Gebruiksaanwijzing User manual Gebrauchsanweisung Mode d’emploi STEAM CLEANER Heavy Duty CSC5623A 05/05
INHOUDSOPGAVE Naam van de onderdelen Veiligheidsvoorschriften Bediening en functie Gebruik accessoires Na het gebruik Snoer-oprol-systeem Reiniging en onderhoud Technische gegevens Garantiebewijs Serviceformulier 5 5 7 9 12 12 13 13 14 15 TABLE OF CONTENTS Description of the parts Safety instructions Operation and function Use accessories After use Power cable winding-system Cleaning and maintenance Technical details Guarantee Serviceform 17 17 19 21 24 24 25 25 26 27 INHALTSANGABE Bezeichnung der Besta
Nederlands 1 4
Nederlands NAAM VAN DE ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. Stoom controle knop Controlelamp stroom - rood Bedrijfsklaarheid stoom -geel Aan/uit schakelaar Draaggreep Veiligheidssluiting tank Tank slot Netsnoer en netstekker Ontgrendelingsknop accessoires Stoom tank Behuizing Stoomslang Deksel t.b.v.
Nederlands 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. Controleer het toestel, het snoer en de accessoires regelmatig op beschadiging. Een beschadigd toestel c.q. beschadigde accessoires mogen niet in gebruik worden genomen. Repareer om gevaren te vermijden het toestel niet zelf. Gebruik uitsluitend de originele accessoires, die bij de leveringsomvang horen.
Nederlands BEDIENING EN FUNCTIE Oververhittingbeveiliging Het apparaat is uitgerust met een oververhittingbeveiliging. Bij het bereiken van een te hoge temperatuur wordt het toestel automatisch uitgeschakeld, om een oververhitting te vermijden. Gelieve onmiddellijk de netstekker uit de wandcontactdoos te halen. U kunt het toestel na een afkoeltijd van 30 minuten weer in gebruik nemen.
Nederlands 2 3 4 5 dicht open 6 8
Nederlands uitgeschakeld door op de aan/uit schakelaar te drukken, neem vervolgens de stekker uit het stopcontact. Doe dit ook wanneer u de werkplek verlaat. Stoom controle knop (Afbeelding 3) Met de stoom controle knop kunt u de stoomuitstoot bepalen. Het is mogelijk om tussen MIN (minimaal), geen stoom en MAX (maximaal), maximale stoom, de hoeveelheid stoom te bepalen.
Nederlands 7 8 9 10 11 10 12
Nederlands Verlengbuizen (Afbeelding 6) Men kan naargelang de toepassing een, twee of drie buizen voor de verlenging gebruiken. Schuif de verlengbuis tot aan de aanslag op het aansluitmondstuk tot het hoorbaar vastklikt. Aansluitend wordt de omschakelbare vloerborstel gemonteerd. Omschakelbare vloerborstel De omschakelbare vloerborstel is geschikt voor de bewerking van grote, afwasbare wand- en vloerbekledingen. U kunt de vloerborstel met en zonder doek gebruiken.
Nederlands Opsteekborstels U kunt de opsteekborstels direct op de puntstraalpijp of op de adapter aanbrengen. Kies de opsteekborstels overeenkomstig uw vereisten. Plaats de opsteekborstels telkens door opdrukken en draaien en verwijder de borstels door trekken en draaien. 2 in 1 gecombineerd opsteekelement U kunt het stoomopsteekelement direct op de adapter aanbrengen. Plaats het stoomopsteekelement door opdrukken en draaien en verwijder ze door trekken en draaien.
Nederlands omgekeerde volgorde. REINIGING EN ONDERHOUD Uitspoelen van de watertank Voor de reiniging van de tank bevelen wij aan, deze met water te vullen en krachtig door te schudden. Daardoor worden kalkresten, die zich op de bodem van de tank hebben afgezet, losgemaakt. Giet het water aansluitend weer uit. De resten worden mee uitgespoeld. Schoonmaken Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd, wanneer de stekker uit de wandcontactdoos is gehaald.
