C 516 ML BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . p. 14 Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 26 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L’USO . . . . . . . . . . . . . p. 38 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale! MODO DE EMPLEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.
Inhalt Seite 1 Sicherheitshinweis/Beschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Sicherheitshinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.3 Optionales Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.4 Kurzbeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.
1 Beschreibung berprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie das Mikrofon anschließen möchten, den gültigen Sicherheitsbestimmungen entspricht und mit einer Sicherheitserdung versehen ist. 1.1 Sicherheitshinweis 1.2 Lieferumfang 1 x C 516 2 Stück Holzschrauben (2,9 x 13 mm), 2 Stück Maschinenschrauben (3 x 30 mm) 1x H 516 1 x W 44 3 Stück Gum- Elastische miplättchen: Klebemasse 2 x klebebeschichtet, 1 x mit Öffnungen für Montageschrauben 1 x Verbindungskabel MiniXLR/Mini-XLR, 1.
1 Beschreibung 1.4 Kurzbeschreibung Abb. 1: Mikrofon C 516 ML 4 1 Mikrofon mit nierenförmiger Richtcharakteristik für hohe Rückkopplungssicherheit. Frequenzgang speziell für Akkordeon, Gitarren/Bassverstärker und Klavier ausgelegt. 2 Elastische Lagerung zur wirkungsvollen Unterdrückung mechanischer Störgeräusche 3 Schwanenhals (125 mm) zur exakten Positionierung des Mikrofons.
2 Anschluss Das C 516 ML ist ein Kondensatormikrofon und benötigt daher eine Stromversorgung. 2.1 Einleitung Wenn Sie andere als die von AKG empfohlenen Speisegeräte verwenden, kann das Mikrofon beschädigt werden und erlischt die Garantie. Wichtig! 1. Verbinden Sie mittels des mitgelieferten Anschlusskabel die Ausgangsbuchse (5) am Schwanenhals mit einer der beiden Mini-XLRBuchsen am B 29 L oder der Mini-XLRKupplung am Anschlusskabel des MPA V L. Der Stecker verriegelt sich automatisch. 2.
2 Anschluss 2.3.1 Taschensender am Mikrofon befestigen 1 2 3 Abb. 2: Taschensender am Adapter befestigen Siehe Abb. 2. 1. Ziehen Sie die Enden des Haltebügels (1) aus dem Adapter heraus. 2. Schieben Sie den Taschensender (2) bis zum Anschlag in den Adapter hinein. 3. Stecken Sie die Enden des Haltebügels (1) wieder in die Öffnungen im Adapter. Die Enden 4 Abb.
2 Anschluss des Haltebügels greifen in die Öffnungen im Gehäuse des Taschensenders ein und fixieren den Taschensender. 4. Schieben Sie den Adapter mit dem Taschensender auf den Dorn (3) an der Trägerplatte (4). 5. Drücken Sie den Adapter auf die Trägerplatte (4). Der Adapter rastet hörbar ein. Siehe Abb. 3 auf Seite 6. 6 Abb. 4: Anschlusskabel aufrollen und fixieren 6. Rollen Sie das Anschlusskabel auf und fixieren Sie es unter dem Haltebügel. Siehe Abb. 4.
3 Anwendung a) Befestigung mittels Schrauben: 1. Verwenden Sie, je nach Wandstärke und Material des Gehäuses, die mitgelieferten 13 mm langen Holzschrauben oder die 30 mm langen Maschinenschrauben mit Kontermutter. 2 3 Abb. 5: Unterlegen des Gummiplättchens zur Dämpfung mechanischer Störgeräusche 8 4 Siehe Abb. 5. 2. Stecken Sie die Schrauben (1) durch die Öffnungen im Montageplättchen (2). 3.
3 Anwendung • Die Körperschallkompensation ist in beiden Fällen (b und c) gleich wie bei der Befestigung mittels Schrauben. Hinweis: Schritt 2: Schieben Sie die Trägerplatte des Mikrofons in das Montageplättchen H 516 ein, bis die Trägerplatte hörbar einrastet. • Sie können das Mikrofon jederzeit abmontieren, um es z.B. vor Schäden beim Transport zu schützen. Ziehen Sie dazu das Mikrofon aus dem Montageplättchen H 516 heraus. 3.3 Akkordeon Abb.
3 Anwendung Taschensendern, damit die Kabel beim Spielen nicht stören. Abb. 7: Akkordeonabnahme mit C 516 ML und stativgebundenem Mikrofon Siehe Abb. 7. Sie können das Akkordeon auch mit einem C 516 ML und einem stativgebundenen Mikrofon abnehmen: 1. Befestigen Sie das C 516 ML auf der Bassseite des Akkordeons und richten Sie das Mikrofon auf eines der Schalllöcher aus. 2. Richten Sie das stativgebundene Mikrofon auf die Diskantseite des Akkordeons aus. 3.4 Gitarren-, Bassverstärkerbox, Leslie Abb.
3 Anwendung Mikrofon direkt auf das Zentrum des Lautsprechers ausrichten, kann der Sound zu scharf werden. Für die Abnahme von Mehrwegboxen und Leslies empfehlen wir, zwei Mikrofone zu verwenden, eines für den Hoch- und Mitteltonlautsprecher und eines für den Bassbereich. 3.5 Flügel Abb. 9: Abnahme des Flügels mit zwei C 516 ML Auf Grund der sehr großen Abstrahlfläche des Klaviers empfehlen wir, zwei Mikrofone zu verwenden, um ein neutrales Klangbild zu erreichen.
5 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Kein Ton: 1. Mischpult und/oder Verstärker ausgeschaltet. 2. Kanal-Fader oder Summenpegelregler am Mischpult oder Lautstärkeregler des Verstärkers steht auf Null. 3. Mikrofon nicht an Mischpult oder Verstärker angeschlossen. 4. Kabelstecker nicht richtig angesteckt. 5. Kabel defekt. 6. Keine Speisespannung. Verzerrungen: 1. Gain-Regler am Mischpult zu weit aufgedreht. 2. Mischpulteingang zu empfindlich. Abhilfe 1. Mischpult und/oder Verstärker einschalten. 2.
6 Technische Daten Arbeitsweise: Kondensatorwandler mit Permanentladung Richtcharakteristik: Niere Übertragungsbereich: 60 – 20.000 Hz Empfindlichkeit: 5 mV/Pa (-46 dBV bez.
Table of Contents Page 1 Precaution/Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1.1 Precaution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1.2 Unpacking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1.3 Optional Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1.4 Brief Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2 Interfacing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Precaution/Description Please make sure that the piece of equipment your microphone will be connected to fulfills the safety regulations in force in your country and is fitted with a ground lead. 1.1 Precaution 1.2 Unpacking 1 x C 516 2 wood screws (2,9 x 13 mm), 2 machine screws (3 x 30 mm) 1x H 516 1 x W 44 2 double-sided Elastic adheadhesive rub- sive compound ber plates, 1 rubber plate with locating holes 1 x mini XLR to mini XLR connecting cable (5 ft./1.
1 Description 1.4 Brief Description Fig. 1: C 516 ML microphone. 16 1 Cardioid microphone for high gain before feedback. Frequency response tailored to accordion, guitar/bass amp, and piano miking. 2 Shock mount reduces handling and cable noise. 3 125-mm (5-in.) gooseneck for accurate microphone alignment. 4 Mini XLR output socket for connecting cable. 5 Mounting plate for the A 400 adapter allowing you to attach a PT 40 or PT 400 bodypack transmitter.
2 Interfacing The C 516 ML is a condenser microphone and therefore needs a power supply. 2.1 Introduction Using any power supply other than those recommended by AKG may damage your microphone and will void the warranty. Important! 1. Use the supplied connecting cable to connect the output socket (4) on the gooseneck to one of the two mini XLR sockets on the B 29 L or the mini XLR socket on the connecting cable of the MPA V L. The connector will lock automatically. 2.
2 Interfacing 2.3.1 Attaching the Bodypack Transmitter to the Microphone 1 2 3 Fig. 2: Inserting the transmitter into the adapter. Refer to fig. 2. 1. Pull the ends of the fixing clip (1) out of the adapter. 2. Slide the transmitter (2) all the way into the adapter. 3. Reinsert the ends of the fixing clip (1) into the openings in the adapter. The ends of the fixing 4 Fig. 3: Mounting the adapter and transmitter on the microphone.
2 Interfacing clip engage the locating holes in the transmitter case to hold the transmitter in place. 4. Slide the adapter with the transmitter on the shaft (3) on the mounting plate (4). 5. Press the adapter against the mounting plate (4). The adapter will lock with an audible click. Refer to fig. 3 on page 18. 6 Fig. 4: Coiling and stowing the connecting cable. 6. Coil the connecting cable and tuck it under the fixing clip. Refer to fig. 4.
3 Using Your Microphone a) Using screws: 1. Depending on the material and thickness of the installation surface, use the 13-mm (0.5-in.) wood screws or the 30-mm (1.2-in.) machine screws and nuts. 2 3 Fig. 5: Inserting the rubber plate to reduce mechanical noise. 4 Refer to fig. 5. 2. Insert the screws (1) into the openings in the installation plate (2). 3.
3 Using Your Microphone • Both the rubber plate and the elastic putty provide the same amount of mechanical noise attenuation as the rubber eyelets on the H 516. Note: Step 2: Slide the mounting plate (1) of the microphone into the H 516 installation plate (2) to the point that the mounting plate (1) audibly clicks into place. • You can remove the microphone easily, for instance, in order to prevent it being damaged during shipping: pull the microphone out of the H 516 mounting plate. 3.3 Accordion Fig.
3 Using Your Microphone Fig. 7: Miking up an accordion with a C 516 ML and a stand-mounted microphone. Refer to fig. 7. Alternatively, you can mic up the accordion with a single C 516 ML and a stand-mounted microphone: 1. Mount the C 516 ML on the bass side of the accordion and point the microphone to one of the sound holes. 2. Align the stand-mounted microphone with the treble side of the accordion. 3.4 Guitar/Bass Amp Speaker, Leslie Cabinet Fig. 8: Guitar/bass amp. Refer to fig. 8.
3 Using your Microphone To mic up two or three-way speakers and Leslie cabinets, use two microphones, one for the high and midrange driver and one for the bass driver. 3.5 Grand Piano Fig. 9: Miking up a grand piano with two C 516 MLs The piano being a very large sound source, you should use two microphones in order to get a neutral sound. Aim one at the bass and one at the treble strings. Refer to fig. 9. 4 Cleaning To clean the microphone case, use a soft cloth moistened with water.
5 Troubleshooting Problem Possible Cause Remedy No sound: 1. Power to mixer 1. Switch power to and/or amplifier is off. mixer or amplifier on. 2. Channel or master 2. Set channel or masfader on mixer, or volter fader on mixer or ume control on amvolume control on plifier is at zero. amplifier to desired level. 3. Microphone is not 3. Connect microphone connected to mixer to mixer or amplifier. or amplifier. 4. Cable connectors are 4. Check cable connecseated loosely. tors for secure seat. 5.
6 Specifications Type: Polar pattern: Frequency range: Sensitivity at 1 kHz: Impedance: Recommended load impedance: Max. SPL for 1%/3% THD: Equivalent noise level: Power requirement: pre-polarized condenser microphone cardioid 60 Hz to 20,000 Hz 5 mV/Pa (-46 dBV re 1 V/Pa) ≤ 200 ohms ≥ 2000 ohms 130/132 dB SPL 31 dB(A) to DIN 45412 B 29 L battery power supply, MPA V L phantom adapter, AKG WMS bodypack transmitters Cable length / Connector: 1.5 m (5 ft.
Table des matières Page 1 Consigne de sécurité / Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 1.1 Consigne de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 1.2 Fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 1.3 Accessoires opcionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 1.4 Description succincte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 2 Raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.
1 Consigne de sécurité / Description Vérifiez si l’appareil auquel vous voulez raccorder le microphone répond aux prescriptions relatives à la sécurité en vigueur et s’il possède une mise à la terre de sécurité. 1.1 Consigne de sécurité 1.
1 Description 1.4 Description succincte Fig. 1 : Microphone C 516 ML 28 1 Microphone à caractéristique cardioïde pour une haute protection contre le larsen. Réponse en fréquence spécialement adaptée pour l’accordéon, les amplificateurs de guitare et de basse et le piano. 2 Suspension élastique pour suppression efficace des bruits mécaniques 3 Col-de-cygne de 125 mm permettant de positionner le micro avec une grande précision.
2 Raccordement Le C 516 ML est un microphone électrostatique ; il a donc besoin d’une alimentation. 2.1 Introduction L’utilisation d’alimentations autres que celles recommandées par AKG peut provoquer des dégâts sur le micro et entraîne la perte de la garantie. Important! 1. A l’aide du câble de raccordement fourni, connectez la prise de sortie (5) du col-decygne sur une des deux prises mini-XLR du B 29 L ou sur le connecteur mini-XLR femelle du câble de raccordement du MPA V L.
2 Raccordement 2.3.1 Comment fixer l’émetteur de poche sur le microphone 1 2 3 Fig. 2 : Comment fixer l’émetteur de poche sur l’adaptateur Voir Fig. 2. 1. Extrayez les extrémités de l’étrier (1) de l’adaptateur. 2. Enfoncez l’émetteur de poche (2) dans l’adaptateur jusqu’en butée. 3. Réintroduisez les extrémités de l’étrier (1) dans les trous de l’adaptateur. Les extrémités de 4 Fig.
2 Raccordement l’étrier s’enclenchent dans les ouvertures du boîtier de l’émetteur qui se trouve ainsi fixé. 4. Glissez l’adaptateur avec l’émetteur de poche sur l’ergot (3) de la plaque support (4). 5. Pressez l’adaptateur contre la plaque support (4). L’enclenchement est audible. Voir Fig. 3, page 30. 6 Fig. 4 : Enrouler et fixer le câble de raccordement 6. Enroulez le câble de raccordement et fixez-le sous l’étrier. Voir Fig. 4.
3 Utilisation ou les vis d’assemblage de 30 mm avec contre-écrous. 2 Fig. 5: Mise en place de la plaquette de caoutchouc pour l’atténuation des vibrations mécaniques 3 4 Voir Fig. 5. 2. Passez les vis (1) dans les trous de la plaquette de montage (2). 3. Placez la plaquette de caoutchouc non adhésive (3) sur la plaquette de montage (2), de manière à ce que les vis (1) mordent dans les trous (4) de la plaquette de caoutchouc (3). 4.
3 Utilisation Etape 2 : Glissez la plaque support du micro (1) dans la plaquette de montage H 516 (2) jusqu’à enclenchement audible. • Vous pouvez démonter le micro quand vous le souhaitez, p.ex. pour éviter qu’il ne s’abîme pendant le transport. A cet effet, extrayez le micro de la plaquette de montage H 516. 3.3 Accordéon Fig. 6 : Prise de l’accordéon avec deux C 516 ML Pour une prise de son optimale sur l’accordéon, on a besoin de deux micros: un pour le registre des basses et un pour celui des aigus.
3 Utilisation Fig. 7 : Prise de l’accordéon avec le C 516 ML et un micro sur pied Voir Fig. 7. Sur l’accordéon vous pouvez également effectuer la prise de son avec un C 516 ML et un micro sur pied: 1. Fixez le C 516 ML du côté du registre des basses de l’accordéon et orientez le micro vers un des évents 2. Orientez le micro sur pied vers le registre de l’aigu de l’accordéon. 3.4 Enceintes de guitare et de basse, Leslie Fig. 8 : Enceinte de guitare et de basse Voir Fig. 8.
3 Utilisation voies et sur Leslie, on a avantage à utiliser deux micros: un pour le haut-parleur aigu et médium et un pour le grave. 3.5 Piano à queue Fig. 9 : Prise du piano à queue avec deux C 516 ML Pour s’assurer d’une restitution neutre malgré l’importance de la surface de diffusion du son d’un piano, il convient d’utiliser deux micros. Orientez l’un pour les graves et l’autre vers le registre des moyennes et hautes fréquences. Voir fig. 9.
5 Dépannage Problème Cause possible Remède Pas de son : 1. La console de mixage 1. Mettre la console de miet/ou l’amplificateur ne xage et/ou l’amplificateur sont pas sous tension. sous tension. 2. Le fader du canal ou le rég- 2. Régler le fader du canal ou lage de niveau master de la le réglage de niveau maconsole de mixage ou le ster de la console de miréglage de niveau sonore xage ou le réglage de nide l’ampli est sur zéro. veau sonore de l’ampli sur 3. Le micro n’est pas conla valeur voulue.
6 Caractéristiques techniques Fonctionnement: microphone électrostatique à charge permanente Directivité: cardioïde Réponse en fréquence: 60 … 20.000 Hz Sensibilité : 5 mV/Pa (-46 dBV rapp. à 1 V/Pa) Impédance électrique à 1.
Indice Pagina 1 Indicazione per la sicurezza / Descrizione . . . . . . . . . . . . 39 1.1 Indicazione per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 1.2 In dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 1.3 Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 1.4 Breve descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2 Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2.
1 Indicazione per la sicurezza / Descrizione Controllate per favore se l’apparecchio che volete collegare al microfono corrisponde alle norme di sicurezza vigenti e se è dotato di una messa a terra di sicurezza. 1.1 Indicazione per la sicurezza 1.
1 Descrizione 1.4 Breve descrizione Fig. 1: Microfono C 516 ML 40 1 Microfono a direttività cardioide per alta sicurezza contro il feedback. Risposta in frequenza ideata specialmente per fisarmonica, casse di amplificazione per chitarra/basso, pianoforte. 2 Supporto elastico per efficiente soppressione dei rumori meccanici disturbanti. 3 Collo di cigno lungo 125 mm per il posizionamento esatto del microfono. 4 Presa mini-XLR per cavi di collegamento.
2 Collegamento Il C 416 è un microfono a condensatore e ha quindi bisogno di alimentazione. 2.1 Introduzione Se usate alimentatori diversi da quelli raccomandati dall’AKG, il microfono può subire danni e la garanzia si estingue. Importante! 1. Collegate la presa d’uscita (5) disposta sul collo di cigno ad una delle due prese mini-XLR disposte sul B 29 L o all’accoppiamento miniXLR disposto sul cavo di collegamento del MPA V L, servendovi del cavo di collegamento in dotazione. 2.
2 Collegamento 2.3.1 Come fissare il trasmettitore da tasca sul microfono 1 2 3 Fig. 2: Come fissare il trasmettitore da tasca sull’adattatore Vedi fig. 2. 1. Sfilate le estremità dell’archetto di fissaggio (1) dall’adattatore. 2. Infilate il trasmettitore da tasca (2) nell’adattatore fino all’arresto. 3. Reinfilate le estremità dell’archetto di fissaggio (1) nelle aperture disposte sull’adattatore. Le 4 Fig.
2 Collegamento estremità dell’archetto di fissaggio rientrano nelle aperture disposte sulla scatola del trasmettitore fissando in tal modo il trasmettitore. 4. Infilate l’adattatore con il trasmettitore sulla spina (3) disposta sulla piastra base (4). 5. Premete l’adattatore sulla piastra base (4). L’adattatore scatta udibilmente. Vedi fig. 3, pagina 42. 6 Fig. 4: Come arrotolare e fissare il cavo di collegamento 6. Arrotolate il cavo di collegamento e fissatelo sotto l’archetto di fissaggio. Vedi fig.
3 Impiego a) Fissaggio mediante viti: 1. A seconda dello spessore e del materiale della scatola usate le viti da legno lunghe 13 mm in dotazione o i bulloni lunghi 30 mm con dado autobloccante. 2 3 Fig. 5: Come inserire la piastrina di gomma per smorzare i rumori meccanici disturbanti 4 Vedi Fig. 5. 2. Infilate le viti (1) attraverso le aperture nella piastrina di montaggio (2). 3.
3 Impiego Passo 2: Infilate la piastra base del microfono (1) nella piastrina di montaggio H 516 (2) fin quando questa scatta udibilmente. • Potete smontare il microfono in qualsiasi momento per proteggerlo p.e. da danni durante il trasporto. Per farlo, sfilate il microfono dalla piastrina di montaggio H 516. 3.3 Fisarmonica Fig. 6: Ripresa di fisarmonica con due C 516 ML Per la ripresa ottimale della fisarmonica sono necessari due microfoni: uno per i bassi, l’altro per il discanto.
3 Impiego Fig. 7: Ripresa di fisarmonica con C516 ML e microfono a supporto Vedi fig. 7. Potete riprendere la fisarmonica anche con un C 516 ML e un microfono a supporto: 1. Fissate il C 516 ML sul lato dei bassi della fisarmonica e posizionate il microfono facendolo puntare su uno dei fori sonori. 2. Puntate il microfono a supporto sul lato del discanto della fisarmonica. I 3.4 Cassa di amplificazione per chitarra e basso, leslie Fig. 8: Amplificatore per chitarra/basso Vedi fig. 8.
3 Impiego leslie, si dovrebbero usare due microfoni: uno per lo speaker degli acuti e dei medi, l’altro per i bassi. 3.5 Pianoforte a coda Fig. 9: Ripresa del pianoforte a coda con due C 516 ML Per garantire una trasmissione neutra del suono, si dovrebbero impiegare, causa la grande superficie di emissione del pianoforte, due microfoni. Fate un microfono puntare sulla gamma dei bassi e l’altro sulle corde medie e acute. Vedi fig. 9.
5 Eliminazione di difetti Difetto Possibili cause Rimedio Nessun suono: 1. Mixer e/o amplificatore 1. Inserire il mixer e/o l’amsono disinseriti. plificatore. 2. Fader del canale o rego- 2. Portare al livello desidelatore principale del mixer rato il fader del canale o il o regolatore del volume regolatore principale del dell’amplificatore sono in mixer o il regolatore del posizione zero. volume dell’amplificatore. 3. Il microfono non è colle- 3.
6 Dati tecnici Modo di funzionamento: microfono a condensatore con carica permanente Direttività: cardioide Risposta in frequenza: 60 - 20.000 Hz Sensibilità: 5 mV/Pa (-46 dBV rif.
Indice Página 1 Indicaciones de seguridad / Descripción . . . . . . . . . . . . . 51 1.1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 1.2 Volumen de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 1.3 Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 1.4 Breve descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 2 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 2.1 Introducción . . . . .
1 Indicaciones de seguridad/Descripción Sírvase verificar si el aparato al cual quiere conectar el micrófono cumple con las disposiciones de seguridad vigentes y está equipado con una toma de tierra de seguridad. 1.1 Indicaciones de seguridad 1.
1 Descripción 1.4 Breve descripción Fig. 1: Micrófono C 516 M 52 1 Micrófono con característica direccional cardioide para mayor seguridad contra realimentación acústica. Respuesta de frecuencia dimensionada especialmente para acordeón, amplificador de guitarra, amplificador de bajos y piano. 2 Alojamiento elástico para eficaz represión de ruidos perturbadores. 3 Cuello de cisne de 125 mm para posicionar el micrófono con exactitud. 4 Toma mini-XLR para el cable de conexión.
2 Conexión El C 516 ML es un micrófono de condensador y necesita, por lo tanto, alimentación de corriente. 2.1 Introducción Si se utilizan alimentadores diferentes a los recomendados por AKG puede dañarse el micrófono, cesando con ello la garantía. ¡Importante! 1. Mediante el cable de conexión suministrado conecte la toma de salida (5) del cuello de cisne a una de las dos tomas mini-XLR del B 29 L o al acoplamiento mini-XLR del cable de conexión del MPA V L.
2 Conexión 2.3.1 Fijar el transmisor de bolsillo en el micrófono 1 2 3 Fig. 2: Fijar el transmisor de bolsillo en el adaptador Véase Fig. 2. 1. Retire los extremos del estribo de sujeción (1) del adaptador. 2. Introduzca el transmisor (2) en el adaptador hasta que llegue al tope. 3. Vuelva a introducir los extremos del estribo de sujeción (1) en las aberturas del adaptador. Los 4 Fig.
2 Conexión extremos del estribo de sujeción se enganchan en las aberturas de la caja del transmisor y dejan fijo el transmisor. 4. Deslice el adaptador con el transmisor sobre el pivote (3) de la placa portadora (4). 5. Apriete el adaptador sobre la placa portadora (4). El adaptador se enclava en forma audible. Véase Fig. 3. 6 Fig. 4: Enrollar el cable de conexión y fijarlo 6. Enrolle el cable de conexión y fíjelo debajo del estribo de sujeción. Véase Fig. 4.
3 Utilización de 13 mm de largo o los pernos de 30 mm con contratuerca. 2 Fig. 5: Colocar la plaquita de goma por debajo para atenuar ruidos perturbadores mecánicos. 3 4 Véase Fig. 5. 2. Haga pasar los tornillos (1) por los orificios de la plaquita de montaje (2). 3. Coloque la plaquita de goma no adhesiva (3) de tal forma sobre la plaquita de montaje (2) que los tornillos (1) encajen en los orificios (4) de la plaquita de goma (3). 4.
3 Utilización Paso 2: Deslice la placa portadora del micrófono (1) en la plaquita de montaje H 516 (2) hasta que se enclave en forma audible. • El micrófono se puede desmontar cuando sea necesario, p.ej. para protejerlo contra daños durante el transporte. Para ello, retire el micrófono de la plaquita de montaje H 516. 3.3 Acordeón Fig. 6: Toma de acordeón con dos C 516 ML Para una toma óptima del acordeón se necesitan dos micrófonos: uno para la gama de bajos y otro para el tiple.
3 Utilización Fig. 7: Toma de acordeón con un C 516 ML y un micrófono combinado con soporte Véase Fig. 7. Para la toma de acordeón con un C 516 ML y un micrófono combinado con soporte proceda como sigue: 1. Fije el C 516 ML en el lado de los bajos del acordeón y dirija el micrófono sobre una de las aberturas acústicas. 2. Dirija el micrófono combinado con soporte sobre los tiples del acordeón. 3.4 Amplificador de guitarra/bajo, Leslie Fig. 8: Amplificador de guitarra y de bajos Véase Fig. 8.
3 Utilización Para la toma de altavoces a dos o tres vías y también de Leslie deberían utilizarse dos micrófonos: uno para el altavoz de tonos agudos y medianos y otro para los bajos. 3.5 Piano de cola Fig. 9: Toma del piano de cola con dos C 516 ML Para garantizar una transmisión neutral del sonido deberían utilizarse dos micrófonos, debido a la superficie de reflexión tan grande del piano. Dirija un micrófono para la gama de bajos y el otro para las frecuencias medianas y altas. Véase Fig. 9.
5 Eliminación de fallos Fallo Causa posible Eliminación No hay sonido: 1. Están desconectados: el pupitre de mezcla y/o el amplificador. 2. Están en cero: el fader del canal o el regulador del nivel de suma del pupitre de mezcla o el regulador de volumen del amplificador. 3. El micrófono no está conectado al pupitre de mezcla o al amplificador. 4. Los conectores del cable no están bien enchufados. 5. El cable está dañado (fallado, defectuoso). 6. No hay tensión de alimentación. 1.
6 Datos técnicos Modo de funcionamiento: Micrófono de condensador con carga permanente Característica direccional: Cardioide Gama de frecuencia: 60 - 20000 Hz Sensibilidad: 5 mV/Pa (-46 dB referido a 1 V/Pa) Impedancia eléctrica a 1000 Hz: ≤ 200 ohmios Impedancia de carga recomendada: ≥ 2000 ohmios Presión sonora límite para factor de distorsión no lineal de 1% / 3%: 130 / 132 dB SPL Nivel de ruido equivalente: 31 dB(A) según DIN 45412 Tensión de alimentación: Alimentador por batería B 29 L, adaptador fant
Índice Página 1 Aviso de segurança / Descricão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 1.1 Aviso de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 1.2 Volume de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 1.3 Acessóios opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 1.4 Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 2 Conexão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 2.
1 Aviso de segurança / Descrição Certifique-se de que o aparelho ao qual pretende ligar o microfone está ligado à terra e que corresponde às normas de segurança. 1.1 Aviso de segurança 1.2 Volume de fornecimento 1 x C 516 2 parafusos de madeira (2,9 x 13 mm), 2 parafusos p/ máquina (3 x 30 mm) 1x H 516 3 plaquetas de borracha: 2 x adesivas, 1 x c/ aberturas p/ montagem 1 x W 44 Massa elástica adesiva 1 Cabo de conexão mini-XLR/mini- 1 Adaptador XLR, comprimento de 1.
1 Descrição 1.4 Apresentação Fig. 1: Microfone C 516 ML 64 1 Microfone com característica cardióide para obter alta segurança em relação às realimentações. Resposta de freqüência concebida especialmente para a captação do acordeão, de amplificadores de guitarra/baixo e do piano. 2 Suspensão elástica para suprimir de forma eficaz os ruídos mecânicos.
2 Conexão O C 516 ML é um microfone condensador e por isso precisa de uma alimentação de corrente. 2.1 Introdução Se usar outros alimentadores senão aqueles recomendados pela AKG, o microfone pode ser danado e caduca a garantia. Importante! 1. Ligue com o cabo de conexão incluído na embalagem a saída (5) no pescoço de cisne a uma das duas entradas mini-XLR no B 29 L ou à ligação mini XLR no cabo de conexão do MPA V L. O conetor (1) é travado automaticamente. 2.
2 Conexão 2.3.1 Fixar o emissor de bolso no microfone 1 2 3 Fig. 2: Fixar o emissor de bolso no adaptador Veja fig. 2. 1. Tire as extremidades do arco de fixação (1) do adaptador. 2. Introduza o emissor (2) no adaptador até atingir o ponto final. 3. Coloque as extremidades do arco de fixação (1) novamente nas aberturas do adaptador. As ex4 Fig.
2 Conexão tremidades do arco de fixação encaixam nas aberturas na carcaça do emissor, fixando o emissor. 4. Coloque o adaptador com o emissor de bolso no cone (3) na placa portadora (4). 5. Pressione o adaptador na placa portadora (4). O adaptador encaixa audivelmente. Veja fig. 3 na página 66. 6 Fig. 4: Enrolar e fixar o cabo de conexão 6. Enrole o cabo de conexão e fixe-o embaixo do arco de fixação. Veja fig. 4.
3 Aplicação cluídos na embalagem- de 13 mm de comprimento ou os parafusos de máquina de 33 mm com contra-porca. 2 3 Fig. 5: Colocar a lâmina de borracha para amortecer ruídos mecânicos. 4 Veja fig. 5. 2. Coloque os parafusos (1) nas aberturas da plaqueta de montagem (2). 3. Coloque a lâmina não adesiva (3) na plaqueta de montagem (2), de maneira que os parafusos (1) entrem nas aberturas (4) na lâmina de borracha (3). 4.
3 Aplicação Etapa 2: Introduza a placa portadora do microfone (1) na plaqueta de montagem H 516 (2) até encaixar audivelmente. • Pode remover o microfone em qualquer momento, por exemplo, a fim de preveni-lo de danos durante o transporte. Para tanto tire o microfone da plaqueta de montagem H 516. 3.3 Acordeão Fig. 6: Microfonar o acordeão com dois C 616 ML Para microfonar o acordeão com bons resultados, você irá precisar de dois microfones, um para a região de graves e um para a região de agudos.
3 Aplicação Alternativamente, pode microfonar o acordeão com um C 516 ML e um microfone fixado em tripé: Fig. 7: Microfonar o acordeão com um C 516 ML e um microfone fixado em tripé Veja fig. 7. 1. Fixe o C 516 ML na caixa dos baixos do acordeão e direcione o microfone para um dos orifícios para a saída do som. 2. Direcione o microfone fixado em tripé para a caixa do teclado do acordeão. 3.4 Caixa amplificada de baixo e guitarra, caixa Leslie Fig. 8: Amplificador de guitarra ou baixo Veja fig. 8.
3 Aplicação use dois microfones, um para os falantes de agudos e de médios e um para o falante de graves. 3.5 Piano de cauda Fig. 9: Microfonar o piano de cauda com dois C 516 ML Por ser o piano uma fonte sonora bastante grande, você deverá usar dois microfones a fim de assegurar reprodução neutra. Direcione um microfone para a região grave e o outro para a região aguda. Veja fig. 9. 4 Limpeza Limpe a carcaça do microfone com um pano molhado em água.
5 Resolver problemas Problema: Causa possível Não há som: 1. A mesa de mixagem e/ou o amplificador está desligado. 2. O fader do canal do microfone ou o regulador do nível total na mesa de mixagem ou o regulador de volume no amplificador está em zero. 3. O microfone não está ligado à mesa de mixagem ou ao amplificador. 4. O plugue do cabo não está ligado corretamente. 5. O cabo está com defeito. Resolução 1. Ligar a mesa de mixagem e/ou o amplificador. 2.
6 Especificações Tipo: microfone de condensador com carga permanente Caraterística direccional: cardióide Resposta de freqüência: 60 - 20.000 Hz Sensibilidade: 5 mV/Pa (-46 dBV ref.
Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas 74 AKG C 516 ML
Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas AKG C 516 ML 75
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalám