rouge (signal) Fig. 6 : Brochage de la fiche pour la connexion sur un émetteur de poche Broche 1 : blindage Fil noir : brin libre Broche 2 : fil rouge (signal) Blindage externe : brin libre Broche 3 : relier à la broche 2 L’anneau lumineux du module de montage GN 30/50 Minijack est alimenté via l’alimentation fantôme. (Voir aussi au point 4.3.1). 4.
4 Montage et raccordement DPA à l’aide d’un câble blindé sur une entrée micro avec alimentation fantôme. 5. Si l’alimentation fantôme de votre table de mixage est commutable, mettez-la en service (consultez à cet effet le mode d’emploi de votre table de mixage). 6. Vaut seulement en cas d’alimentation externe : Raccordez le câble d’alimentation de l’anneau lumineux à une source de tension appropriée. 7.
4 Montage et raccordement 3. Placez le câble sur le crochet ou le fil de manière à ce que le micro soit suspendu à la hauteur voulue. 4. Fixez le câble avec du chatterton. • Ne fixez jamais le câble au crochet en faisant un nœud! Important : Fig. 8: Orientation du microphone 5. Maintenez le câble d’une main et tournez le micro avec précautions pour lui faire occuper la position voulue. • • Voir Fig. 8 Activation de l’atténuateur de basses : voir point 4.3.2.
4 Montage et raccordement 4.8.2 Conseils pour l’utilisation Fig. 9: Sonorisation de théâtre Fig. 10: Enregistrement d’une chorale 4.8.3 Raccordement audio 4.9 Module de montage GN 15 HT Reportez-vous également au mode d’emploi de l’émetteur à main HT 4000. Anneau lumineux: 58 Voir au point 4.5.2, Raccordement audio. 1. Vissez le module capsule voulu sur le module de montage GN 15 HT. 2. Vissez le module de montage sur l’émetteur à main HT 4000. 3.
4 Montage et raccordement • L’anneau lumineux reste allumé lorsque vous appuyez sur la touche MUTE de l’émetteur à main. L’anneau lumineux n’indique donc PAS obligatoirement que le micro est ouvert ; il ne s’éteint que lorsque vous mettez l’émetteur à main hors tension. Important: • Vous pouvez bien sûr aussi utiliser le microphone comme micro à main (p.ex. pour les questions venant du public). Remarque: Le module de montage GN 30 OC est conçu pour une alimentation a-b pour 1,5 à 10 V.
5 Caractéristiques techniques Mod. de montage avec Fonctionnement Directivité Réponse en fréquence Sensibilité Impédance électrique Impédance de charge nominale Alimentation Dimensions Connecteur** Mod. de montage avec Fonctionnement Directivité Réponse en fréquence Sensibilité Impédance électrique Impédance de charge nominale Alimentation Dimensions Connecteur** CK 31 CK 32 CK 33 Microphone électrostatique à charge permanente cardioïde omnihypercardioïde 50-20.000 Hz 20-20.000 Hz 50-20.
5 Caractéristiques techniques Réponse en fréquence et diagramme polaire CK 31 Réponse en fréquence et diagramme polaire CK 32 Réponse en fréquence et diagramme polaire CK 33 Réponse en fréquence et diagramme polaire CK 47 Réponse en fréquence et diagramme polaire CK 80 DISCREET ACOUSTICS modular 61
Indice 1 Pagina Sicurezza ed ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 2 Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 2.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 2.2 Moduli capsula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 2.3 Antisoffio W 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Sicurezza ed ambiente ! L 1. Non fate entrare liquidi nell'apparecchio e non fate cadere oggetti nelle aperture dell'apparecchio. Non posizionate l'apparecchio nella vicinanza di fonti di calore, come p.e. radiatori, tubi del riscaldamento, amplificatori ecc. e non esponetelo direttamente al sole, alla polvere e all'umidità, alla pioggia, a vibrazioni o a colpi. 3. L'imballaggio è riciclabile. Smaltite l'imballaggio in un apposito sistema di raccolta. 4.
2 Descrizione 2.3 Antisoffio W 30 Il W 30 è un filtro antisoffio a due strati, di nuova ideazione. Due differenti materiali ottimizzano il grado d'efficienza. 2.4 Moduli di montaggio GN 15 (n. d'ordine 2765Z0001): Collo di cigno lungo 160 mm per il montaggio ad avvitamento fisso. Cavo con adattatore XLR per alimentazione phantom DPA. GN 15 E (n. d'ordine 2765Z0002): Collo di cigno lungo 235 mm con adattatore XLR integrato per alimentazione phantom DPA.
2 Descrizione GN 50 (n. d'ordine 2765Z0008): Come GN 15. Lungo 500 mm. GN 50 E (n. d'ordine 2765Z0009): Come GN 15 E. Lungo 572 mm. GN 50 E 5PIN (n. d'ordine 2765Z0041): Come GN 15 E 5PIN. Lungo 572 mm. GN 50 ESP (n. d'ordine 2765Z0047): Come GN 15 ESP. Lungo 598 mm. GN 50 Minijack (n. d'ordine 2765Z0037): Come GN 30 Minijack. Lungo 500 mm. GN 155 SET (n.
3 Applicazioni microfoniche Tenete conto del fatto che l'angolo di ripresa influisce sia sulla distanza massima dalla bocca che sulla superficie da riprendere. Più ridotto è l'angolo di ripresa (ipercardioide), più grande è la distanza massima tra oratore e microfono, ma più piccola è la superficie da riprendere. La scelta tra capsula a direttività omnidirezionale, cardioide o ipercardioide dipende quindi dalla rispettiva situazione d'impiego (v. Tabella 1).
4 Montaggio e collegamento Tutti i moduli capsula della serie Discreet Acoustics Modular sono capsule a condensatore e necessitano quindi di corrente (alimentazione phantom). I moduli di montaggio sono predisposti per il collegamento ad ingressi microfonici con alimentazione phantom (9-52 V). 4.1 Moduli capsula 1. Avvitate il modulo capsula sul modulo di montaggio. La filettatura è relativamente sottile e quindi ad innesto molto dolce.
4 Montaggio e collegamento LED A LED C MIC + MIC GND 1 2 3 4 5 6 7 Fig. 2: Ponticelli e collegamenti del DPA-P (regolazione in fabbrica) Vedi fig. 2. Tabella 2: Anello luminoso e attenuazione dei bassi • Il microfono viene fornito con rispettivamente un ponticello inserito nella posizione 1, 3, 5 e 7: - quando attivate l’impianto, il microfono è disattivato e il LED non è acceso. - per attivare il microfono, premete il tasto ON/OFF. Il LED si accende per indicare che il microfono è aperto.
4 Montaggio e collegamento Le posizioni 2 a 6 regolano le seguenti funzioni: Microfono ON/OFF Funzione del tasto ON/OFF Microfono OFF al momento dell’attivazione dell’impianto Microfono ON al momento dell’attivazione dell’impianto Combinazione di ponticelli 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Tabella 2a: Tasto ON/OFF Push-to-mute Push-to-talk Microfono permanentemente ON. Tasto senza funzione.
4 Montaggio e collegamento Importante: • • • • Posizione 2, 3, 4: Innestate un ponticello solo in una di queste posizioni. Se non c’è ponticello in nessuna di queste posizioni, il tasto ON/OFF non ha nessuna funzione. Posizione 5, 6: Innestate sempre un ponticello in una di queste posizioni. Se sono innestati ponticelli in ambedue o in nessuna di queste posizioni, il comportamento del microfono al momento dell’inserzione non è definito in modo chiaro.
4 Montaggio e collegamento 1. Montate il modulo di montaggio sul ripiano di un tavolo servendovi dello zoccolo di montaggio PS 3 FLock o montatelo su un supporto da pavimento o da tavolo servendovi del collegamento opzionale per supporto SA 60. 4.2.2 Montaggio e collegamento • Avvertenza: Per sopprimere meglio le vibrazioni meccaniche, potete montare il modulo sul ripiano del tavolo anche servendovi della sospensione elastica opzionale H 500 (v. fig. 14) o H 600 + A 608 (v. figg. 15 e 16). 2.
