45-05021 ....................................................................5 DANSK..............................................................17 ENGLISH.............................................................9 NORSK..............................................................18 DEUTSCH.........................................................10 SVENSKA.........................................................19 FRANÇAIS........................................................ 11 SUOMI.........
45-05021 42 22 2 54 39 1 56 50 23 26 49 8 48 24 27 25 27 51 14 11 7 37 26 27 22 14 6 27 14 13 19 20 14 36 52 47 47 21 14 6 44 11 55 7 9 38 27 26 46 45 11 5 15 16 27 26 38 10 29 33 4 31 15 12 14 17 10 14 35 45 34 14 14 4 29 40 43 30 3 18 14 53 28 11 4 12 17 15 16 15 9 43 32 58 60 59 57 59 41 60 58 18 2
45-05021 REF QTY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 1 2 2 1 2 2 1 2 2 6 2 1 15 4 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 6 9 1 2 2 1 PART NO 41084 41316 42311 28325 42004 41924 44482 43848 40880 49870 1509-69 46699 43012 47189 R19212016 45280 45279 48499B 27276 27277 41929 43661 41928 27322 24856 1543-69 43088 28390 47212 44125 47204 DESCRIPTION REF QTY Hopper Hopper Cover Tube, Hopper Support Spacer, .31" x .56" x .
3 2 1 27313 41924 8 41084 04367 4 10 8 7 5 28383 12 41928 40880 13 42004 6 9 27278 11 68881 42786 41316 B x2 A x2 C x6 D x2 E x1 44950 43012 G x1 F x1 M x4 43093 46699 L x5 47189 1543-69 R x1 Q x2 47141 43662 R19212016 43088 T x2 W x2 X x2 44482 48499B 49449 43848 4 42839 EE x2 28325 AA x1 Z x1 27277 45280 V x1 U x1 Y x1 P x2 43346 44285 45279 24858 48934 DD x2 CC x2 O x1 23625 S x1 J x1 46855 N x9 K x13 43796 I x1 44101 1509-69 49870 H x1
X 1 8 4 3 H H X 8 T AA 5 2 K D EE 3 Z 6 AA V K B 4 E K 5
J O 7 10 W U G M P M G N L C 8 11 K M P M W 12 9 C K C 6
13 Y R L K 16 Q S F N N A Q 17 14 13 5 Z 5 18 15 12 5 N I 7
19 21 "5" BB CC 1– 2– 3– 4– 5– 6– 7– 8– 9 10 – – OFF DD 9 20 ENGLISH Calibrate the flow control setting. (See figure 17) • • • • • • Move the control lever to the "OFF" position. Slide the control bracket along the control tube until the shut-off plate in the bottom of the hopper is closed. Lightly tighten the hex nuts that fasten the flow control bracket to the control tube. Set the adjustable stop at "5".
ENGLISH 9. SAFETY INFORMATION 1. 2. 3. Read the information on the chemical package for instructions and cautions on handling and applying. Wear eye and hand protection when handling and when applying lawn or garden chemicals. Never allow children to operate the vehicle or spreader. STORING 1. 2. 3. ASSEMBLY The meanings of symbols used in the illustrations are as follows: 1. Tighten now. 1. Do not use powdered lawn chemicals. They do not give a satisfactory or consistent broadcast pattern. 3. 4.
DEUTSCH 9. SICHERHEITSINFORMATIONEN 1. 2. 3. Lesen Sie sich die Informationen auf der Chemikalienpackung bzgl. Anweisungen und Vorsichtshinweisen zur Handhabung und Verwendung durch. Bei der Handhabung und Ausbringung von Rasen- und Gartenchemikalien sind sowohl Augen- als auch Handschutz zu tragen. Die Bedienung des Traktors und der Streumaschine durch Kinder ist untersagt. LAGERUNG 1. 2. 3. MONTAGE 1. Noch nicht anziehen. 2.
FRANÇAIS 9. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. 2. 3. Lire les informations sur l'emballage du produit chimique pour connaître les instructions et mises en garde relatives à sa manipulation et son application. Porter des lunettes protectrices et des gants pendant la manipulation et l’épandage de produits pour la pelouse ou le jardin. Ne jamais laisser des enfants utiliser le tracteur ou l’épandeur. ENTREPOSAGE 1. 2. 3. 1.
ITALIANO CONSERVAZIONE 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 1. 2. 3. Leggere le istruzioni e le precauzioni riportate sulle etichette dei prodotti chimici da movimentare e da applicare. Indossare guanti ed occhiali di protezione durante la movimentazione e l'applicazione di sostanze chimiche per il prato o per il giardino. Non permettere mai ai bambini di azionare il trattore o il distributore. 2. 3. SERVIZIO E MESSA A PUNTO 1. MONTAGGIO Legenda dei simboli delle illustrazioni : 1. 2. Serrare.
NEDERLANDS STALLEN 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE 1. 2. 3. Lees de informatie op de verpakking van de chemicaliën waarin u instructies en waarschuwingen vindt over het hanteren en gebruik. Draag een veiligheidsbril en handschoenen wanneer u gazon- of tuinchemicaliën hanteert of strooit. U mag nooit kinderen de tractor of strooiwagen laten bedienen. 2. 3. ONDERHOUD EN AFSTELLEN 1. MONTAGE Dit is de betekenis van de gebruikte symbolen in de illustraties: 1. Nu stevig vastdraaien. 2.
ESPAÑOL ALMACENAMIENTO 1. REGLAS DE SEGURIDAD 1. 2. 3. Lea las instrucciones y las precauciones de la etiqueta del producto químico respecto a la manipulación y aplicación de productos químicos. Use protección para los ojos y las manos cuando manipule y aplique productos químicos para el césped o jardín. No permita que los niños operen el tractor o el esparcidor. 2. 3. SERVICIO Y AJUSTES 1. MONTAJE Los símbolos utilizados en las ilustraciones significan lo siguiente: 1. 2.
PORTUGUÊS 9. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 1. 2. 3. Leia as informações sobre o "pacote" de produtos químicos, para obter instruções e precauções de manipulação e aplicação. Use protecções para os olhos e para as mãos quando manipular e quando aplicar produtos químicos para relvados e jardins. Nunca permita que crianças operem o tractor nem a máquina espalhadora. ARMAZENAGEM 1. 2. 3. MONTAGEM 1. Não aperte ainda. 1. FUNCIONAMENTO Não use produtos químicos pulverizados para a relva.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΦΥΛΑΞΗ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. 2. 3. Διαβάστε τις πληροφορίες στο πακέτο χημικών για οδηγίες και προειδοποιήσεις σχετικά με το χειρισμό και την εφαρμογή. Να φοράτε προστατευτικά ματιών και χεριών όταν χειρίζεστε χημικές ουσίες κατά την εφαρμογή στο γκαζόν ή στον κήπο. Ποτέ μην αφήνετε παιδιά να χειρίζονται τον ελκυστήρα ή το διανομέα. 2. 3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ 1. ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ Οι σημασίες των συμβόλων που χρησιμοποιούνται στις εικόνες έχουν ως εξής: 1. 2. Σφίξτε τώρα.
DANSK OPBEVARING 1. SIKKERHEDSINFORMATION 1. 2. 3. Læs informationen på den kemiske pakke for anvisninger og forholdsregler ved håndtering og spredning. Brug øje- og håndbeskyttelse under håndtering, og når du spreder plæne- eller havekemikalier. Lad aldrig børn køre traktoren eller sprederen. 2. 3. SERVICE OG JUSTERINGER 1. MONTERING Betydningen af symbolerne anvendt i illustrationerne er som følger: 1. 2. Stram nu. ANVENDELSE Brug ikke plænekemikalier i pulverform.
NORSK OPPBEVARING 1. SIKKERHETSREGLER 1. 2. 3. Les informasjonen på pakken med kjemikalier for instruksjoner og forholdsregler for håndtering og bruk. Bruk vernebriller og -hansker ved håndtering og ved bruk av plen- eller hagekjemikalier. La aldri barn betjene traktoren eller sprederen. 2. 3. SERVICE OG JUSTERINGER 1. MONTERING Symbolene som brukes i illustrasjonene, betyr følger: Trekk ikke til ennå. 1. 2. DRIFT Bruk ikke plenkjemikalier i pulverform.
SVENSKA FÖRVARING 1. SÄKERHETSINFORMATION 1. 2. 3. Läs informationen på förpackningen med kemikalierna för instruktioner och varningar om hantering och tillämpning. Använd ögon- och handskydd när du handskas med spridaren och vid påfyllning av gräs- eller trädgårdskemikalier. Låt aldrig barn använda traktorn eller spridaren. 2. 3. SERVICE OCH JUSTERINGAR 1. MONTERING Symbolerna i illustrationerna betyder följande: 1. Dra åt nu. 2. DRIFT Använd inte gräsmattskemikalier i pulverform.
SUOMI SÄILYTYS 1. TURVALLISUUSTIETOJA 1. 2. 3. Lue kemikaalipakkauksessa olevat käsittelyä ja levitystä koskevat ohjeet ja varoitukset. Käytä suojakäsineitä ja silmiensuojainta torjunta-aineiden ja lannoitteiden käsittelyn ja levityksen aikana. Älä anna koskaan lasten käyttää traktoria tai levitintä. 2. 3. HUOLTO JA SÄÄDÖT 1. KOKOAMINEN Kuvissa käytettyjen symbolien selitykset: Älä kiristä vielä. 1. 2. KÄYTTÖ Älä käytä jauhemaisia lannoitteita.
POLSKI PRZECHOWYWANIE 1. INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA 1. 2. 3. Należy zapoznać się z informacjami na pakiecie chemikaliów raz instrukcjami i wskazówkami bezpieczeństwa na temat obchodzenia się z nimi i stosowania. Stosować ochronę oczu i rąk podczas przygotowywania i rozsiewania chemikaliów do trawnika i ogrodu. Nie wolno zezwolić, aby dzieci obsługiwały traktor lub siewnik. 2. 3. SERWIS I REGULACJE 1. 1. Znaczenie symboli stosowanych na ilustracjach: Nie dokręcać na tym etapie. 2.
ČEŠTINA SKLADOVÁNÍ 1. BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA 1. 2. 3. Přečtěte si informace uvedené na obalu chemikálie obsahující pokyny ohledně manipulace s chemikáliemi a jejich aplikace. Při manipulaci a aplikaci chemikálií na trávník nebo v zahradě noste ochranné brýle a rukavice. Nikdy nedovolte dětem, aby pracovaly s traktorem nebo rozmetačem. 2. 3. ÚDRŽBA A ÚPRAVY 1. MONTÁŽ Význam symbolů použitých na obrázcích: 1. 2. Teď utáhněte. PROVOZ 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
MAGYAR TÁROLÁS 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ 1. 2. 3. Olvassa el a műtrágya csomagján szereplő utasításokat és óvintelmeket a műtrágya kezelésével és alkalmazásával kapcsolatban. Viseljen szemvédőt és védőkesztyűt vegyi anyagok kezelésekor, illetve azoknak a gyepre vagy a kert más részeire való felvitelekor. Gyermekeket soha ne engedjen se a traktort, se a szóróvetőt üzemeltetni! 2. 3. SZERVIZELÉS ÉS IGAZÍTÁSOK 1. ÖSSZESZERELÉSE A SZÓRÓ Az ábrákon használt jelek értelmezése a következő: 1.
РУССКИЙ ХРАНЕНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1. 2. 3. Прочитайте информацию на упаковке химиката, где приведены указания и предупреждения относительно обращения с ним и его применения. При работе с садовыми химикатами или химикатами для газонов и их применении носите защитное оборудование для глаз и рук. Никогда не позволяйте детям управлять разбрасывателем или трактором. 2. 3. СЕРВИС И РЕГУЛИРОВКИ 1. СБОРКА РАЗБРАСЫВАТЕЛЬ Значения символов, используемых в иллюстрациях, таковы: 1.
SLOVENSKO SKLADIŠČENJE 1. VARNOSTNE INFORMACIJE 1. 2. 3. Preberite informacije na kemijskih paketih za navodila in opozorila o ravnanju in uporabi. Nosite zaščito za oči in roke pri rokovanju in uporabi kemikalij za trate in vrtove. Nikoli ne dovolite otrokom upravljanje traktorja ali trosilnika. 2. 3. SERVIS IN PRILAGODITVE 1. MONTAŽA NA TROSILNIK Pomen simbolov, uporabljenih na risbi, je sledeč: Ne privijte še. 1. 2. DELOVANJE Ne uporabljajte kemikalij za trate v prahu.
• Die Sechskantmuttern anziehen. FRANÇAIS la posición del brazo de control hasta que la placa de regulación se abra hasta la mitad y cierre por completo. Ajuste las tuercas hexagonales. Réglage initial de la commande de débit. (Voir la figure 17) • • • PORTUGUÊS • • • • Mettre le levier de commande en position arrêt (« OFF »). Faire coulisser la platine support sur le tube de commande jusqu'à ce que le clapet du fond de la trémie soit fermé.
• • er ca. halvveis åpen. Hvis sprederplaten ikke åpnes halvveis, justerer du stillingen til kontrollbraketten til sprederplaten åpnes ca. halvveis og kan lukkes helt. Trekk til sekskantmutrene. • • kontrolu průtoku na ovládací tyči. Nastavte posuvnou zarážku na „5“. Zatáhněte za ovládací páku proti zarážce a ověřte, že se uzavírací příklopka asi do poloviny otevře.
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com REPAIR PARTS Agri-Fab, Inc. 809 South Hamilton Sullivan, IL. 61951 217-728-8388 www.agri-fab.com This document (or manual) is protected under the U.S. Copyright Laws and the copyright laws of foreign countries, pursuant to the Universal Copyright Convention and the Berne convention.