Nederlands UW GARANTIEBEWIJS Dit garantiebewijs dekt uw apparaat voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop op servicekosten en vervanging van onderdelen, op voorwaarde dat u het apparaat correct heeft gebruikt zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing. Dit garantiebewijs doet geen afbreuk aan de nationale wetgeving die er eventueel bestaat in het land van aankoop op het vlak van garantieverplichting.
Nederlands SERVICEFORMULIER VAN DEN BERG PRODUCTS BV Onduidelijk of gedeeltelijk ingevulde serviceformulieren kunnen helaas NIET door ons in behandeling worden genomen. Vul daarom het serviceformulier altijd zo duidelijk en volledig mogelijk in! HET PRODUCT Artikelnummer: CSC5623A Artikelomschrijving: Aigger Steam Cleaner Heavy Duty Winkel van aankoop:............................................................................................................................ Aankoopdatum:..................
English 1 16
English DESCRIPTION OF THE PARTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33.
English 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. Check the cleaner, power supply cable and accessories regularly for damage. A damaged cleaner or accessories should not be used. Do not attempt to repair the cleaner yourself. Use only the original accessories included with the cleaner. Before replacing accessories, always switch off the cleaner and remove the plug from the socket.
English OPERATION AND FUNCTION Over-heating protection The device is equipped with protection against overheating. The cleaner will switch itself off automatically on reaching a to big temperature, in order to prevent over-heating. In this event, please remove the plug from the socket immediately. Allow the cleaner to cool down for 30 minutes before resuming work.
English 2 3 4 5 closed open 6 20
English Steam-checking button (Illustration 3) With the steam-checking button you can determine the steam emission. It is possible to determine the quantity of steam between MIN (minimum), no steam and MAX (maximum), maximum steam. Should no steam come out of the device during use of the device, then check: - If the steam-checking button is not set to minimum - If the device has been switched on and if the device has reached the service temperature. - If the children's protective device is in disorder.
English 7 8 9 10 11 22 12
English Switchable floor nozzle The switchable floor nozzle is used for the cleaning of large washable wall and floor areas. The floor nozzle can be used either with or without a cloth cover. Sensitive surfaces (wood, linoleum etc.) should always be cleaned using the cloth supplied. Place the floor nozzle on the cleaning cloth and pull the cloth under the clips at both sides. For cleaning stubborn dirt on less sensitive surfaces, the brush fitting can be extended by pressing the setting button.
English rectangular steam nozzle is fitted by pushing and twisting, and removed by pulling and twisting. The rectangular steam nozzle can be used either with or without the cotton cover, depending on cleaning requirements. Perfect for the care and cleaning of cushions, carpets, car seats, bathrooms and kitchens. Window attachment - Push the window attachment onto the rectangular steam nozzle until you hear it click into place.
English CLEANING AND MAINTENANCE Rinsing out the water tank To clean the water tank, we recommend that you fill it with water and shake vigorously. This will release any limescale deposits that have collected on the bottom of the tank. Pour the water out while holding the cleaner upside down to rinse out any scale deposits. Cleaning Cleaning and maintenance work on the cleaner must only be carried out when the plug has been removed from the socket.
English YOUR GUARANTEE CARD This guarantee card covers your device for a period of 24 months as from the date of purchase as to service charges and replacement of parts on condition that you have used the device correctly as described in the directions for use. This guarantee card does not prejudice the national legislation that may exist in the country of purchase in the field of guarantee obligations. Guarantee is granted and parts are available in all countries where the product is officially sold.
English SERVICE FORM VAN DEN BERG PRODUCTS BV Unfortunately we can NOT handle any service forms that have been completed unclearly or partly. Therefore please always fill in the service form as clearly and completely as possible! THE PRODUCT Article number: CSC5623A Article description: Aigger Steam Cleaner Heavy Duty Shop of purchase:................................................................................................................................ Date of purchase:...........................
Deutsch 1 28
Deutsch BEZEICHNUNG DER BESTANDTEILE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33.
Deutsch 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. Prüfen Sie das Gerät und Kabel und Zubehör regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bzw. Zubehör darf nicht in Betrieb genommen werden. Um Gefährdungen zu vermeiden reparieren Sie nicht selbständig. Verwenden Sie nur das Original-Zubehör das zum Lieferumfang gehört. Bevor Sie Zubehörteile austauschen, stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Deutsch BEDIENUNG UND FUNKTION Überhitzungsschutz Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei erreichen einer sehr hohen Temperatur schaltet sich das Gerät automatisch ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. Bitte ziehen Sie umgehend den Netzstecker. Sie können das Gerät nach einer Abkühlzeit von 30 Minuten wieder in Betrieb nehmen.
Deutsch 2 3 4 5 zu offen 6 32
Deutsch Stecker und nicht am Kabel) Einstellen der Dampfmenge (Abbildung 3) Neben der Dampfmenge am Dampfschalter der Dampfpistole lässt sich auch die Dampfmenge direkt am Gerät einstellen. Die Entstellung nehmen Sie am Dampfmengenregler vor. Es ist möglich zwischen Min = keine Dampfabgabe und MAX = maximale Dampfabgabe die Dampfabgabemenge einzustellen.
Deutsch 7 8 9 10 11 34 12
Deutsch Verlängerungsrohre (Abbildung 6) Man kann je nach Verwendung ein, zwei oder drei Rohr/e zur Verlängerung benutzen. Das Verlängerungsrohr bis zum Anschlag auf die Anschlussdüse schieben bis es hörbar einrastet. Anschließend wird die umschaltbare Bodendüse montiert. Umschaltbare Bodendüse Die umschaltbare Bodendüse eignet sich zur Bearbeitung von großen, abwaschbaren Wandund Bodenbelägen. Die Bodendüse können Sie mit und ohne Tuch benutzen.
Deutsch Bürstaufsätze Sie können die Bürstaufsätze direkt an der Punktstrahldüse anbringen. Wählen Sie die Bürstaufsätze entsprechend Ihren Anforderungen. Die Bürstaufsätze jeweils durch Druck und Drehung aufsetzen und durch Zug und Drehung entfernen. 2in1 Kombiaufsatz Rechteckiger Dampfaufsatz - Sie können den rechteckigen Dampfaufsatz direkt an der Zubehöradapter anbringen. Den rechteckigen Dampfaufsatz jeweils durch Druck aufsetzen und durch Zug entfernen.
Deutsch Um alles wieder in seinen ursprünglichen Stand zu versetzen, wiederholen Sie oben genannte Schritte in umgekehrter Reihenfolge. WARTUNG UND REINIGUNG Ausspülen des Wassertank Zur Reinigung des Tanks empfehlen wir, diesen mit Wasser zu Befüllen und kräftig durchzuschütteln. Dadurch werden Kalkrückstände, die sich auf dem Boden des Tanks abgesetzt haben, gelöst. Gießen Sie das Wasser anschließend wieder übereck aus. Rückstände werden mit ausgespült.
Deutsch IHR GARANTIEBEWEIS Dieser Garantiebeweis deckt die Servicekosten und den Ersatz von Bestandteilen an Ihrem Gerät innerhalb von 24 Monaten ab dem Datum des Ankaufs unter der Voraussetzung ab, dass Sie das Gerät korrekt benutzt haben, wie dies in der Gebrauchsanweisung beschrieben steht. Dieser Garantiebeweis beeinträchtigt die nationale Gesetzgebung nicht, die eventuell im Land des Ankaufs bezüglich der Garantieverpflichtung gilt.
Deutsch SERVICEFORMULAR VAN DEN BERG PRODUCTS BV Undeutlich oder unvollständig ausgefüllte Serviceformulare können von uns leider NICHT bearbeitet werden. Füllen Sie deshalb das Serviceformular immer so deutlich und vollständig wie möglich aus! DAS PRODUKT Artikelnummer: CSC5623A Artikelumschreibung: Aigger Steam Cleaner Heavy Duty Geschäft, in dem der Ankauf getätigt wurde:..................................................................................... Ankaufsdatum:..................................
