Operation Manual
MS Windows
MAC OS
GB
Usage
Switch on the enclosure, blue-LED should light up. The driver will be
found and installed by Windows or MAC operating system
automatically.
FR
Utilisation
Allumez le boîtier, la LED bleue devrait s'allumer. Le lecteur sera 
automatiquement détecté et installé par le système d'exploitation 
Windows ou MAC. 
D
Nutzung
Schalten Sie das Gehäuse an, die blau-LED sollte nun aufleuchten. Der 
Treiber wird von Windows oder Mac Betriebssystem automatisch 
gefunden und installiert. 
PT
Ligando
Ligue a estação, o LED azul deve acender. O driver será localizado e 
instalado automaticamente pelo sistema operacional Windows ou 
MAC. 
ES
Uso
Encienda la unidad, el LED azul en la base debería de iluminarse. Su 
sistema operativo Windows o Mac buscará e instalará los drivers 
necesarios automáticamente.
< 
akasa
USER Manual
GB FR D PT ES
GB
To see the contents of the hard drive double click on its icon in “My 
Computer” / “Computer" (Windows) or on the desktop (MAC).
FR
To see the contents of the hard drive double click on its icon in “My 
Computer” / “Computer" (Windows) or on the desktop (MAC).
D
To see the contents of the hard drive double click on its icon in “My 
Computer” / “Computer" (Windows) or on the desktop (MAC).
PT
To see the contents of the hard drive double click on its icon in “My 
Computer” / “Computer" (Windows) or on the desktop (MAC).
ES
To see the contents of the hard drive double click on its icon in “My 
Computer” / “Computer" (Windows) or on the desktop (MAC).
DuoDock 2S
Power Connection
Data Connection
• USB
• 3.5” HDD
1. Power On/Off button and HDD activity LEDs
2. HDD1 and HDD2 eject buttons
3. USB 3.0 port 
4. 12V DC IN socket
5. On/off button for the base blue LED
GB
1. Bouton Marche/Arrêt et LED d'activité du disque dur 
2. Boutons d'éjection de HDD1 et HDD2
3. Port USB 3.0 
4. Prise d'entrée CC 12V
5. Bouton Marche/Arrêt pour la LED bleue de base
FR
1. Ein/Aus-Taste und LED-Anzeigen für Festplattenaktivität 
2. HDD1- und HDD2-Auswurftasten 
3. Ein / Aus-Schalter für die blaue LED an der Basis 
4. 12V DC IN-Buchse 
5. Ein/Aus-Taste für die blaue LED-Beleuchtung
D
1. Botão Liga/Desliga e LEDs de atividade do HDD 
2. Botão "eject" para HD1e HD2 
3. Porta USB 3.0
4. Entrada 12V DC
5. Botão Liga/Desliga para o LED azul da base 
PT
1. Botón de encendido/apagado y LEDs de actividad del HDD
2. Botones de expulsión del HDD1 y HDD2 
3. Puerto USB 3.0
4. Enchufe de DC 12V
5. Botón de encendido y apagado para la base con LED azul
ES
1 3 4 5
2
GB
USB connection
Connect one end of the provided USB cable to the DuoDock 2S and
the other end to the computer USB port. NOTE: To achive maximum
data transfer speed a system with USB 3.0 port is required.
FR
Connexion USB
Connectez une extrémité du câble USB fourni au DuoDock 2S et 
l'autre extrémité au port USB de l'ordinateur. 
REMARQUE: Pour atteindre la vitesse de transfert maximum, le 
système doit être équipé d'un port USB 3.0.
D
USB-Anschluss
Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten USB-Kabel an den 
DuoDock 2S und das andere Ende an den USB-Port. 
HINWEIS: Die maximale Datentransfergeschwindigkeit erreichen Sie 
mit einem USB 3.0-Anschluss.
PT
Conexão USB
Conecte uma das pontas do cabo USB que acompanha op produto no 
DuoDock 2S e a outra extremidade na porta USB do computador. 
NOTA: Para atingir a velocidade máxima de transferência de dados, o 
sistema precisa ter disponível uma porta USB 3.0.
ES
Conexión USB
Conecte un extremo del cable USB (incluido) al DuoDock 2S y el otro 
extremo a uno de los puertos USB de su ordenador. NOTA: Para 
obtener la máxima velocidad de transferencia de datos, necesita un 
sistema con puerto USB 3.0.
GB
Before the hard drive can be ejected ensure it is not being used,
switch off the DuoDock 2S station and press the corresponding eject
button down.
FR
Avant de pouvoir éjecter le disque dur vérifiez qu'il n'est pas utilisé, 
éteignez la station DuoDock 2S et appuyez sur le bouton d'éjection 
correspondant.
D
Werfen Sie die Festplatte nur aus, wenn sie nicht gerade verwendet 
wird. Schalten Sie die DuoDock 2S-Station aus, und drücken Sie auf 
die entsprechende Auswurftaste.
PT
Antes de ejetar o HD, certifique-se que ele não esteja em uso, 
desligue a estação DuoDock 2S e pressione o botão "eject" 
correspondente ao slot.
ES
Para poder expulsar la unidad de disco duro, asegúrese de que no 
esté siendo utilizada, apague la estación DuoDock 2S y presione el 
botón de expulsión correspondiente.
HDD ejecting
2010.06
AK-DK02U3
GB
Power connection
Connect the provided power adapter to the 12V-DC-IN port of the 
DuoDock 2S and the AC plug into an available mains socket.
FR
Connexion de l’alimentation
Connectez l'adaptateur d'alimentation fourni au port 12V-DC-IN du 
DuoDock 2S et la prise CA à une prise de courant disponible.
D
Stromanschluss 
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil an den 12V-DC-IN-Anschluss 
des DuoDock 2S und den Netzstecker in eine freie Steckdose.
PT
Alimentação
Conecte o adaptador de força que acompanha o produto na entrada 
12V-DC do DuoDock 2S e ligue a outra extremidade numa tomada 
disponível.
ES
Alimentación de energía
Conecte el adaptador de corriente incluido con la unidad al enchufe 
de 12V DC en el DuoDock 2S y el otro extremo AC a un tomacorriente 
eléctrico.
420mm
A3 單色印刷
297mm
HDD Installation
Operation
GB
CAUTION
Electrostatic discharge (ESD) can damage PC components. If an ESD-controlled
workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch the earthed 
surface before handling the HDD. Avoid any direct contact with the PCB on the 
back of the HDD! 
Warranty
Warranties extend only to defects that occur during normal use and do not 
extend to damage to products that results from incompatibility, abuse, misuse, 
negligence, unauthorized repair, modification, incorrect installation, incorrect 
voltage supply, air/water pollution, any accident or natural disasters. The warranty 
extends only on Akasa enclosure and does not cover a defective HDD, 
motherboard etc. as a result of a defective enclosure or power adapter. Keep your 
original sales receipt in a safe place. Nothing herein should be construed as 
constituting an additional warranty.
FR
ATTENTION
Les décharges électrostatiques (ESD) peuvent endommager les composants du PC. 
Si vous ne disposez pas d'une station de travail contrôlée par ESD, portez un 
bracelet antistatique ou touchez une surface reliée à la terre avant de manipuler 
le disque dur. Evitez tout contact direct avec le circuit imprimé au dos du disque 
dur!
Garantie
Les garanties ne couvrent que les défauts qui surviennent pendant une utilisation 
normale et ne s’ appliquent pas aux dommages du produits résultants 
d’incompatibilité, abus, mauvaise utilisation, négligence, réparation non 
autorisée, modification, mauvaise installation, erreur d’alimentation,
pollution de l’air/l’eau, d’accident ou de catastrophes naturelles. La garantie ne 
couvre que les boîtiers Akasa et ne couvre pas un disque dur défectueux, carte 
mère défectueuse, etc. provenant d’un boîtier ou d’une alimentation défectueuse.
Conservez votre preuve d’achat originale dans un endroit sûr.
Rien dans le présent document ne peut être interprété comme constituant une 
garantie supplémentaire.
D
VORSICHT
Elektrostatische Entladung kann PC-Teile beschädigen. Falls ein elektrostatisch 
gesicherter Arbeitsplatz nicht vorhanden ist, Tragen Sie beim hantieren mit der 
Festplatte ein antistatisches Handgelenkband, oder berühren Sie zuerst einen 
geerdeten Gegenstand. Vermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit der Platine auf 
der Rückseite der Festplatte!
Garantie
Die Garantie erstreckt sich nur auf defekte die sich durch die normale Benutzung 
ergeben und nicht auf Beschädigungen, die durch inkompatibilitäten, misbrauch, 
falsche Nutzung, Fahrlässigkeit, falsche Montage, falsche Stromzufuhr,
Luft/Wasser Verschmutzung, Unfall oder durch eine natürliche Katastrophe 
entstehen. Die Garantie erstreckt sich nur auf das Akasa-Gerät und gilt nicht für 
ein defektes Festplattenlaufwerk, Motherboard usw., in Folge eines defekten 
Geräts oder Stromadapters. Bewahren Sie Ihren originalen Kassenbon an
einem sicheren Ort auf. Keiner der hier enthaltenen Garantieangaben deuten auf 
eine Zusatzgarantie hin.
PT
CAUTION
Descargas eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Caso não 
tenha uma bancada específica disponível, utilize uma pulseira anti-estática ou 
toque uma superfície aterrada antes de manusear o HD. Evite contato direto com 
o PCB na parte traseira do HD!
Garantia
Garantias extendidas somente para defeitos que ocorrem em uso normal do 
produto e não extendida para produtos danificados por: incompatibilidade, 
abuso, negligência, reparos, modificações, instalação incorreta, voltagem 
incorreta, poluição, acidentes ou desastres de causa natural. A garantia Akasa 
cobre somente o enclosure e não cobre HD defeituosos, Placas-mãe, etc, resultado 
de um enclosure ou adaptador de força defeituoso. Guarde sua Nota Fiscal num 
local seguro. Nada do que foi mencionado, deve ser considerado como uma 
garantia adicional.
ES
PRECAUCIÓN
Las descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de la PC. Si no 
está disponible una estación de trabajo con control de ESD, use una muñequera 
antiestática o toque una superficie que haga tierra antes de manipular el
Disco Duro. Evite todo contacto directo con el circuito integrado PCB en la base 
del disco duro.
GARANTÍA
La garantía cubre solo defectos ocurridos durante el uso normal del equipo y no 
se extiende a fallas en el producto producidas como resultado de 
incompatibilidad, abuso, uso inadecuado, negligencia, reparaciones no 
autorizadas, modificaciones, instalación incorrecta, alimentación de voltaje 
inadecuado, polución de agua o aire, cualquier accidente o desastre natural.
La garantía se extiende sólo sobre cajas Akasa y no cubre fallas en el disco duro o 
placa madre, etc. como resultado de una caja o adaptador de energía defectuosos. 
Guarde su recibo original de compra en un sitio seguro. Nada adicional a este 
documento podrá ser usado como garantía adicional.
• 2.5” HDD
GB
HDD installation
Align the SATA connectors of the HDD with one of the DuoDock 2S
slots then insert the drive until secure.
FR
Installation du disque dur
Alignez les connecteurs SATA du disque dur avec un des logements de 
DuoDock 2S puis insérez le lecteur jusqu'à ce qu'il soit en place.
D
HDD Installation 
Richten Sie die SATA-Anschlüsse der Festplatte an einem der 
DuoDock 2S-Steckplätze aus, und drücken Sie die Festplatte fest hinein.
PT
Instalação do HD
Alinhe os conectores SATA do HD com um dos slots do DuoDock 2S
e insira o drive até que ele fique preso.
ES
Instalación del Disco Duro
Alinee los conectores SATA del HDD con una de las 2 ranuras 
DuoDock 2S y luego inserte la unidad hasta que quede fija.
USB 3.0 two slot docking station 
for notebook & desktop HDD
LE D
DC IN
USB 3 .0
LE D
DC IN
US B 3 .0
LED
DC IN
USB 3. 0
GB
To see contents of hard drive double click on its icon in "My 
Computer" / "Computer" (Windows) or on the desktop (MAC). 
FR
Pour voir le contenu du disque dur, double cliquez sur son icône dans 
"Poste de travail" / "Ordinateur" (Windows) ou sur le bureau (MAC). 
D
Um den Inhalt der Festplatte aufzurufen, klicken Sie doppelt auf das 
Symbol dieser Festplatte, auf das Sie unter "Arbeitsplatz" / 
"Computer" (Windows) oder auf dem Schreibtisch (MAC) finden.
 PT
Para acessar o conteúdo do hd, dê um "double click" no ícone "Meu
Computador" / "Computador" (Windows) ou no desktop (MAC).
ES
Para ver el contenido de la unidad de disco duro, haga doble clic en 
su icono en "Mi PC" / "Equipo" (Windows) o en el escritorio (MAC). 
MS Windows
MAC OS