4 Montaggio e collegamento 4.3 Moduli di montaggio GN 15/30/50 E 4.3.1 Anello luminoso L’anello luminoso del GN 15/30/50 E funziona con alimentazione phantom. Se avete collegato correttamente il microfono, l’anello luminoso si accende a luminosità moderata appena attivate l’impianto e l’alimentazione phantom. Questo significa che l’impianto è cablato correttamente e che è pronto per l'uso, NON significa però che il canale microfonico è acceso. 4.3.2 Attenuazione dei bassi, montaggio, collegamento Fig.
4 Montaggio e collegamento Audio + 3 LED + LED 4 2 Audio ground Audio 5 1 R1 V + S1 - I pin 2 e 4 del connettore XLR a 5 poli servono per l’alimentazione esterna dell’anello luminoso. I dati della resistenza R1 dipendono dalla tensione d’alimentazione V a disposizione: V 6V 12 V 24 V 48 V R1 390 Ω 1000 Ω 2200 Ω 4700 Ω Potenza massima 0,1 W 0,25 W 0,25 W 0,5 W Vedi capitolo 4.2.2 e 4.2.3. Fig. 5: Alimentazione esterna dell’anello luminoso Vedi fig. 5.
4 Montaggio e collegamento 2. Collegate il cavetto nero (LED +) e lo schermo esterno (LED -) ad una fonte di tensione che fornisce un’alimentazione come indicata nella tabella 4: Tabella 4: Valori elettrici per l’alimentazione dell’anello luminoso 4.5.2 Montaggio sul piano di un tavolo, collegamento Avvertenza: Tensione 6V 12 V 24 V 48 V Resistenza necessaria 390 Ω 1000 Ω 2200 Ω 4700 Ω Potenza massima 0,1 W 0,25 W 0,25 W 0,5 W 1. Fate un foro di un diametro di 11 mm nel ripiano. 2.
4 Montaggio e collegamento schermatura •1 •2 • 3 ponticello rosso (segnale) Pin 1: schermatura Pin 2: filo rosso (segnale) Pin 3: collegare con il pino 2 Fig. 6: Cablaggio del connettore per collegare il trasmettitore da tasca Filo nero: rimane libero Schermatura esterna: rimane libera L’anello luminoso dei moduli di montaggio GN 15/30/50 Minijack viene alimentato di corrente attraverso l’alimentazione phantom (vedi anche capitolo 4.3.1). 4.
4 Montaggio e collegamento 4. Collegate l’adattatore per l'alimentazione phantom DPA mediante un cavo schermato ad un ingresso microfonico con alimentazione phantom. 5. Se l’alimentazione phantom del vostro mixer può venir attivata e disattivata, attivatela (leggere a proposito le istruzioni per l’uso del vostro mixer). 6. Solo in caso di alimentazione esterna: collegate il cavo di alimentazione dell’anello luminoso ad una fonte di tensione idonea. 7.
4 Montaggio e collegamento 2. Applicate sul soffitto un gancio adatto o tirate un filo attraverso la sala. 3. Disponete il cavo sul gancio o sul filo in modo che il microfono penda all’altezza desiderata. 4. Fissate il cavo con nastro isolante. • Non fissate il cavo in nessun caso annodandolo sul gancio. Importante: Fig. 8: Posizionamento del microfono 5. Tenete il cavo con una mano e giratelo lentamente nella posizione desiderata. • • Come attivare l’attenuazione dei bassi: v. cap. 4.3.2.
4 Montaggio e collegamento 4.8.2 Consigli per l’impiego Fig. 9: Sonorizzazione teatro Fig. 5: Ripresa coro 4.8.3 Collegamento audio Vedi. capitolo 4.5.2, Collegamento audio. 4.9 Modulo di montaggio GN 15 HT 1. Avvitate il modulo capsula prescelto sul modulo di montaggio GN 15 HT. 2. Avvitate il modulo di montaggio sul trasmettitore a mano HT 4000. 3.
4 Montaggio e collegamento • L’anello luminoso rimane acceso anche quando premete il tasto MUTE disposto sul trasmettitore a mano! L’anello luminoso NON indica quindi necessariamente che il microfono è acceso e si spegne solo quando disinserite il trasmettitore a mano. Importante: • Potete usare il microfono naturalmente anche come microfono portatile (p.e. per domande dal pubblico). Avertenza: Il modulo di montaggio GN 30 OC è predisposto per un’alimentazione a-b da 1,5 a 10 V.