Français 1 40
Français NOM DES PIÈCES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. Contrôle de la vapeur Témoin lumineux, rouge Témoin de vapeur, jaune Interrupteur marche/arrêt Poignée de transport Bouchon du réservoir Loquet du chariot Cordon d'alimentation et fiche.
Français 6. L'appareil est équipé d'un thermostat ainsi que d'un fusible thermique qui le protège contre la surchauffe. 7. Contrôlez régulièrement l'absence de détériorations au niveau du câble et sur l'appareil. Il est interdit d'utiliser l'appareil et ses accessoires lorsqu'ils sont endommagés. 8. Ne réparez pas vous-même. 9. Employez uniquement les accessoires originaux fournis. 10. Toujours retirer la fiche de la prise de courant avant de changer d'accessoire. 11.
Français Le fabricant décline toute responsabilité pour les détériorations sur les objets, matériaux, personnes ou animaux consécutives à une utilisation inappropriée de la vapeur ou résultant d'une utilisation contraire à la norme de l'appareil. Cf. les recommandations stipulées dans le mode d'emploi. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION Protection contre la surchauffe L'appareil est équipé d'un dispositif de protection contre la surchauffe.
Français 2 3 4 5 verrouiller relâcher 6 44
Français s'éteint). L'appareil est prêt à l'emploi. Afin d'éviter de se blesser, interrompre la production de vapeur en cas d'interruption du nettoyage en appuyant sur le commutateur arrêt. Lorsque vous quittez le lieu de travail, éteignez toujours l'appareil et retirez la fiche de la prise de courant (retirez la fiche sans tirer sur le câble). Bouton de contrôle de vapeur (Illustration 3) Ce bouton de contrôle de vapeur vous permet de déterminer la quantité d'émission de vapeur.
Français 7 8 9 10 11 46 12
Français de nettoyage, rapprochez ou éloignez le pistolet à vapeur de la surface à nettoyer. Tubes de rallonge (Illustration 6) En fonction de l'usage, il est possible d'employer un, deux ou trois tube(s) de rallonge. Enfoncez le tube de rallonge jusqu'à la butée sur la buse de raccord jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Montez ensuite la brosse réversible. Brosse réversible La brosse réversible permet de nettoyer les grandes surfaces murales et revêtements de sols lavables.
Français Embout jet Vous pouvez directement monter l'embout jet sur la buse spot. Montez l'embout jet en le vissant et en l'enfonçant et le démonter en le dévissant et en le retirant. Embouts brosses Vous pouvez directement monter les embouts brosse sur la buse spot. Sélectionnez les embouts brosses en fonction de vos exigences. Les embouts brosses se montent en les vissant et en les enfonçant et se démontent en les dévissant et en les retirant.
Français Vous trouverez au-dessous un petit levier. Baissez-le dans la direction des roues. Avec les deux bords bien en place, vous pourrez enrouler le cordon électrique entièrement autour de ce levier. Pour tout remettre en position initiale, il suffit de répéter les opérations ci-dessus dans l'ordre inverse. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du réservoir d'eau Pour nettoyer le réservoir, nous recommandons de le remplir d'eau et de le secouer énergiquement.
Français VOTRE CERTIFICAT DE GARANTIE Le présent certificat de garantie couvre les frais de service ainsi que le remplacement des pièces détachées de votre appareil pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat, à condition que vous ayez utilisé l'appareil correctement, conformément aux instructions du mode d'emploi. Ce certificat de garantie n'affecte en rien la législation nationale éventuellement existante dans le pays d'achat en ce qui concerne l'obligation de garantie.
Français FORMULAIRE DE SERVICE VAN DEN BERG PRODUCTS BV Nous ne pouvons malheureusement PAS donner suite aux formulaires de service imprécis ou partiellement remplis. Veuillez donc toujours remplir ce formulaire de la façon la plus claire et la plus complète possible ! LE PRODUIT Numéro d'article: CSC5623A Description de l'article: Aigger Steam Cleaner Heavy Duty Magasin d'achat:................................................................................................................................