EX355R Bench Power Supply INSTRUCTION MANUAL
Table of Contents Introduction 2 Specification 2 EMC 5 Safety 6 Installation 7 Connections 7 Operation 8 Maintenance 9 Instructions en Francais Sécurité 10 Installation 11 Connexions 11 Fonctionnement 11 Maintenance 13 Bedienungsanleitung auf Deutsch Sicherheit 14 Installation 15 Anschlüsse 15 Betrieb 16 Wartung 18 Istruzioni in Italiano Sicurezza 19 Installazione 20 Collegamenti 20 Funzionamento 21 Manutenzione 23 Instrucciones en Español Seguridad 24 Instala
Introduction The EX355R is an exceptionally compact and lightweight single output laboratory dc power supply providing 0 to 35V at 0 to 5A. The EX355R uses mixed-mode regulation technology which combines switch-mode preregulation with linear post-regulation. Special techniques are used to maintain very high efficiency whilst achieving noise levels that are close to that of a pure linear regulator. Excellent line and load regulation are matched by low noise and good transient response.
METER SPECIFICATIONS Meter Types: Dual 4 digit meters with 14mm (0.56") LEDs. Reading rate 4 Hz. Meter Resolutions: 10mV, 1mA Meter Accuracies: Voltage 0.3% of reading ± 3digits, Current 0.5% of reading ± 3digits GENERAL AC Input: 220V-240V AC ± 10%, 50/60Hz. 110V-240V AC ± 10% by factory option. Installation Category II. Power Consumption: 400VA max. Operating Range: +5ºC to +40ºC, 20% to 80% RH. Storage Range: −40ºC to + 70ºC.
EC Declaration of Conformity We Thurlby Thandar Instruments Ltd Glebe Road Huntingdon Cambridgeshire PE29 7DR England declare that the EX355R Power Supply meets the intent of the EMC Directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. Compliance was demonstrated by conformance to the following specifications which have been listed in the Official Journal of the European Communities.
EMC This instrument has been designed to meet the requirements of the EMC Directive 2004/108/EC. Compliance was demonstrated by meeting the test limits of the following standards: Emissions EN61326-1 (2013) EMC product standard for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use. Test limits used were: a) Radiated: Class B b) Conducted: Class B c) Harmonics: EN61000-3-2 (2006) Class A; the instrument is Class A by product category.
Safety This power supply is a Safety Class I instrument according to IEC classification and has been designed to meet the requirements of EN61010-1 (Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use). It is an Installation Category II instrument intended for operation from a normal single phase supply. This instrument has been tested in accordance with EN61010-1 and has been supplied in a safe condition.
Installation Mains Operating Voltage Check that the instrument operating voltage marked on the rear panel is suitable for the local supply. Mains Lead When a three core mains lead with bare ends is provided this should be connected as follows: BROWN - MAINS LIVE BLUE - MAINS NEUTRAL GREEN/YELLOW - EARTH Safety Earth Symbol When fitting a fused plug a 5 amp fuse should be fitted inside the plug.
Operation Switching On The POWER switch is located at the bottom left of the front panel. When the POWER switch is turned on ( l ) the right hand meter briefly indicates the firmware revision before the display shows Volts and Amps. Setting Up the Output With the POWER switch on (l) and the output off the output voltage and current limit can be accurately preset using the VOLTAGE and CURRENT controls; the left-hand meter shows the set voltage and the right-hand meter shows the set maximum current.
Series or Parallel Connection with Other Outputs The outputs of the power supply are fully floating and may be used in series with other power supply units to generate high DC voltages up to 300V DC. The maximum permissible voltage between any terminal and earth ground ( ) is 300VDC. WARNING! Such voltages are exceedingly hazardous and great care should be taken to shield the output terminals for such use. On no account should the output terminals be touched when the unit is switched on under such use.
Sécurité Cet instrument est de Classe de sécurité 1 suivant la classification IEC et il a été construit pour satisfaire aux impératifs EN61010-1 (impératifs de sécurité pour le matériel électrique en vue de mesure, commande et utilisation en laboratoire). Il s'agit d'un instrument d'installation Catégorie II devant être exploité depuis une alimentation monophasée habituelle. Cet instrument a été soumis à des essais conformément à EN61010-1 et il a été fourni en tout état de sécurité.
Installation Tension d’utilisation secteur Vérifier que la tension opérationnelle de l'instrument indiquée sur le panneau arrière est appropriée pour l'alimentation locale. Câble secteur Relier de la manière suivante tout câble secteur à trois conducteurs à fils nus: MARRON - SECTEUR SOUS TENSION BLEU - SECTEUR NEUTRE VERT/JAUNE - TERRE Symbole Terre de protection Lors du montage d'une fiche à fusible, mettre un fusible de 5 A à l'intérieur de la fiche.
Tension constante Les commandes VOLTAGE de réglage grossier et de précision permettent d’ajuster la tension de sortie; la commande CURRENT régle le courant maximum qui peut être fourni. Courant constant Si la résistance de charge est suffisamment basse qu’un courant supérieur au réglage de limite de courant puisse passer pour la tension de sortie réglée, l’alimentation passera automatiquement en mode de fonctionnement de courant constant.
Il faut noter que le bloc peut uniquement recevoir du courant, mais non le consommer, de sorte qu’il n’est pas possible de mettre en opposition de phase les blocs reliés en série. Il est possible de relier le bloc en parallèle avec d’autres, afin de produire des courants de haute intensité.
Sicherheit Dieses Gerät wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation und gemäß den europäischen Vorschriften EN61010-1 (Sicherheitsvorschriften für elektrische Meß-, Steuer, Regel- und Laboranlagen) entwickelt. Es handelt sich um ein Gerät der Installationskategorie II, das für den Betrieb von einer normalen einphasigen Versorgung vorgesehen ist. Das Gerät wurde gemäß den Vorschriften EN61010-1 geprüft und wurde in sicherem Zustand geliefert.
Installation Netzbetriebsspannung Sicherstellen, daß die auf der Geräterückwand angegebene Betriebsspannung mit der Versorgungsspannung am Ort übereinstimmt. Netzkabel Steht nur ein Netzkabel ohne Stecker zur Verfügung, so ist es wie folgt anzuschließen: BRAUN - STROMFÜHRENDER LEITER BLAU - NULLEITER GRÜN/GELB - SCHUTZLEITER Schutzleitersymbol Bei Steckern mit eingebauten Sicherungen sollte eine 5 Ampere-Sicherung verwendet werden.
Betrieb Einschalten Der Netzschalter befindet sich unten links auf der Gerätevorderseite. Nach dem Betätigen des Netzschalters ( l ) wird auf der rechten Anzeige kurz die Firmware-Version angezeigt, gefolgt von der Spannungs- und Stromanzeige. Einstellung des Ausgangs Bei eingeschaltetem POWER-Schalter (Netz I) und ausgeschaltetem Ausgang läßt sich die Ausgangsspannung und Strombegrenzung mit Hilfe der Knöpfe VOLTAGE (Spannung) und CURRENT (Strom) genau voreinstellen.
Zu diesem Zweck müssen die SENSE-Klemmen mit dem Ausgang des Verbrauchers statt mit dem Ausgang der Quelle verbunden werden. Die Leitungen werden in die federbelasteten SENSE-Klemmen eingeführt und direkt an den Verbraucher angeschlossen. Der Fernbedienungsschalter (LOCAL/REMOTE) wird auf Fernbedienung (REMOTE) gestellt.
Wartung Die Hersteller bzw. deren Vertretungen im Ausland bieten die Reparatur von Geräten an, bei denen eine Störung aufgetreten ist. Wenn der Eigentümer die Wartungsarbeiten selbst durchführen möchte, hat er dafür Sorge zu tragen, daß diese Arbeiten ausschließlich von entsprechend qualifiziertem Personal und gemäß Wartungshandbuch ausgeführt werden, das direkt von den Herstellern oder deren Vertretungen im Ausland bezogen werden kann.
Sicurezza Questo strumento appartiene alla Categoria di Sicurezza 1, secondo la classifica IEC, ed è stato progettato in modo da soddisfare i criteri EN61010-1 (requisiti di Sicurezza per Apparecchiature di misura, controllo e per uso in laboratorio). È uno strumento di Categoria d’installazione II ed è inteso per il funzionamento con un’alimentazione normale monofase. Questo strumento ha superato le prove previste da EN61010-1 e viene fornito in uno stato di sicurezza normale.
Installazione Tensione d’esercizio Controllare che la tensione d’esercizio dello strumento segnata sul pannello posteriore sia uguale a quella della rete elettrica locale. Cavo d’alimentazione Quando viene fornito un cavo a tre fili con le estremità nude, collegare come segue: MARRONE LINEA BLU NEUTRO VERDE/GIALLO TERRA Simbolo di sicurezza - TERRA. Quando si collega una spina dotata di portafusibile, in essa bisogna inserire un fusibile da 5A.
Funzionamento Accensione L'interruttore di accensione (POWER) si trova in basso a sinistra sul pannello frontale. Quando è collocato su ( l ) il manometro a destra indica brevemente la revisione del firmware prima che il display visualizzi i Volt e le Ampere di uscita.
In questo caso i cavi di rilevamento devono essere collegati al carico e non alla sorgente: inserire i fili nei terminali SENSE caricati a molla e collegare direttamente al carico. Spostare l’interruttore LOCAL/REMOTE alla posizione REMOTE.
Manutenzione I Produttori o i loro agenti all’estero faranno le riparazioni necessarie in caso di guasto. Qualora l’utente desiderasse eseguire il lavoro di manutenzione, tale lavoro deve essere fatto solo da personale qualificato e usando il manuale di servizio che può essere acquistato direttamente dai Produttori o dai loro agenti all’estero. Fusibile Il tipo di fusibile corretto è: 10 Amp 250V ritardato (T) HBC, 5 x 20mm.
Seguridad Este es un instrumento de Clase de Seguridad I según la clasificación del IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos del EN61010-1 (Requisitos de Seguridad para Equipos Eléctricos para la Medición, Control y Uso en Laboratorio). Es un instrumento de Categoría de Instalación II propuesto para ser usado con un suministro monofásico normal. Este instrumento ha sido comprobado según la norma EN61010-1 y ha sido suministrado en una condición segura.
Instalación Tensión de la Red Eléctrica Verificar que la tensión de funcionamiento del instrumento que figura en el panel trasero concuerde con el suministro local. Cable de Red Cuando se suministra un cable de tres conductores con puntas peladas, se deberá conectar como sigue: MARRON - CORRIENTE DE RED AZUL - NEUTRO DE RED VERDE/AMARILLO - TIERRA Símbolo de Seguridad de Tierra Cuando se instale un enchufe fusibleado, el enchufe debe llevar un fusible de 5 amp.
Operación Puesta en marcha El interruptor de POWER (energía) está situado en la parte inferior izquierda del panel frontal. Al situar el interruptor POWER (energía) en ( l ), el medidor derecho indica brevemente la revisión del soporte lógico antes de que el visualizador muestre los voltios y amperios.
inestabilidad y problemas en la respuesta transitoria, se debe tener cuidado de asegurar un buen acoplamiento entre cada salida y cable del detector. Esto se puede lograr ya sea enroscando los cables juntos o usando un cable coaxial blindado (detector por el centro). Un condensador electrolítico directamente a través del punto de conexión de la carga también puede resultar beneficioso. La caída de corriente en cada cable de salida no debe superar 0,5 V.
Mantenimiento Los fabricantes o sus agentes en el extranjero ofrecen un servicio de reparación para toda unidad que desarrolle un defecto. Si los propietarios desearan establecer su propio servicio, esto sólo debe realizarse por personas cualificadas en conjunto con el manual de servicio que puede adquirirse directamente del Fabricante o de sus agentes en el extranjero. Fusible El tipo correcto del fusible es: 10 Amperios 250V HBC retardo(T), 5 x 20mm.
Thurlby Thandar Instruments Ltd. Glebe Road • Huntingdon • Cambridgeshire • PE29 7DR • England (United Kingdom) Telephone: +44 (0)1480 412451 • Fax: +44 (0)1480 450409 International web site: www.aimtti.com • UK web site: www.aimtti.co.uk Email: info@aimtti.com Aim Instruments and Thurlby Thandar Instruments Book Part No.