5 Dati tecnici Mod. di montaggio con Funzionamento Direttività Risposta in frequenza Sensibilità Impedenza elettrica Impedenza di carico nominale Alimentazione Dimensioni Connettore** Mod. di montaggio con Funzionamento Direttività Risposta in frequenza Sensibilità Impedenza elettrica Impedenza di carico nominale Alimentazione Dimensioni Connettore** CK 31 CK 32 CK 33 Microfono a condensatore con carica permanente cardioide omnidirezionale ipercardioide 50-20.000 Hz 20-20.000 Hz 50-20.
5 Dati tecnici Risposta in frequenza e diagramma polare CK 31 Risposta in frequenza e diagramma polare CK 32 Risposta in frequenza e diagramma polare CK 33 Risposta in frequenza e diagramma polare CK 47 Risposta in frequenza e diagramma polare CK 80 DISCREET ACOUSTICS modular 81
Indice 1 Página Seguridad y medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 2 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 2.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 2.2 Módulos cápsula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 2.3 Dispositivo cortaviento W 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Seguridad y medio ambiente 1. 2. 3. 4. ! L No se deben derramar líquidos sobre el aparato ni deben caer otros objetos en las aperturas del mismo. El aparato no se debe colocar junto a fuentes de calor como por ejemplo radiadores, tuberías de calefacción o amplificadores ni debe ser expuesto a la luz solar directa, a la acción del polvo y la humedad, a la lluvia, a vibraciones o golpes. El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje en un sistema de recogida previsto para ello.
2 Descripción 2.3 Dispositivo cortaviento W 30 El W 30 es un nuevo dispositivo cortaviento de dos capas. La utilización de dos materiales diferentes optimiza el rendimiento. 2.4 Módulos de montaje GN 15 (N° de pedido 2765Z0001): Módulo cuello de cisne de 160 mm para el montaje fijo por tornillos. Cable con adaptador XLR de alimentación fantasma DPA. GN 15 E (N° de pedido 2765Z0002): Módulo cuello de cisne de 235 mm con adaptador XLR de alimentación fantasma integrado DPA.
2 Descripción tasma DPA de conexión fija con conector XLR de 3 polos. GN 50 (N° de pedido 2765Z0008): Como GN 15. Longitud: 500 mm. GN 50 E (N° de pedido 2765Z0009): Como GN 15 E. Longitud: 572 mm. GN 50 E 5PIN (N° de pedido 2765Z0041): Como GN 15 E 5PIN. Longitud: 572 mm. GN 50 ESP (N° de pedido 2765Z0047): Como GN 15 ESP. Longitud: 598 mm.
3 Utilización de los micrófonos Tenga en cuenta que el ángulo de grabación influye tanto sobre la distancia máxima del locutor como la superficie a cubrir. Cuanto menor sea el ángulo de grabación (hipercardioide) tanto mayor es la distancia máxima entre el locutor y el micrófono, pero tanto menor la superficie a cubrir. Si es mejor utilizar un módulo cápsula omnidireccional, cardioide od hipercardioide depende de la situación de aplicación correspondiente.
4 Montaje y conexión Todos los módulos cápsula de la serie modular Discreet Acoustics son cápsulas de condensador y requieren por lo tanto una alimentación de corriente (alimentación fantasma). Los módulos de montaje pueden ser conectados a entradas de micrófono con alimentación fantasma (9 a 52 V). 1. Atornille el módulo cápsula sobre el módulo de montaje. La rosca es bastante fina y por lo tanto de fácil marcha. Tenga cuidado de no poner encima el módulo cásula de manera inclinada para no dañar la rosca.
4 Montaje y conexión LED A LED C MIC + MIC GND 1 2 3 4 5 6 7 Fig. 2: Puentes alámbricos y conexiones en el DPA-P (ajuste de fábrica) Véase Fig. 2. • • Cuadro 2: Anillo luminoso y atenuación de los bajos En estado de suminstro hay sendos puentes alámbricos en las posiciones 1, 3, 5 y 7: En estado de suministro un puente alámbrico está enchufado en cada una de las posiciones 1, 3, 5 y 7: - Al encender el equipo, el micrófono está desconectado y el LED no está iluminado.
4 Montaje y conexión Las posiciones 2 a 6 ajustan las funciones siguientes: Micrófono ON/OFF Función de la tecla ON/OFF Micrófono al conectar el equipo en OFF Micrófono al conectar el equipo en ON Combinación de puentes alámbricos 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Cuadro 2a: Tecla ON/OFF Push-to-mute Push-to-talk Micrófono permanentemente en ON. Tecla sin función.
4 Montaje y conexión Importante: • • • • Posición 2, 3, 4: coloque un puente alámbrico solamente sobre una de estas posiciones. Si en ninguna de estas posiciones se encuentra un puente alámbrico, la tecla ON/OFF no tiene ninguna función. Posición 5, 6: coloque siempre un puente alámbrico sobre una de estas posiciones.
4 Montaje y conexión volver a controlar a través de la abertura para la tecla ON/OFF al introducir el circuito impreso. 1. Monte el módulo de montaje mediante el soporte de montaje PS 3 F-Lock en el tablero de la mesa o mediante el empalme de trípode opcional SA 60 en un trípode de suelo o de mesa. 4.2.2 Montaje y conexión • Nota: Para una mejor supresión del ruido vibracional Vd. puede montar el módulo de montaje en el tablero de la mesa utilizando el apoyo elástico H 500 (véase fig.
4 Montaje y conexión 4.3 Módulos de montaje GN 15/30/50 E 4.3.1 Anillo luminoso El anillo luminoso del GN 15/30/50 E se acciona mediante la alimentación fantasma. Cuando el micrófono está conectado correctamente, el anillo luminoso se ilumina con intensidad reducida al poner en marcha la instalación y la alimentación fantasma. Esto significa que la instalación está cableada correctamente y disponible para el servicio, pero NO SIGNIFICA que esté activado el canal microfónico. 4.3.
4 Montaje y conexión Audio + 3 LED + LED 4 2 Audio ground 4.4 Módulos de montaje GN 15/30/50 E 5PIN 4.4.1 Anillo luminoso Audio 5 1 R1 V + S1 Fig. 5: Alimentación externa del anillo luminoso - Las espigas 2 y 4 del conector XLR de 5 polos sirven para la alimentación externa del anillo luminoso. Los datos de la resistencia R1 dependen de la tensión de alimentación V disponible: V 6V 12 V 24 V 48 V R1 390 Ω 1000 Ω 2200 Ω 4700 Ω Potencia máx. 0,1 W 0,25 W 0,25 W 0,5 W Véase Fig. 5.
4 Montaje y conexión 1. Desolde el conductor negro (LED +) y la pantalla exterior (LED -) del adaptador de alimentación fantasma DPA. 2. Conecte el conductor negro (LED +) y la pantalla exterior (LED -) a una fuente de tensión que suministre una tensión de alimentación según el Cuadro 4 (página 84). Cuadro 4: Valores eléctricos para la alimentación externa del anillo luminoso 4.5.
4 Montaje y conexión PT 400 y PT 4000. Para ello, lo único que hay que hacer es modificar las conexiones en el conector mini-XLR: Véase Fig. 6. Apantallamiento •1 •2 • 3 Puente de alambre Rojo (señal) Espiga 1: apantallamiento Espiga 2: hilo rojo (señal) Espiga 3: conectar con la clavija 2 Fig.
4 Montaje y conexión 4. Conecte el adaptador de alimentación fantasma DPA a una entrada de micrófono con alimentación fantasma por medio de un cable blindado. 5. Si la alimentación fantasma de su pupitre mezclador es conmutable, conéctela. (Véase el capítulo correspondiente en el manual de instrucciones de su pupitre mezclador.) 6. Sólo para alimentación externa: conecte el cable de alimentación del anillo luminoso a una fuente de tensión apropiada. 7.
4 Montaje y conexión 2. Coloque un gancho adecuado en el techo o tenda una cuerda a través de la sala. 3. Coloque el cable en el gancho o la cuerda de tal manera que el micrófono quede colgado a la altura deseada. 4. Fije el cable con cinta aislante. • En ningún caso debe Vd. fijar el cable en el gancho con un nudo. Importante: Fig. 8: Orientación del micrófono 5. Sujete el cable con la mano y gire el micrófono con cuidado hasta que consiga la posición deseada . • • Véase Fig. 8.
