C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 C 518 M C 518 ML B E DI E NU N G SAN L E I TU N G . . . . . . . . . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! U SE R I N STRU CTI ON S . . . . . . . . . . . . . . . p. 12 Please read the manual before using the equipment! M ODE D’ EM P L OI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! I STR U ZI ON I P E R L’ U SO . . . . . . . . . . . . . p.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 2 Inhaltsverzeichnis Seite 1 Sicherheitshinweis/Beschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Sicherheitshinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.3 Optionales Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.4 Kurzbeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.5 C 518 M. . . . . . .
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 3 1 Sicherheitshinweis/Beschreibung Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie das Mikrofon anschließen möchten, den gültigen Sicherheitsbestimmungen entspricht und mit einer Sicherheitserdung versehen ist. 1.1 Sicherheitshinweis 1.2 Lieferumfang 1 x C 518 1 x W 44 1 x Fixierungswinkel 1 Verbindungskabel MiniXLR/StandardXLR, 3 m lang 1 Verbindungskabel MiniXLR/Mini-XLR, 1.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 4 1 Beschreibung 5 Mini-XLR-Buchse für Anschlusskabel 6 Trägerplatte für Adapter A 400 zum Befestigen des Taschensenders PT 40 oder PT 400 7 Rändelschraube zum Öffnen und Schließen der Klemmbacken (8) 8 Klemmbacken zum Befestigen des Mikrofons am Spannring Abb. 1: Mikrofon C 518 M/C 518 ML 1.5 C 518 M • Für 9 bis 52 V Universal-Phantomspeisung.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 5 2 Anschluss Das C 518 M/C 518 ML ist ein Kondensatormikrofon und benötigt daher eine Stromversorgung. 2.1 Einleitung Wenn Sie andere als die von AKG empfohlenen Speisegeräte verwenden, kann das Mikrofon beschädigt werden und erlischt die Garantie. Wichtig! 1. Verbinden Sie mittels des mitgelieferten Anschlusskabels die Ausgangsbuchse (5) am Schwanenhals mit einem symmetrischen XLRMikrofoneingang mit Phantomspeisung. 2.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 6 2 Anschluss 2.3.2 Anschluss an Taschensender • Verbinden Sie mittels des mitgelieferten Anschlusskabel die Ausgangsbuchse am Schwanenhals mit der Eingangsbuchse am Taschensender. Hinweis: • Sie können den Taschensender am Gürtel oder am Instrument befestigen. Die Taschensender PT 40 und PT 400 können Sie auch direkt am Mikrofon befestigen (siehe unten). Taschensender am Mikrofon befestigen: 1 2 3 Abb.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 7 2 Anschluss Gehäuse des Taschensenders ein und fixieren den Taschensender. 4 5 4. Schieben Sie den Adapter mit dem Taschensender auf den Dorn (3) an der Trägerplatte (4). 5. Drücken Sie den Adapter auf die Trägerplatte (4). Der Adapter rastet hörbar ein. Abb. 3: Adapter mit Taschensender am Mikrofon befestigen Siehe Abb. 3. 6 Abb. 4: Anschlusskabel aufrollen und fixieren 6.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 8 3 Anwendung 3.1 Mikrofon befestigen 1 2 3 Abb. 5: Befestigung des Mikrofons an Snare Drum, Tom-Tom oder Roto-Tom Siehe Abb. 5. 1. Drehen Sie die Rändelschraube (1) gegen den Uhrzeigersinn, um die Klemmbacken (2) zu öffnen. 2. Hängen Sie das Mikrofon am Spannring der Trommel ein. 3. Ziehen Sie die Rändelschraube (1) im Uhrzeigersinn fest. 3.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 9 3 Anwendung a b Abb. 6: Fixierungswinkel - a) horizontal, b) vertikal kel (2) horizontal (a) oder vertikal (b) auf den Schwanenhals aufstecken. • Um das Nachschwingen des Schlagfells nicht hörbar werden zu lassen, können Sie am Phantomspeiseadapter die Bassabsenkung einschalten. Nur C 518 M! 4 Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse des Mikrofons mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 10 5 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Kein Ton: 1. Mischpult und/oder Verstärker ausgeschaltet. 2. Kanal-Fader oder Summenpegelregler am Mischpult oder Lautstärkeregler des Verstärkers steht auf Null. 3. Mikrofon nicht an Mischpult oder Verstärker angeschlossen. 4. Kabelstecker nicht richtig angesteckt. 1. Mischpult und/oder Verstärker einschalten. 2.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 11 6 Technische Daten Arbeitsweise: Kondensatorwandler mit Permanentladung Richtcharakteristik: Niere Übertragungsbereich: 60 – 20.000 Hz Empfindlichkeit: 5 mV/Pa (-46 dBV bez.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 12 Table of Contents Page 1 Precaution/Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.1 Precaution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.2 Unpacking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.3 Optional Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.4 Brief Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.5 C 518 M.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 13 1 Precaution / Description Please make sure that the piece of equipment your microphone will be connected to fulfills the safety regulations in force in your country and is fitted with a ground lead. 1.1 Precaution 1.2 Unpacking 1 x C 518 1 x W 44 1 x stabilizer knee 1 x mini XLR to standard XLR connecting cable (10 ft./3 m) 1 x mini XLR to mini XLR connecting cable (5 ft./1.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 14 1 Description 5 Mini XLR output socket for connecting cable. 6 Mounting plate for the A 400 adapter allowing you to attach a PT 40 or PT 400 bodypack transmitter. 7 Knurled-head screw for opening and tightening the clamp jaws (8). 8 Clamp jaws for fixing the microphone on the top hoop. Fig. 1: C 518 M/C 518 ML microphone 1.5 C 518 M • For 9 to 52 V universal phantom power. • 10-ft.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 15 2 Interfacing The C 518 M/C 518 ML is a condenser microphone and therefore needs a power supply. 2.1 Introduction Using any power supply other than those recommended by AKG may damage your microphone and will void the warranty. Important! 1. Use the supplied connecting cable to connect the output socket (5) on the gooseneck to a balanced XLR microphone input with phantom power. 2. Switch the phantom power on.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 16 2 Interfacing 2.3.2 Connecting to a Bodypack Transmitter • Use the supplied connecting cable to connect the output socket on the gooseneck to the input socket on the bodypack transmitter. Note: • You can attach the bodypack transmitter to your belt or to the instrument. The PT 40 and PT 400 bodypack transmitters will also mount directly on the microphone (see below). Attaching the Bodypack Transmitter to the Microphone: 1 2 3 Fig.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 17 2 Interfacing 4 5 4. Slide the adapter with the transmitter on the shaft (3) on the mounting plate (4). 5. Press the adapter against the mounting plate (4). The adapter will lock with an audible click. Fig. 3: Mounting the adapter and transmitter on the microphone. Refer to fig. 3. 6 Fig. 4: Coiling and stowing the connecting cable. 6. Coil the connecting cable and stow it beneath the fixing clip.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 18 3 Using Your Microphone 3.1 Mounting the Microphone 1 2 3 Fig. 5: Fixing the microphone on a snare drum, tomtom, or Roto tom. Refer to fig. 5. 1. Turn the knurled-head screw (1) CCW to open the clamp jaws (2). 2. Hang the microphone on the top hoop of the drum. 3. Tighten the knurled-head screw (1) CW. 3.2 Aligning the Microphone • To get a tight, punchy sound, aim the microphone at the perimeter of the skin.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 19 3 Using Your Microphone a b Fig. 6: Stabilizer knee: a) horizontal, b) vertical orientation. • To prevent the gooseneck (1) from straightening after you bent it, you may snap the stabilizer knee (2) on the gooseneck in a horizontal (a) or vertical (b) position. Refer to fig. 6. 4 Cleaning To clean the microphone case, use a soft cloth moistened with water.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 20 5 Troubleshooting Problem Possible Cause Remedy No sound: 1. Power to mixer 1. Switch power to and/or amplifier is off. mixer or amplifier on. 2. Channel or master 2. Set channel or masfader on mixer, or volter fader on mixer or ume control on amvolume control on plifier is at zero. amplifier to desired level. 3. Connect microphone 3. Microphone is not to mixer or amplifier. connected to mixer or amplifier. 4. Cable connectors are 4.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 21 6 Specifications Type: Polar pattern: Frequency range: Sensitivity at 1 kHz: Impedance: Recommended load impedance: Max.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 22 Table des matières Page 1 Consigne de sécurité / Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1.1 Consigne de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1.2 Fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1.3 Accessoires opcionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1.4 Description succincte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1.5 C 518 M. . . . . . . . . .
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 23 1 Consigne de sécurité / Description Vérifiez si l’appareil auquel vous voulez raccorder le microphone répond aux prescriptions relatives à la sécurité en vigueur et s’il possède une mise à la terre de sécurité. 1.1 Consigne de sécurité 1.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 24 1 Description tionner le micro avec une grande précision. 4 Articulation pivotante (135°) 5 Prise mini-XLR pour câble de raccordement 6 Plaque support pour adaptateur A 400 permettant de fixer l’émetteur de poche PT 40 ou PT 400 7 Molette pour ouvrir et fermer les mors (8) 8 Mors de fixation du microphone sur le cercle Fig. 1: Microphone C 518 M/C 518 ML 1.5 C 518 M • Pour alimentation fantôme universelle de 9 à 52 V.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 25 2 Raccordement Le C 518 M/C 518 ML est un microphone électrostatique ; il a donc besoin d’une alimentation. 2.1 Introduction L’utilisation d’alimentations autres que celles recommandées par AKG peut provoquer des dégâts sur le micro et entraîne la perte de la garantie. Important! 1. Reliez l’embase de sortie (5) du col de cygne sur une entrée micro symétrique XLR avec alimentation fantôme à l’aide du câble de raccordement fourni. 2.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 26 2 Raccordement 2.3.2 Raccordement à un émetteur de poche • A l’aide du câble de raccordement fourni, connectez la prise de sortie du col-de-cygne sur la prise d’entrée de l’émetteur de poche. Remarque : • Vous pouvez fixer l’émetteur de poche à votre ceinture ou à l’instrument. Les émetteurs de poche PT 40 et PT 400 peuvent également être fixés directement sur le micro (voir ci-dessous).
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 27 2 Raccordement 4 5 4. Glissez l’adaptateur avec l’émetteur de poche sur l’ergot (3) de la plaque support (4). 5. Pressez l’adaptateur contre la plaque support (4). L’enclenchement est audible. Fig. 3 : Comment fixer l’adaptateur avec l’émetteur de poche sur le microphone Voir Fig. 3. 6 Fig. 4 : Enrouler et fixer le câble de raccordement 6. Enroulez le câble de raccordement et fixez-le sous l’étrier. AKG C 518 M / C 518 ML Voir Fig.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 28 3 Utilisation 3.1 Fixation du microphone 1 2 3 Fig. 5 : Fixation du micro sur la caisse claire, le tom-tom ou roto-tom Voir Fig. 5. 1. Tournez la molette (1) dans le sens inverse de la montre pour ouvrir les mors (2). 2. Suspendez le microphone au cercle du tambour. 3. Resserrez la molette (1) en tournant dans le sens de la montre. 3.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 29 3 Utilisation a b Fig. 6: Equerre de fixation - a) horizontale, b) verticale • Pour éviter un effet de ressort du col de cygne (1) vous pouvez placer l’équerre (2) horizontalement (a) ou verticalement (b) sur le col-decygne. • Si vous ne souhaitez pas que l’on entende la résonance de la membrane, vous pouvez mettre en service l’atténuateur de graves de l’adaptateur pour alimentation fantôme. Voir Fig. 6.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 30 5 Dépannage Problème Cause possible Remède Pas de son : 1. La console de mixage 1. Mettre la console de miet/ou l’amplificateur ne xage et/ou l’amplificateur sont pas sous tension. sous tension. 2. Le fader du canal ou le rég- 2. Régler le fader du canal ou lage de niveau master de la le réglage de niveau maconsole de mixage ou le ster de la console de miréglage de niveau sonore xage ou le réglage de nide l’ampli est sur zéro.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 31 6 Caractéristiques techniques Fonctionnement: microphone électrostatique à charge permanente Directivité: cardioïde Réponse en fréquence: 60 … 20.000 Hz Sensibilité : 5 mV/Pa (-46 dBV rapp. à 1 V/Pa) Impédance électrique à 1.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 32 Indice Pagina 1 Indicazione per la sicurezza / Descrizione . . . . . . . . . . . . 33 1.1 Indicazione per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1.2 In dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1.3 Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1.4 Breve descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1.5 C 518 M. . . . . . . . . . . . . . .
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 33 1 Indicazione per la sicurezza / Descrizione Controllate per favore se l’apparecchio che volete collegare al microfono corrisponde alle norme di sicurezza vigenti e se è dotato di una messa a terra di sicurezza. 1.1 Indicazione per la sicurezza 1.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 34 1 Descrizione 4 Giunto girevole (135°) 5 Presa mini-XLR per cavi di collegamento. 6 Piastra base per l’adattatore A 400 per fissare il trasmettitore da tasca PT 40 o PT 400. 7 Vite zigrinata per aprire e chiudere le ganasce (8) 8 Ganasce per fissare il microfono sull’anello tenditore Fig. 1: Microfono C 518 M/C 518 ML 1.5 C 518 M • Per alimetazione phantom universale da 9 a 52 V.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 35 2 Collegamento Il C 518 M/C 518 ML è un microfono a condensatore e ha quindi bisogno di alimentazione. 2.1 Introduzione Se usate alimentatori diversi da quelli raccomandati dall’AKG, il microfono può subire danni e la garanzia si estingue. Importante! 1. Collegate la presa d’uscita (5) disposta sul collo di cigno ad un ingresso microfonico XLR simmetrico con alimentazione phantom, servendovi del cavo di collegamento in dotazione. 2.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 36 2 Collegamento 2.3.2 Collegamento ad un trasmettitore da tasca • Collegate la presa d’uscita disposta sul collo di cigno alla presa d’ingresso del trasmettitore da tasca servendovi del cavo di collegamento in dotazione. Avvertenza: Potete fissare il trasmettitore da tasca sulla cintura o sullo strumento. I trasmettitori da tasca PT 40 e PT 400 possono venir fissati anche direttamente sul microfono.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 37 2 Collegamento nelle aperture disposte sulla scatola del trasmettitore fissando in tal modo il trasmettitore. 4 5 4. Infilate l’adattatore con il trasmettitore sulla spina (3) disposta sulla piastra base (4). 5. Premete l’adattatore sulla piastra base (4). L’adattatore scatta udibilmente. Fig. 3: Come fissare l’adattatore con il trasmettitore sul microfono Vedi fig. 3. 6 Fig. 4: Come arrotolare e fissare il cavo di collegamento 6.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 38 3 Impiego 3.1 Come fissare il microfono 1 2 3 Fig. 5: Fissaggio del microfono sullo snare drum, tomtom o roto-tom Vedi fig. 5. 1. Girate la vite zigrinata (1) in senso antiorario per aprire le ganasce (2). 2. Fissate il microfono sull’anello tenditore del tamburo. 3. Serrate la vite zigrinata (1) girandola in senso orario. 3.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 39 3 Impiego a b Fig. 6: Angolo di fissaggio a) orizzontale, b) verticale • Per evitare che il collo di cigno (1) rimbalzi, potete infilare l’angolo di fissaggio (2) sul collo di cigno in direzione orizzontale (a) o verticale (b). Vedi fig. 6. 4 Pulizia Pulite la scatola del microfono con un panno inumidito con acqua.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 40 5 Eliminazione di difetti Difetto Possibili cause Rimedio Nessun suono: 1. Mixer e/o amplificatore 1. Inserire il mixer e/o l’amsono disinseriti. plificatore. 2. Fader del canale o rego- 2. Portare al livello desidelatore principale del mixer rato il fader del canale o il o regolatore del volume regolatore principale del dell’amplificatore sono in mixer o il regolatore del posizione zero. volume dell’amplificatore. 3.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 41 6 Dati tecnici Modo di funzionamento: microfono a condensatore con carica permanente Direttività: cardioide Risposta in frequenza: 60 - 20.000 Hz Sensibilità: 5 mV/Pa (-46 dBV rif.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 42 Indice Página 1 Indicaciones de seguridad / Descripción . . . . . . . . . . . . . 43 1.1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 1.2 Volumen de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 1.3 Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 1.4 Breve descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 1.5 C 518 M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 43 1 Indicaciones de seguridad/Descripción Sírvase verificar si el aparato al cual quiere conectar el micrófono cumple con las disposiciones de seguridad vigentes y está equipado con una toma de tierra de seguridad. 1.1 Indicaciones de seguridad 1.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 44 1 Descripción 3 Cuello de cisne de 50 mm para posicionar el micrófono con exactitud. 4 Articulación giratoria (135°) 5 Toma mini-XLR para el cable de conexión. 6 Placa portadora para el adaptador A 400 para fijar el transmisor PT 40 ó PT 400. 7 Tornillo moleteado para abrir y cerrar las mordazas de sujeción (8) 8 Mordazas de sujeción para fijar el micrófono en el anillo tensor Fig. 1: Micrófono C 518 M/C 518 ML 1.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 45 2 Conexión El C 518 M/C 518 ML es un micrófono de condensador y necesita, por lo tanto, alimentación de corriente. 2.1 Introducción Si se utilizan alimentadores diferentes a los recomendados por AKG puede dañarse el micrófono, cesando con ello la garantía. ¡Importante! 1. Mediante el cable de conexión suministrado conecte la toma de salida (5) en el cuello de cisne con una entrada de micrófono XLR balanceada con alimentación fantasma. 2.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 46 2 Conexión 2.3.2 Conexión a un transmisor de bolsillo • Mediante el cable de conexión suministrado conecte la toma de salida del cuello de cisne a la toma de entrada del transmisor de bolsillo. Nota: • El transmisor de bolsillo lo puede fijar en el cinturón o en el instrumento. Los transmisores de bolsillo PT 40 ó PT 400 los puede fijar también directamente en el micrófono.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 47 2 Conexión jan fijo el transmisor. 4 5 4. Deslice el adaptador con el transmisor sobre el pivote (3) de la placa portadora (4). 5. Apriete el adaptador sobre la placa portadora (4). El adaptador se enclava en forma audible. Fig. 3: Fijar el adaptador con el transmisor de bolsillo en el micrófono Véase Fig. 3. 6 Fig. 4: Enrollar el cable de conexión y fijarlo 6. Enrolle el cable de conexión y fíjelo debajo del estribo de sujeción.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 48 3 Utilización 3.1 Fijar el micrófono 1 2 3 Fig. 5: Fijación del micrófono en la caja, un tom-tom o roto-tom Véase Fig. 5. 1. Gire el tornillo moleteado (1) en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir las mordazas de sujeción (2). 2. Cuelgue el micrófono en el anillo tensor del tambor. 3. Atornille el tornillo moleteado (1) en el sentido de las agujas del reloj. 3.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 49 3 Utilización a b Fig. 6: Àngulo de fijación - a) horizontal, b) vertical • Para evitar el retorno elástico del cuello de cisne (1), el ángulo de fijación (2) se puede calzar sobre el cuello de cisne en forma horizontal (a) o vertical (b). Véase Fig. 6. 4 Limpieza Limpie la caja del micrófono con un paño humedecido con agua.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 50 5 Eliminación de fallos Fallo Causa posible Eliminación No hay sonido: 1. Están desconectados: el pupitre de mezcla y/o el amplificador. 2. Están en cero: el fader del canal o el regulador del nivel de suma del pupitre de mezcla o el regulador de volumen del amplificador. 3. El micrófono no está conectado al pupitre de mezcla o al amplificador. 4. Los conectores del cable no están bien enchufados. 5.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 52 Índice Página 1 Aviso de segurança / Descricão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 1.1 Aviso de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 1.2 Volume de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 1.3 Acessóios opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 1.4 Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 1.5 C 518 M. . . . . . . . . . . . . . . .
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 53 1 Aviso de segurança / Descrição Certifique-se de que o aparelho ao qual pretende ligar o microfone está ligado à terra e que corresponde às normas de segurança. 1.1 Aviso de segurança 1.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 54 1 Descrição 4 Articulação giratória (135°) 5 Conector mini XLR para o cabo de conexão 6 Placa portadora para o adaptador A 400 para fixar o emissor de bolso PT 40 ou PT 400 7 Parafuso serrilhado para abrir e fechar os mordentes de aperto (8) 8 Mordentes de aperto para fixar o microfone no anel de fixação Fig. 1: Microfone C 518 M/C 518 ML 1.5 C 518 M • Para alimentação fantasma universal de 9 a 52 V.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 55 2 Conexão O C 518 M/C 518 ML é um microfone condensador e por isso precisa de uma alimentação de corrente. 2.1 Introdução Se usar outros alimentadores senão aqueles recomendados pela AKG, o microfone pode ser danado e caduca a garantia. Importante! 1. Ligue com o cabo de conexão incluído na embalagem a saída (5) no pescoço de cisne a uma entrada XLR balanceada provida de alimentação fantasma. 2. Ligue a alimentação fantasma.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 56 2 Conexão 2.3.2 Ligar a um emissor de bolso • Ligue com o cabo de conexão incluído na embalagem a saída no pescoço de cisne à entrada no emissor de bolso. Nota: • Pode fixar o emissor de bolso no cinto ou no instrumento. Pode fixar os emissores de bolso PT 40 e PT 400 diretamente no microfone (veja mais adiante). Fixar o emissor de bolso no microfone: 1 2 3 Fig. 2: Fixar o emissor de bolso no adaptador Veja fig. 2. 56 1.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 57 2 Conexão 4 5 sor. Fig. 3: Fixar o adaptador com o emissor de bolso no microfone Veja fig. 3. 4. Coloque o adaptador com o emissor de bolso no cone (3) na placa portadora (4). 5. Pressione o adaptador na placa portadora (4). O adaptador encaixa audivelmente. 6 Fig. 4: Enrolar e fixar o cabo de conexão Veja fig. 4. 6. Enrole o cabo de conexão e fixe-o embaixo do arco de fixação.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 58 3 Aplicação 3.1 Fixar o microfone 1 2 3 Fig. 5: Fixar o microfone na caixa, no tom-tom ou roto-tom Veja fig. 6. 1. Gire o parafuso serrilhado (1) em sentido antihorário, para abrir os mordentes de aperto (2). 2. Fixe o microfone no anel de fixação do tambor. 3. Aperte o parafuso de fixação (1) em sentido horário. 3.2 Posicionar o microfone • Se direcionar o microfone para a borda da pele do tambor, obterá um som seco, tipo "clique".
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 59 3 Aplicação a b Fig. 6: Ângulo de fixação - a) horizontal, b) vertical • Para evitar o efeito de retorno de mola do pescoço de cisne (1) pode colocar o ângulo de fixação (2) em posição horizontal (a) ou vertical (b) no pescoço de cisne. Veja fig. 6. 4 Limpeza Limpe a carcaça do microfone com um pano molhado em água.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 60 5 Resolver problemas Problema: Causa possível Resolução Não há som: 1. A mesa de mixagem e/ou o amplificador está desligado. 2. O fader do canal do microfone ou o regulador do nível total na mesa de mixagem ou o regulador de volume no amplificador está em zero. 3. O microfone não está ligado à mesa de mixagem ou ao amplificador. 4. O plugue do cabo não está ligado corretamente. 5. O cabo está com defeito. 1.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.2009 10:39 Uhr Seite 61 6 Especificações Tipo: microfone de condensador com carga permanente Caraterística direccional: cardióide Resposta de freqüência: 60 - 20.000 Hz Sensibilidade: 5 mV/Pa (-46 dBV ref.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.
C 518_Manual_D030929:Layout 1 15.12.