AS 4+3 Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions. . . . . . . . . . . . . . . p. 9 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . p. 16 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . p. 23 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . p.
Inhaltsverzeichnis Seite 1 Sicherheit und Umwelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.1 Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.2 Umwelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Sicherheit und Umwelt 10.Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch. Ziehen Sie unbedingt das Steckernetzteil vorher aus der Steckdose! Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten. 1. Das Steckernetzteil nimmt auch bei ausgeschaltetem Gerät einen geringen Strom auf.
2 Beschreibung +5 Y -0 -5 Ausgangspegel -10 -15 -20 -25 -30 -35 -40 -45 -50 -45 -40 -35 Grafik 1: Kompression -30 -25 Ei a 0n n g -2 p gs eg -15 el -10 -5 +0 +5 +10 +15 +20 X Die Grafik 1 zeigt das Verhältnis des Eingangspegels (X-Achse) zum Ausgangspegel (Y-Achse). Die obere Kurve wurde mit maximaler Kompression aufgezeichnet, die untere stellt den linearen Verlauf dar.
2 Beschreibung lassen. Falls sich jedoch beim Zusammenschalten mit anderen Geräten, die eventuell nicht potenzialfrei sind, Brummschleifen und dadurch Störgeräusche ergeben, können Sie die Brummschleife unterbrechen, indem Sie den Schalter nach oben auf OFF stellen. HOLD TIME 4s und HOLD TIME 8s: Mit diesen beiden Schaltern können Sie festlegen, wie lange (1 bis 12 Sekunden) die MIC-Eingänge eingeschaltet bleiben, nachdem der Redner/die Rednerin zu sprechen aufgehört hat (siehe auch Kapitel 4.1.2).
3 Anschluss 2. Schalten Sie an jenen Eingängen, an die Sie ein Kondensatormikrofon angeschlossen haben, die Phantomspeisung ein. Stellen Sie dazu den PHANTOM PWR-Schalter in die untere Position. Wichtig! Falls Sie drahtlose Mikrofone verwenden, schalten Sie an jenen Eingängen, an denen Sie einen Empfänger angeschlossen haben, die Phantomspeisung unbedingt aus, um Schäden am Empfänger zu vermeiden. 3. Schließen Sie Ihre Zuspielgeräte (CD-Player etc.) mittels Cinch-Kabeln an die LINE-Eingänge an. 3.
4 Bedienungshinweise HOLD TIME 4s OFF ON OFF ON HOLD TIME 8s OFF OFF ON ON Resultierende Ausschaltverzögerung Minimal, ca. 1 s 4s 8s 12 s Tabelle 2: Einstellbare Ausschaltverzögerungszeiten Die HOLD TIME-Schalter wirken auf alle Mikrofonkanäle des Gerätes (nicht jedoch auf Mikrofonkanäle anderer kaskadierter Geräte). Im Ducking-Modus (DUCKING MASTER-Schalter auf ON) beträgt die Ausschaltverzögerungszeit im Kanal MIC 1 INPUT immer 1 s, unabhängig von der Stellung der HOLD TIME-Schalter.
6 Technische Daten 6.1 Mikrofoneingänge Phantomspeisung symmetrisch und HF gefiltert ca.
Table of Contents Page 1 Safety and Environment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.2 Environment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Safety and Environment 1.2 Environment 1. The AC adapter will draw a small amount of current even when the equipment is switched off. To save energy, disconnect the AC adapter from the power outlet if you will leave the equipment unused for a long period of time. 2. When scrapping the equipment, separate the case, circuit boards, and cables, and dispose of all components in accordance with local waste disposal rules. 2 Description 2.1 Introduction Dear Customer: Thank you for purchasing an AKG product.
2 Description +5 Y -0 -5 Ausgangspegel -10 -15 -20 -25 -30 -35 -40 -45 -50 -45 -40 -35 -30 -25 Ei a 0n n g -2 p gs eg -15 el -10 -5 +0 +5 +10 +15 +20 X Diagram 1: Compression. Diagram 1 shows the ratio of the input level (X axis) and output level (Y axis). The upper trace was recorded at maximum compression and the lower trace shows linear gain. The diagram also shows how the limiter prevents the output level from rising above 0 dBu.
2 Description HOLD TIME 4s and HOLD TIME 8s: These two switches allow you to set the amount of time (1 to 12 seconds) for which the MIC inputs will remain on after the talker has stopped talking (see also section 4.1.2). CONTROL MODE Trimmers DUCKING ATTENUATION: This trimmer pot sets the amount by which the mic input channels MIC 2-4 and the line input channels LINE 1-3 are attenuated when MIC 1 places the mixer in Ducking mode. The control range is 20 dB (full CCW) to approx. 9 dB (full CW).
3 Interfacing You can connect together ("daisy-chain") up to ten AS 4+3 mixers. This provides a maximum of 40 microphone and 30 line inputs. 3.2 Daisy-chaining Several AS 4+3 Mixers 1. Use an optional IC AS8 connecting cable to connect the EXPANSION OUT socket on the first mixer to the EXPANSION IN socket on the next mixer and so on. All CONTROL MODE controls affect the parameters of the same mixer only, so you can set, say, a different hold time on each mixer.
4 Operating Instructions 4.1.3 Balancing Microphone Sensitivities Refer to Fig. 11. 4.2 Setting Line Levels Refer to Fig. 3. Auto mode allows you to compensate for the differences in sensitivity between two or more microphones: 1. Set up the input channel for each microphone referring to section 4.1.1 above. 2. Switch each microphone channel to Auto mode by setting the appropriate PERMANENT ON switch to its upper position. 3. Place all microphones at exactly the same distance from a talker. 4.
6 Specifications 6.1 Microphone Inputs Phantom power balanced and RF filtered approx. 2.4 kΩ at any level -50 to -10 dBu, adjustable in two sub-ranges 75 dB (20 Hz to 22 kHz, rms) +5 dBu -32 to 0 dB re nominal input level 1/4/8/12 secs. ±20% 14 to 26 dB, adjustable linear to 2:1, adjustable 20 Hz to 35 kHz 1 microphone: 0 dB 5 microphones: -7.2 dB 2 microphones: -2.1 dB 6 microphones: -8.6 dB 3 microphones: -4 dB 7 microphones: -9.9 dB 4 microphones: -5.
Table des matières Page 1 Sécurité et environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.2 Environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Sécurité et écologie 10.Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé. N’oubliez surtout pas de débrancher auparavant l’adaptateur secteur ! N’utilisez jamais de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits contenant de l’alcool ou un solvant qui risqueraient d’abîmer la laque et les éléments en plastique. 1. L’adaptateur secteur consomme toujours un peu de courant même lorsque l’appareil est hors tension.
2 Description +5 Y -0 -5 Ausgangspegel -10 -15 -20 -25 -30 -35 -40 -45 -50 -45 -40 -35 Graphique 1: Compression -30 -25 Ei a 0n n g -2 p gs eg -15 el -10 -5 +0 +5 +10 +15 +20 X Le graphique 1 représente le rapport du niveau d’entrée (axe X) sur le niveau de sortie (axe Y). La courbe supérieure a été enregistrée pour une compression maximale, la courbe inférieure représente l’allure linéaire. Là aussi on reconnaît bien la fonction du limiteur qui empêche le niveau de dépasser 0 dBu.
2 Description peut donner lieu à une boucle de masse qui entraînera des parasites; pour interrompre cette boucle, mettez l’interrupteur sur OFF (relevé). HOLD TIME 4s et HOLD TIME 8s: Ces deux commutateurs permettent de choisir pendant combien de temps (1 à 12 secondes) les entrées MIC resteront en fonction après que la personne utilisant le micro aura fini de parler (voir aussi point 4.1.2).
3 Raccordements Important! Si vous utilisez des micros HF, coupez impérativement l’alimentation fantôme des entrées sur lesquelles vous avez raccordé un récepteur pour éviter des dégâts sur ce dernier. 3. Raccordez vos lecteurs (de CD etc.) aux entrées LINE à l’aide de câbles RCA. 3.2 Montage en cascade de plusieurs AS 4+3 Vous pouvez réunir jusqu’à dix AS 4+3 pour constituer une chaîne ("montage en cascade"). Vous disposez alors d’un maximum de 40 entrées micro et 30 entrées ligne. 1.
4 Mode opératoire Les commutateurs HOLD TIME interviennent sur tous les canaux micro de l’appareil (mais pas sur les canaux micro d’autres appareils montés en cascade). En mode Ducking (interrupteur DUCKING MASTER sur ON) le retard de coupure est toujours de 1 s pour le canal MIC 1 INPUT, quelle que soit la position du commutateur HOLD TIME. Le mode automatique vous permet de régler deux ou plusieurs micros différents sur la même sensibilité: 1.
6 Caractéristiques techniques 6.1 Entrées micro 6.2 Entrées ligne 6.3 Système complet 6.4 Code commande/ Référence pour la commande 6.5 Texte de l’appel d’offres 22 Type Impédance Niveau nominal Rapport signal sur bruit Niveau d’entrée maxi. Seuil de mise en service Délai de coupure Atténuation du noise gate Facteur de compression Bande passante Atténuation NOM Alimentation fantôme symétrique avec filtrage RF 2,4 kΩ env.
Indice Pagina 1 Sicurezza ed ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1.1 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1.2 Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2 Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Sicurezza ed ambiente contententi alcool o solventi perché potrebbero danneggiare la vernice e i componenti in materia sintetica. 1.2 Ambiente 1. L’alimentatore a spina assorbe una piccola quanitità di corrente anche quando l’apparecchio è spento. Per risparmiare energia sfilate quindi l’alimentatore a spina dalla presa se non lo usate per più tempo. 2. Se rottamate l’apparecchio, togliete le batterie risp.
2 Descrizione +5 Y -0 -5 Ausgangspegel -10 -15 -20 -25 -30 -35 -40 -45 -50 -45 -40 -35 -30 -25 Ei a 0n n g -2 p gs eg el -15 -10 -5 +0 +5 +10 +15 +20 X Grafico 1: Compressione Il grafico 1 rappresenta il rapporto tra il livello d’ingresso (asse X) e il livello d’uscita (asse Y). La curva superiore rappresenta lo stato alla compressione massima, la curva inferiore rappresenta il decorso lineare.
2 Descrizione sero formare circuiti che causano ronzío e pertanto disturbi, potete interrompere questi circuiti portando l’interruttore all’insù, in posizione OFF. HOLD TIME 4s e HOLD TIME 8s: Con questi due interruttori potete stabilire per quanto tempo (da 1 a 12 secondi) gli ingressi MIC rimangono attivati dopo che il relatore ha terminato di parlare (vedi anche capitolo 4.1.2).
3 Collegamenti Se usate microfoni senza filo, staccate assolutamente l’alimentazione phantom dagli ingressi dove è collegato un ricevitore per evitare che questo’ultimo venga danneggiato. Importante! 3. Collegate i vostri apparecchi di riproduzione (lettore CD ecc.) agli ingressi LINE servendovi di cavi RCA. Potete collegare fino a dieci AS 4+3 formandone una catena ("collegamento a cascata"). In questo modo avete a disposizione al massimo 40 ingressi microfonici e 30 ingressi Line. 3.
4 Istruzioni per l’uso Gli interruttori HOLD TIME spiegano il loro effetto su tutti i canali microfonici dell’apparecchio (non però sui canali microfonic di altri apparecchi collegati a cascata). Nel modo Ducking (regolatore DUCKING MASTER in posizione ON) il tempo di ritardo della disattivazione nel canale MIC 1 INPUT è sempre di 1 s, indipendentemente dalla posizione degli interruttori HOLD TIME. 4.1.3 Come compensare la sensibilità microfonica Vedi fig. 11.
6 Dati tecnici 6.
Índice Página 1 Seguridad y medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 1.1 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 1.2 Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2 Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Seguridad y medio ambiente o abrasivos ni aquellos que contengan alcohol o disolventes, puesto que pueden dañar la laca o las piezas de material sintético. 1.2 Medio ambiente 1. El alimentador de red sigue recibiendo un poco de corriente aun estando apagado el aparato. Para ahorrar energía, desenchufe el alimentador de red si no va a utilizar el aparato durante largo tiempo. 2.
2 Descripción +5 Y -0 -5 Ausgangspegel -10 -15 -20 -25 -30 -35 -40 -45 -50 -45 -40 -35 Gráfica 1: Compresión -30 -25 Ei a 0n n g -2 p gs eg el -15 -10 -5 +0 +5 +10 +15 +20 X La Gráfica 1 muestra la proporción entre el nivel de entrada (eje X) y el nivel de salida (eje Y). La curva superior se trazó con compresión máxima; la inferior representa el transcurso lineal. Aquí se puede reconocer muy bien la función del limitador, que impide que el nivel de salida suba a más de 0 dB. 2.4.
2 Descripción la posición ON. Si al realizar el empalme con otros aparatos, que quizás no estén libres de potencial, se llegaran a producir bucles de zumbido, que a su vez producen perturbaciones, estos bucles de zumbido se pueden interrumpir colocando el conmutador hacia arriba en OFF.
3 Conexiones 2. La alimentación fantasma tiene que ponerla en circuito en aquellas entradas en las que haya conectado un micrófono de condensador. Para ello debe colocar el interruptor PHANTOM PWR en la posición inferior. ¡Importante! Si utiliza micrófonos inalámbricos es imprescindible desconectar la alimentación fantasma de las entradas en que ha conectado un receptor, para evitar daños en dicho receptor. 3. Las fuentes de audio (tocadiscos CD, etc.) deben conectarse a las entradas LINE con cables RCA.
4 Indicaciones de uso 1. Para prolongar hasta 12 segundos el retardo de desactivación de todos los canales de micrófono, ajuste como sigue los dos interruptores HOLD TIME en la sección CONTROL MODE en el panel posterior: 4.1.2 Ajustar el retardo de desactivación HOLD TIME 4s OFF ON OFF ON Cuadro 2: Tiempos de retardo de desactivación regulables HOLD TIME 8s OFF OFF ON ON Retardo de desactivación resultante Mínimo, aprox.
6 Datos técnicos 6.1 Entradas de micrófono 6.2 Entradas de línea 6.3 El sistema completo 6.4 Datos para pedidos/Número de pedido 6.5 Características técnicas 36 Tipo Impedancia Nivel nominal Relación señal/ruido Nivel de entrada máx. Umbral de activación Retardo de desactivación Atenuación de compuerta Factor de compresión Ancho de banda de transmisión audio Atenuación NOM Alimentación fantasma balanceadas, con filtro de AF aprox.
Índice Página 1 Segurança e meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 1.1 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 1.2 Meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2 Descrição...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Segurança e meio ambiente 10.Para limpar o aparelho use um pano úmido mas não molhado. Primeiro tire o alimentador da tomada de rede! Não utilize detergentes abrasivos ou acres nem líquidos que contenham álcool ou dissolventes, porque estes poderão prejudicar o esmalte e as partes de material sintético. 1.2 Meio ambiente 1. Mesmo se o aparelho estiver desligado, o alimentador consome energia elétrica em quantidades reduzidas.
2 Descrição +5 Y -0 -5 Ausgangspegel -10 -15 -20 -25 -30 -35 -40 -45 -50 -45 -40 -35 -30 -25 Ei a 0n n g -2 p gs eg -15 el -10 -5 +0 +5 +10 +15 +20 X Gráfico 1: Compressão O gráfico 1 mostra o nível de entrada (eixo X) em relação ao nível de saída (eixo Y). A curva superior foi registada com a compressão máxima, a curva inferior descreve o decurso linear. Nesta figura a função limitador que impede o aumento do nível de saída acima de 0 dBu é bem visível.
2 Descrição e saídas. Recomendamos deixar o interruptor GROUND CONNECT sempre na posição ON. Se surgirem ciclos terra ao conectar outros aparelhos que também estão conectados à terra, e em conseqüência disso, ruídos, poderá interromper estes ciclos terra posicionando o interruptor em OFF. HOLD TIME 4s e HOLD TIME 8s: Com estes dois interruptores pode determinar quanto tempo (1 a 12 segundos) as entradas MIC permanecem ativadas, depois de o locutor/a locutora ter terminado o discurso (veja também capítulo 4.
3 Conexões 2. Ligue a alimentação fantasma nas entradas às quais já conectou um microfone de condensador. Coloque o interruptor PHANTOM PWR na posição inferior. Se utilizar microfones sem fio, desligue a alimentação fantasma nas entradas às quais está ligado um receptor para evitar prejuízos no receptor. Importante! 3. Ligue os aparelhos de reprodução de som (tocador de CD etc.) às entradas LINE através de cabos RCA. Pode conectar até dez AS 4+3 em cadeia ("conectar em cascata").
4 Operação Tabela 2: Atraso regulável 4.1.3 Equilibrar a sensibilidade de vários microfone Veja fig. 11. 4.2 Ajustar o nível linha Veja fig. 3. 4.3 Ativar o modo de prioridade/ducking Veja fig. 8. 4.3.1. Ajustar a atenuação ducking Veja fig. 8. 4.4 Nível de saída e equalização Veja fig. 4. 4.5 Atenuação NOM Os interruptores HOLD TIME têm efeito em todos os canais de microfone do aparelho (mas não em outros aparelhos conectados em cascata).
6 Especificações técnicas 6.
AS 4+3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 11 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig.
AS 4+3 Fig. 13 Compact Disc IN Fig.