4 Montaje y conexión 4.8.2 Aplicaciones Fig. 9: Sonorización de un teatro Fig. 10: Toma de coros 4.8.3 Conexión audio 4.9 Módulo de montaje GN 15 HT Sírvase leer el Manual de instrucciones del emisor manual HT 4000. Anillo luminoso: 98 Véase capítulo 4.5.2, Conexión audio. 1. Atornillar la cápsula de micrófono que se quiera usar en el módulo de montaje GN 15 HT. 2. Atornillar el módulo de montaje en el emisor manual HT 4000. 3.
4 Montaje y conexión • El anillo luminoso sigue iluminado cuando se pulsa en el emisor manual la tecla MUTE. Por lo tanto, el anillo luminoso NO indica necesariamente que el micrófono está conectado y se apaga tan sólo cuando se desconecta el emisor manual. Importante: • Por supuesto que el micrófono se puede utilizar también como micrófono manual (p.ej. para escuchar las preguntas del público). Nota: El módulo de montaje GN 30 OC es apto para la alimentación por línea audio con 1,5 a 10 V.
5 Datos técnicos Módulo de montaje con Modo de funcionamiento Característica direccional Gama de frecuencia Sensibilidad CK 31 CK 32 CK 33 micrófono de condensador con carga permanente cardioide omnidireccional hipercardioide 50-20.000 Hz 20-20.000 Hz 50-20.000 Hz 20 mV/Pa 14 mV/Pa 20 mV/Pa -34 dBV* -37 dBV* -34 dBV* <600 Ω <600 Ω <600 Ω Impedancia eléctrica Impedancia de carga nominal >2000 Ω >2000 Ω >2000 Ω Alimentación de corriente 9 - 52 Valimentación fantasma según DIN 45596.
5 Datos técnicos Curva de respuesta de frecuencia y diagrama polar CK 31 Curva de respuesta de frecuencia y diagrama polar CK 32 Curva de respuesta de frecuencia y diagrama polar CK 33 Curva de respuesta de frecuencia y diagrama polar CK 47 Curva de respuesta de frecuencia y diagrama polar CK 80 DISCREET ACOUSTICS modular 101
Índice 1 Página Segurança e meio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 2 Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 2.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 2.2 Módulos de cápsula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 2.3 Paravento W 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Segurança e meio ambiente 1. 2. 3. 4. ! L Não derrame líquido sobre os dispositivos e não deixe cair qualquer objeto dentro das aberturas dos dispositivos. Não posicione os dispositivos perto de fontes de calor, por exemplo, radiadores, tubos de calefação, amplificadores, etc., e não exponha o dispositivo a radiação solar, poeira ou umidade, chuva, vibrações e golpes. A embalagem é reciclável. Elimine a embalagem num sistema de colheita apropriado.
2 Apresentação 2.3 Paravento W 30 O W 30 é um paravento completamente novo e consiste em duas camadas. A sua eficiência baseia-se em dois materais diferentes especialmente seleccionados. 2.4 Módulos de montagem GN 15 (nº de pedido 2765Z0001): Pescoço de cisne de 160 mm para montagem fixa a rosca. Cabo com adpatador XLR de alimentação fantasma DPA. GN 15 E (nº de pedido 2765Z0002): Pescoço de cisne de 235 mm com adaptador integrado XLR de alimentação fantasma DPA.
2 Apresentação GN 50 (nº de pedido 2765Z0008): Idêntico ao GN 15. Comprimento: 500 mm. GN 50 E (nº de pedido 2765Z0009): Idêntico ao GN 15 E. Comprimento: 572 mm. GN 50 E 5PIN (nº de pedido 2765Z0041): Idêntico ao GN 15 E 5PIN. Comprimento: 572 mm. GN 50 ESP (nº de pedido 2765Z0047): Idêntico ao GN 15 ESP. Comprimento: 598 mm. GN 50 Minijack (nº de pedido 2765Z0037): Idêntico ao GN 30 Minijack. Comprimento: 500 mm.
3 Aplicações dos microfones Favor repare que o ângulo de captação influencia não só a distância máxima entre o falante e o microfone, mas também a área a ser captada. Quanto menor for o ângulo de captação (hipercardióide), tanto maior se torna a distância máxima entre o falante e o microfone, tanto menor, no entanto, fica a área a ser captada. Se é preferível o uso de uma cápsula omnidirecional, de cardióide ou de hipercardióide, depende do ambiente e da situação em que pretende aplicá-la.
4 Montagem e conexão Todos os módulos de cápsula da série Discreet Acoustics Modular são microfones de condensador e por isso necessitam de alimentação elétrica (alimentação fantasma). Os módulos de montagem foram projetados para serem ligadas às entradas de microfone com alimentação fantasma (9 a 52 V). 1. Atarraxe o módulo de cápsula no módulo de montagem. A rosca é bastante fina e de marcha fácil. Não monte a cápsula de forma inclinada, porque poderá prejudicar a rosca. 2.
4 Montagem e conexão LED A LED C MIC + MIC GND 1 2 3 4 5 6 7 Fig. 2: Fios de ligação e conexões no DPA-P (ajuste da fábrica) Veja fig. 2. Tabela 2: Anel luminoso e atanuação de graves • Na fábrica cada uma das posições 1, 3, 5 e 7 está provida de um fio de ligação: - Quando ligar a instalação, o microfone está desligado e o LED não está aceso. - Para ligar o microfone pressione a tecla ON/OFF. O LED acende-se, indicando que o microfone está aberto.
4 Montagem e conexão As posições 2 a 6 ajustam as seguintes funções: LIGA/DESLIGA do microfone Função da tecla ON/OFF Ao ligar a instalação o microfone está DESLIGADO Ao ligar a instalação o microfone está LIGADO Tabela 2a: Tecla ON/OFF Combinação dos fios de ligação 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Push-to-mute Push-to-talk O microfone está permanentemente LIGADO. Tecla sem função.
4 Montagem e conexão Importante: • • • • Posição 2, 3, 4: coloque apenas um fio de ligação em uma destas posições. Se não houver um fio de ligação em nenhuma destas posições, a tecla ON/OFF não possui função nenhuma. Posição 5, 6: coloque sempre um fio de ligação em uma destas posições. Se houver fios de ligação em ambas ou em nenhuma destas posições, a funcionalidade do microfone não estará definida inequivocamente ao ligar a alimentação.
4 Montagem e conexão 1. Monte o módulo de montagem numa mesa com o pedestal de montagem PS 3 F-Lock ou fixe-o num tripó de chão ou de mesa com a conexão opcional de tripó SA 60. 4.2.2 Montagem e conexão • Nota: Para evitar ruídos de estrutura de forma aínda mais eficaz pode montar o módulo de montagem no tampo da mesa com o suporte elástico opcional H 500 (veja fig. 14) ou H 600 + A 608 (veja fig. 15 e 16). 2.
4 Montagem e conexão 4.3 Módulos de montagem GN 15/30/50 E 4.3.1 Anel luminoso O anel LED do GN 15/30/50 E vem acionado por alimentação fatasma. Se tiver ligado o microfone de maneira correta, o anel LED começa a iluminar-se com baixa intensidade no momento em que põe em funcionamento a instalação e a alimentação fantasma. Isto significa que a instalação está prestes a funcionar, mas NÃO implica que o canal do microfone está ligado. 4.3.2 Atenuação de graves, montagem, conexão Fig. 4: A placa do DPA 4.3.
4 Montagem e conexão Audio + 3 LED + LED 4 2 Audio ground 4.4 Módulos de montagem GN 15/30/50 E 5PIN 4.4.1 Anel luminoso Audio 5 1 R1 V + S1 Fig. 5: Alimentação externa do anel luminoso - Os pinos 2 e 4 do conector XLR de 5 pólos servem para a alimentação externa do anel luminoso. Os dados da resistência R1 dependem da tensão de alimentação V disponível: V 6V 12 V 24 V 48 V R1 390 Ω 1000 Ω 2200 Ω 4700 Ω Potência máx. 0,1 W 0,25 W 0,25 W 0,5 W Veja fig. 5.
4 Montagem e conexão 1. Dessolde o fio preto (LED +) e a blindagem externa (LED -) do adaptador de alimentação fantasma DPA. 2. Conecte o fio preto (LED +) e a blindagem externa (LED -) com uma fonte de tensão elétrica que providencia uma tensão de alimentação conforme a tabela 4: Tabela 4: Valores elétricos para alimentação externa do anel LED 4.5.
4 Montagem e conexão Precisa sòmente de alterar as conexões dentro da ficha mini-XLR como indicado na figura 6. blindagem •1 •2 • ponte de fio 3 vermelho (em fase) Fig. 6: Alterações na ficha mini-XLR Espiga 1: blindagem Fio azul: não usado Espiga 2: fio vermelho (em fase) Blindagem externa: não Espiga 3: ligar à espiga 2 usada O anel luminoso dos módulos de montagem GN 30/50 Minijack é alimentado de corrente elétrica através de alimentação fantasma (veja também capítulo 4.3.1). 4.
4 Montagem e conexão meio de um cabo blindado a uma entrada de microfone com alimentação fantasma. 5. Se a alimentação fantasma da sua mesa de mixagem for comutável, ligue-a (leia o manual da sua mesa de mixagem). 6. Só nos casos de alimentação externa: ligue o cabo de alimentação do anel luminoso com uma fonte adequada de tensão elétrica. 7. Coloque o plugue jack do pescoço de cisne na entrada do flange de montagem e fixe o pescoço de cisne na entrada. 4.
4 Montagem e conexão 3. Posicione o cabo no gancho ou na linha de forma que atinja a altura desejada. 4. Fixe o cabo com fita colante. O cabo não pode torcer. • Não fixe o cabo no gancho, fazendo um nó! Importante: Fig. 8: Posicionar o microfone 5. Segure o cabo na mão e gire o microfone ligeiramente até obter a posição desejada. • • Veja fig. 8. Ativar a atenuação de graves: veja capítulo 4.3.2. Alimentação externa do anel luminoso: veja capítulo 4.5.1.
4 Montagem e conexão 4.8.2 Dicas de aplicação Fig. 9: Sonorização num teatro Fig. 5: Captação de um coro 4.8.3 Conexão de áudio 4.9 Módulo de montagem GN 15 HT Leia também o manual do emissor de mão HT 4000! Anel luminoso: 118 Veja capítulo 4.5.2, ligação de áudio. 1. Rosque o módulo de cápsula desejado no módulo de montagem GN 15 HT. 2. Rosque o módulo de montagem no emissor de mão HT 4000. 3.
4 Montagem e conexão • O anel luminoso continua aceso quando pressiona a tecla MUTE no emissor de mão! O anel luminoso NÃO indica necessariamente que o microfone está ligado e se apagará quando desligar o emissor. Importante: • Pode usar o microfone também como microfone de mão (para perguntas do público). Nota: O módulo de montagem GN 30 OC é projetado para a alimentação a-b de 1,5 a 10 V. O cabo sem conetor é configurado de maneira seguinte: 4.
5 Especificações Mód. de montagem com Tipo Característica Banda passante Sensibilidade Impedância elétrica Impedância de carga nominal Alimentação elétrica Medidas Conetor** Mód. de montagem com Tipo Característica direcional Banda passante Sensibilidade Impedância elétrica Impedância de carga nominal Alimentação elétrica Medidas Conetor** * refere-se a 1V/Pa CK 31 CK 32 CK 33 microfone de condensador com carga permanente cardióide omnidirecional hipercardióide 50-20.000 Hz 20-20.000 Hz 50-20.
5 Especificações Resposta de freqüência e diagrama polar CK 31 Resposta de freqüência e diagrama polar CK 32 Resposta de freqüência e diagrama polar CK 33 Resposta de freqüência e diagrama polar CK 47 Resposta de freqüência e diagrama polar CK 80 DISCREET ACOUSTICS modular 121
Fig. 11 Fig. 13 122 Fig. 12 Fig.
Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig.
Fig. 19 Fig. 21 124 Fig.20 Fig.
Fig. 23 Fig.
40 - 42 mm Audio - Audio + LED LED + Fig.
Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas DISCREET ACOUSTICS modular 127
Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas 128 DISCREET ACOUSTICS modular
Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas DISCREET ACOUSTICS modular 129
Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas 130 DISCREET ACOUSTICS modular
Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas DISCREET ACOUSTICS modular 131
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalám