User Manual

Walec do trawnika
Uwagi na temat bezpieczeństwa
Każdorazowo należy opróżniać walec do trawnika po użyciu, aby nie dopuścić do
rdzewienia, a także uchronić od zamarznięcia wody w niskich temperaturach.
Podczas napełniania walca wodą nie podłączać węża szczelnym złączem, gdyż
może to prowadzić do niebezpiecznego wzrostu ciśnienia wewnątrz walca.
Zawsze ciągnąć walec w poprzek zbocza, nie zaś prosto w górę lub w dół.
Pojazd holujący musi mieć wystarczającą siłę hamowania i przyczepność do
podłoża, uwzględniającą dodatkowe obciążenie walcem.
Szczególną ostrożność należy zachować zakręcając, zmniejszając prędkość i
zatrzymując się.
POLSKI
Válec na trávník
Bezpečnostní pokyny
Po použití válec na trávník vždy vyprázdněte jako prevenci proti zrezavění a
zimním teplotám pod bodem mrazu.
Při plnění válce vodou k němu hadici nepřipojujte napevno, protože by mohlo
dojít k nebezpečnému nárůstu tlaku uvnitř válce.
Válec vždy táhněte napříč svahem, nikdy přímo nahoru nebo dolů.
Tažné vozidlo musí mít dostatečnou brzdící a tažnou sílu ke zvládnutí vyšší
zátěže s válcem.
Obzvláštní opatrnost je nutné věnovat otáčení, zpomalování a zastavování.
ČEŠTINA
Pázsithenger
Biztonsági információ
Mindig ürítse ki a pázsithengert, miután a használatát befejezte, hogy megelőzze
a berozsdásodását, valamint hogy megóvja a károsodástól télen, fagypont alá
süllyedő hőmérsékletben.
A henger vízzel való feltöltésekor a tömlővezetetéket ne rögzített csatlakozótag-
gal kösse rá, mert emiatt a hengerben veszélyes mértékben felgyűlhet a nyomás!
Lejtőn a hengert mindig a lejtő mentén húzza át, ne pedig fel- vagy lefelé való
irányban!
A vontatójármű fékező és húzóerejének bírnia kell a henger nyújtotta terheléstöb-
bletet.
Különös óvatossággal kell eljárni megforduláskor, a sebesség csökkentésekor,
illetve megálláskor.
MAGYAR
Газонный каток
Информация по технике безопасности
Чтобы предотвратить газонный каток от ржавления, а также от воздействия
отрицательных температур в зимнее время, всегда опорожняйте газонный
каток после использования.
Наливая воду в каток, не соединяйте шланг через глухую муфту, потому что
это может привести к опасному повышению давления в катке.
Всегда тяните каток поперек склона; никогда не тяните его прямо вверх или
вниз.
Тормозное и тяговое усилие буксирного транспортного средства должно быть
достаточным для преодоления дополнтельной нагрузки, создаваемой катком.
Нужно соблюдать особую осторожность при разворотах, снижении скорости
и остановке.
РУССКИЙ
Valjar za trate
Varnostne informacije
Vedno izpraznite valjar za trate po končani uporabi, da preprečite rjavenje ter
zamrzovanje pri temperaturah pod ničlo pozimi.
Ko polnite valjar z vodo, ne priključite cevi preko ksnega priključka, saj lahko
pride do nevarnega zvišanja pritiska v valjarju.
Vedno vlecite valjar prečno preko pobočja, ne pa naravnost nazvgor ali navzdol.
Zaviralna in vlečna moč vlečnega vozila morata biti dovolj veliki, za obvladanje
dodatne obremenitve, ki jo predstavlja valjar.
Posebna pazljivost je potrebna pri obračanju, zmanjševanju hitrosti in zaustavl-
janju.
SLOVENSKO
Figure 1.
ENGLISH
Plug Adjustment (See Figure 1)
Instrukcje dotyczące dokręcania korka
Energicznie pociągnij korek w dwóch
przeciwnych kierunkach
Obróć pierścień w lewo, aby dokręcić
UWAGA: Jeżeli zewnętrzna podkładka nie działa prawidłowo, użyj szczypiec z ostrymi
końcówkami, aby zapewnić jej swobodny ruch.
POLSKI
Regulacja korka (patrz Ilustracja 1)
Pokyny k utažení zátky
Rázně zátkou pohněte v opačných směrech
Utáhněte zátku otáčením kroužkem směrem
doleva
POZNÁMKA: Pokud vnější podložka správně
nefunguje, uvolněte ji pomocí jehlových kleští.
ČEŠTINA
Úprava zátky (viz obr. 1)
A dugó meghúzásának módja
Húzza erősen a dugót ellentétes irányokba
mozgatva
A meghúzáshoz forgassa a gyűrűt az
óramutató járásával ellentétes irányba
MEGJEGYZÉS: Ha a külső alátét n
em működik megfelelően, csőrös fogóval ellenőrizze, hogy
szabadon elforog-e
MAGYAR
A dugó beállítása (lásd az 1. ábrát)
Instructions for tightenting plug
Pull plug rmly in opposing directions
Twist ring counter-clockwise to tighten
NOTE: If the outer washer is not functioning properly, use a pair of needlenose pliers
to ensure that it is free.